На лекции (Часть 2)

Они сели рядом. Ло Цзиньцы положил учебники посередине, а чистую тетрадь и ручку — справа от Си Чжихэ.

— Если что-то заинтересует, можешь записать, — сказал Ло Цзиньцы.

Си Чжихэ не думала, что ее может заинтересовать учеба, у нее не было сил даже притворяться.

В этот момент Ло Цзиньцы поднял руку и убрал прядь волос, упавшую ей на лоб.

Си Чжихэ сегодня не стала собирать волосы. Длинные, слегка вьющиеся, они придавали ей вид нежный и немного ленивый.

Си Чжихэ бросила на Ло Цзиньцы равнодушный взгляд, но ничего не сказала.

Вошел профессор и начал лекцию.

Ло Цзиньцы был способен заниматься с Си Чжихэ, его успеваемость, естественно, была хорошей.

За одну лекцию ему дважды представилась возможность ответить на вопросы.

В лекционном зале амфитеатром, рассчитанном примерно на двести человек, некоторым студентам так и не удавалось получить шанс ответить, как бы они ни старались.

В глазах Си Чжихэ Ло Цзиньцы действительно был очень способным и добрым.

Когда лекция закончилась, Ло Цзиньцы подошел к профессору, чтобы задать вопросы.

Си Чжихэ устало опустила голову на парту и медленно выдохнула. Она спрятала лицо в сгибе локтя, пытаясь хоть немного отдохнуть.

Постепенно до ее ушей стали доноситься обрывки разговоров.

— Кажется, это Си Чжихэ. Разве она не из соседней школы танцев Вуи? Что она делает у нас в Ида?

— Та, что в маске?

— Она сидела с Ло Цзиньцы. Мне кажется, между ними что-то есть.

— Ее родители только что умерли…

Си Чжихэ повернула голову к говорившим. Она была в маске, выражения лица не было видно, но по ее потемневшему взгляду можно было почувствовать гнев.

Разговоры стихли. Си Чжихэ посмотрела в сторону Ло Цзиньцы. Он стоял рядом с профессором и разговаривал с несколькими людьми.

Си Чжихэ почувствовала раздражение, встала и вышла через заднюю дверь.

Территория университета Ида была обширной, и пейзажи в прохладное время года были очень приятными.

Но у Си Чжихэ не было настроения любоваться ими. Выйдя из университета, она первым делом подумала о доме.

Однако сейчас она жила в доме Ло Цзиньцы.

Это место, в конце концов, не было ее домом.

Нигде она не чувствовала себя своей.

Си Чжихэ казалось, что ее бросили. Она стояла одна, растерянная, посреди улицы. Ей некуда было идти, и ничего не хотелось.

Словно дикая трава на ветру, она летела туда, куда дул ветер.

Все оживает весной.

А если настроение подавленное, то всегда зима.

Си Чжихэ не знала, что делать дальше. Она неподвижно стояла под уличным фонарем, подняв глаза на высокое здание, в стеклах которого отражались голубое небо и белые облака.

Компания семьи Си была такой же внушительной.

Раньше она смотрела на все свысока, теперь — снизу вверх.

Небо и земля.

Си Чжихэ сняла маску и подняла телефон, направив камеру на лицо. Она увидела красные прожилки в глазах, усталость, идущую изнутри.

Она выглядела совершенно безжизненной, словно была на последней стадии неизлечимой болезни.

— Это же госпожа Си Чжихэ из семьи Си? — Несколько мужчин средних лет со свирепым видом подошли с противоположной стороны улицы.

Си Чжихэ с детства не сталкивалась с хулиганами, ее всегда сопровождали телохранители.

Она инстинктивно испугалась, ее лицо стало еще бледнее, страх в глазах невозможно было скрыть.

— Твои родители умерли, так что верни нам деньги, которые они нам должны, — сказал главарь, держа сигарету в зубах и засунув руки в карманы.

У Си Чжихэ не было наличных, ее банковские карты были заморожены. Сейчас она была без гроша.

— У меня нет денег, — когда Си Чжихэ заговорила, ей показалось, будто в горле застряла колючка, с трудом вытягивающая голосовые связки.

Ее голос был очень хриплым, тяжелым.

— Босс, у этой госпожи Си такой противный голос! — усмехнулся мужчина рядом.

— Тьфу! Какая она госпожа Си, скорее уж разорившаяся барышня.

— Ты выглядишь свеженькой, — нетерпеливо сказал главарь. — Пойдем со мной, гарантирую, у тебя всю жизнь будут деньги, которые не сможешь потратить.

Си Чжихэ невольно прикрыла рот рукой, подавляя рвотный позыв.

Лицо мужчины тут же помрачнело.

— Ах ты, дрянь! — Он сделал знак рукой. — Вы, тащите ее отсюда. Продадим ее, и деньги вернутся.

Двое мужчин бросились к Си Чжихэ, словно злые духи.

Но тут же злых духов отбросило сильным ударом.

Подбежавший Ло Цзиньцы схватил Си Чжихэ за руку.

— Чжихэ, ты не ранена?

— Меня тошнит…

Си Чжихэ сжала горло рукой, пытаясь подавить тошноту.

Она посмотрела на Ло Цзиньцы.

— Вызови полицию.

Средь бела дня они ничего ей не сделают.

Но Си Чжихэ слишком хорошо думала об этом мире.

Услышав про полицию, мужчины стиснули зубы и снова бросились вперед.

Ло Цзиньцы заслонил Си Чжихэ собой. Кто бы ни нападал, он отражал удар.

Си Чжихэ спряталась за спиной Ло Цзиньцы, отвернувшись. Не услышав его сдавленного стона, она слегка приподняла веки и взглянула.

У этого юноши, которого она всегда подавляла, тоже была своя волчья натура.

Она думала, что он — образцовый ученик, нежный и благородный, как нефрит. Но он и дрался отлично, казалось, даже лучше, чем учился.

Данная глава переведена искуственным интеллектом. Если вам не понравился перевод, отправьте запрос на повторный перевод.
Зарегистрируйтесь, чтобы отправить запрос

Комментарии к главе

Коментарии могут оставлять только зарегистрированные пользователи

(Нет комментариев)

Настройки


Сообщение