Что это с ними? Помешательство какое-то, да еще и заразное.
Фэн Синин, доедая последний кусочек тарталетки, выглянула из-за спины подруги и посмотрела наверх. Один взгляд — ничего особенного, второй — и она чуть не подпрыгнула от удивления.
Присмотревшись, она ахнула и застыла, позабыв про еду.
Это был тот самый мужчина с крыши.
Неужели это он?!
— Синин, ты что делаешь? Мне больно! — Цуй Сиси отцепила от себя ее руку и посмотрела на покрасневшую кожу.
— Ну как тебе? Мистер Чэнь и правда лучше один раз увидеть, чем сто раз услышать, — поддразнила ее Цуй Сиси, заметив, что подруга не сводит глаз с мужчины.
Она знала, что все женщины одинаковы: кто может устоять перед обаянием зрелого мужчины?
— Сиси, ты сказала, его зовут… как? — нахмурившись, Фэн Синин переспросила еще раз.
— Чэнь Юйцзин.
В зале воцарилась торжественная тишина. Бай Цянь взял микрофон и начал свою речь.
По обеим сторонам зала висели красные драпировки. По команде Бай Цяня сотрудники в белых перчатках аккуратно сняли их.
Раздался вздох восхищения.
В прозрачных стеклянных витринах находилось шесть древних артефактов, относящихся к периоду от династии Тан до Цин. Фэн Синин видела подобные вещи только в учебниках истории, и не могла поверить, что сегодня ей посчастливилось увидеть их своими глазами.
Бай Цянь говорил с воодушевлением, его голос, усиленный микрофоном, разносился по всему залу:
— Дамы и господа, столетие назад эта священная земля была захвачена разбойниками, и наши сокровища были разграблены. Их преступления неисчислимы. Сегодня, благодаря мистеру Чэню, эти реликвии возвращаются на родину. Мы собрались здесь, чтобы стать свидетелями этого исторического момента и выразить нашу благодарность господину Чэнь Юйцзину за его неоценимую помощь. Мистер Чэнь, спасибо вам!
Гости подняли бокалы в знак благодарности.
Громкие аплодисменты не смолкали, некоторые даже украдкой вытирали слезы.
— Браво! Прекрасная речь! — раздавались восторженные возгласы.
Патриотические чувства объединяли всех.
Фэн Синин, сама того не замечая, все больше увлекалась Чэнь Юйцзином.
На его губах играла легкая улыбка. Он внимательно слушал выступающих, вежливо аплодировал вместе со всеми. Его глаза за стеклами очков были глубокими и сосредоточенными, а манеры — безупречными.
Когда пришла очередь Чэнь Юйцзина, все затаили дыхание. Он произнес краткую речь и предложил гостям продолжить вечер в неформальной обстановке.
Он лишь вскользь упомянул о своих заслугах, но его слова, полные юмора и искренности, вызвали еще большее восхищение. «Какой великодушный человек», — думали гости.
Фэн Синин все еще была под впечатлением, когда почувствовала на себе чей-то пристальный взгляд. Ей стало не по себе.
Красавица Фэн Цяньюэ, закончив разговор с несколькими мужчинами, подошла к ней, ее платье развевалось, словно лепестки лотоса. Она едва сдерживалась, чтобы не отчитать сестру: — Кто разрешил тебе есть? Ты что, забыла все правила этикета, которым я тебя учила?
Фэн Синин, понимая свою вину, жалобно пробормотала: — Я проголодалась.
За годы, проведенные с Фэн Синин, Фэн Цяньюэ выработала особый навык: ругать сестру с самым спокойным выражением лица.
Невозмутимая и приветливая, с прекрасным лицом, она могла произносить самые язвительные слова.
— Обжора! Мне стоило попросить отца выдать тебя за молодого господина Фэна из «Хэ Люе». Пусть бы вы всю жизнь друг друга мучили.
Фэн Синин глубоко вздохнула и сжала кулаки, пытаясь подавить раздражение. «Спокойно, только спокойно».
Молодой господин Фэн был грубым маменькиным сынком. Ему было чуть за двадцать, но он был избалован и ни к чему не стремился. Все семьи, где были дочери на выданье, старались держаться от него подальше, боясь, что он к ним привяжется.
А Фэн Цяньюэ, наоборот, хотела выдать за него свою сестру.
— Я не выйду за него замуж!
— Не выйдешь? А с твоим легкомысленным поведением кто вообще на тебя позарится? Лян Цзюэсю ты удержать не смогла. Кроме как есть, ты что-нибудь умеешь? Бесполезная.
Со стороны казалось, что сестры мило беседуют, но только Цуй Сиси, стоя рядом, понимала, как Фэн Цяньюэ отчитывает Синин.
Цуй Сиси не выдержала и, услышав слово «бесполезная», как и положено настоящей подруге, рассмеялась.
Но она забыла, что Фэн Цяньюэ привыкла командовать и не терпела непослушания. Разозлившись, она обрушилась и на Цуй Сиси.
— А тебе что смешно? Этот твой верзила, продавец газет… Ты серьезно? Ты единственная дочь в семье, и что толку от твоих хороших оценок? Денег, которые он заработает за всю жизнь, не хватит даже на один персидский ковер у тебя дома. Мне жаль твоего отца. Ты такая глупая, еще и разоришься на этом нищеброде.
У Цуй Сиси уже был парень — образованный и талантливый молодой человек, прекрасный во всех отношениях.
Вот только его семья была очень бедной, и даже на учебу ему пришлось собирать деньги всей семьей, продав всю домашнюю птицу.
Цуй Сиси надула губы, но не посмела возразить.
Ведь спорить было бесполезно.
Фэн Синин, не желая, чтобы подругу ругали из-за нее, решила перевести разговор на себя: — Кто сказал, что я его не удержала?
Фэн Цяньюэ, скрестив руки на груди, усмехнулась: — В начале учебы у вас вроде что-то намечалось. Прошло уже три года, скоро тебе двадцать, а он до сих пор не сделал тебе предложение? Почему?
Лян Цзюэсю был старшекурсником, его семья и семья Фэн давно дружили.
Учитывая положение биологической матери Фэн Синин, Лян Цзюэсю был, пожалуй, единственным, кто не отвернулся от нее, узнав правду.
— Чего ты торопишься? — обиженно спросила Фэн Синин.
Фэн Цяньюэ прекрасно видела ее уловки и лишь хмыкнула.
Фэн Шань разбогател на спекуляциях землей в Бэйване. В молодости он много работал и подорвал здоровье, поэтому у него была только одна дочь — Фэн Цяньюэ.
Отсутствие сына означало отсутствие наследника. Фэн Шань завел роман на стороне, надеясь на рождение мальчика, но у него родилась Фэн Синин.
Гадалка предсказала, что ему не суждено иметь сыновей, и это охладило пыл Фэн Шаня.
Без братьев в семье огромное состояние требовало наследника. Фэн Цяньюэ воспитывали как сильную и независимую женщину, а Фэн Синин отводилась особая роль.
Пока они разговаривали, к ним подошла группа людей.
Завидев их издалека, Фэн Цяньюэ мгновенно смягчилась и заговорила таким сладким голосом, что у Фэн Синин и Цуй Сиси по коже побежали мурашки.
Чэнь Юйцзин, окруженный толпой поклонников, медленно шел к ним, излучая спокойствие и доброжелательность.
Его сопровождала группа бизнесменов, которые рассыпались в комплиментах. Он вежливо улыбался, изредка отвечая им, умело поддерживая беседу.
Еще бы! Возвращение национальных реликвий — это благородное дело, о котором наверняка уже написали в газетах. Чэнь Юйцзин и раньше был известен своей благотворительностью.
Он жертвовал деньги на ремонт детских домов, раздавал еду бездомным, основал ассоциацию защиты от домашнего насилия, помогая женщинам обрести независимость. Он отдавал свое время и деньги на благотворительность, и в Гонконге не было человека щедрее, чем мистер Чэнь.
За такие добрые дела ему, пожалуй, стоило бы поставить памятник.
Неудивительно, что Фэн Синин сначала не поняла, о ком идет речь, когда услышала имя Чэнь Юйцзин.
В газетных статьях о его благотворительной деятельности его всегда называли просто «мистер Чэнь».
Мистер Чэнь. А вдруг его зовут Чэнь Шэн?
(Нет комментариев)
|
|
|
|