Принцесса

Ло Цзиньцы пообещал Си Чжихэ в качестве награды за выполненное задание свозить ее в университет Ида.

Однако на следующий день, когда он пришел на урок, Линь И сообщила ему, что Си Чжихэ плохо себя чувствует.

Линь И поднялась наверх с чашкой приготовленного ею красного сахарного напитка, а Ло Цзиньцы последовал за ней. На втором этаже располагались спальни хозяев, и посторонним не разрешалось заходить дальше кабинета.

Ло Цзиньцы ждал у двери кабинета, примерно в четырех-пяти метрах от комнаты Си Чжихэ.

Линь И вошла в комнату Си Чжихэ с напитком. Из комнаты послышался глухой, сдавленный кашель девушки, а затем мягкий голос Сун Хуэймин:

— Чжихэ, милая, выпей красный сахарный напиток, тебе станет легче.

Прерывистый, мучительный кашель продолжался еще некоторое время, а потом, видимо, у девушки не осталось сил, и на втором этаже воцарилась тишина.

Вскоре Линь И вышла из спальни с пустой чашкой.

Ло Цзиньцы вежливо не стал заглядывать внутрь и тихо спросил:

— Мама, что с ней?

Линь И посмотрела на своего двадцатилетнего сына и, подумав, решила, что скрывать тут нечего.

— У нее начались месячные, — объяснила она. — Госпожа Чжихэ с детства слаба здоровьем, и каждый раз ей очень тяжело.

Ло Цзиньцы замолчал. Он вдруг вспомнил, как Си Чжихэ, закончив писать, со злостью бросила ручку и хлопнула дверью. Всего за одну ночь она изменилась до неузнаваемости, словно судьба сгладила все острые углы ее характера.

Первые два дня месячных Си Чжихэ всегда было очень плохо: она чувствовала слабость во всем теле, была вялой и ничего не ела.

На третий день ей становилось немного лучше, она могла нормально питаться и ходить, но силы были ограничены, и после небольшой активности ей снова приходилось ложиться в постель.

Пока Си Чжихэ нездоровилось, занятия пришлось отложить.

Ло Цзиньцы все равно приходил каждый день, но не поднимался наверх, а ждал внизу. Когда Линь И заканчивала работу, они вместе уходили.

Сун Хуэймин часто говорила:

— Какой воспитанный молодой человек этот Сяо Цы! Так заботится о нашей Чжихэ.

Когда месячные закончились, Си Чжихэ снова стала бодрой и энергичной, носилась по дому, как ни в чем не бывало.

Погода была хорошая, и она решила постирать свои игрушки во дворе. Плюшевого зайца она часто таскала по полу, и его низ почернел от пыли.

Остальные игрушки, а также постельное белье, Линь И вынесла сушиться на солнце.

Солнце светило ярко, воздух был горячим.

Си Чжихэ намылила в тазике маленькие игрушки, а большой заяц, которому тоже требовалась ванна, сидел на лужайке и смотрел на нее.

Си Чжихэ, сидя на корточках у таза, довольно долго играла с пеной. Линь И вышла во двор и напомнила ей, что нужно поскорее закончить: солнце становится все ярче, можно обгореть.

Услышав это, Си Чжихэ встала и перешла в тень. Под навесом стоял садовый столик и стулья, на столе — свежевыжатый сок, приготовленный Линь И.

Си Чжихэ сделала глоток мангового сока. Ей больше не хотелось идти на солнце и стирать игрушки.

На солнце белая пена переливалась всеми цветами радуги, словно искрящаяся поверхность воды, — завораживающее зрелище.

Си Чжихэ подперла щеку рукой, сделала еще пару глотков сока и уже хотела попросить Линь И занести игрушки в дом, как вдруг увидела Ло Цзиньцы, входящего во двор с черным рюкзаком.

Юноша был высоким. Он шел, глядя прямо перед собой, ни на что не отвлекаясь.

Казалось, он немного смущен.

— Эй! — крикнула Си Чжихэ, привлекая его внимание.

Юноша посмотрел на нее.

Си Чжихэ была в светло-голубом платье без рукавов с детским воротничком. Она сидела в полосатом шезлонге, держа в руках стакан мангового сока, ноги в домашних тапочках были подобраны под себя — вылитая послушная девочка из соседнего двора.

В ее глазах блеснули хитрые искорки. Она указала на сверкающий на солнце таз с пеной.

— Хочу, чтобы ты постирал мои игрушки.

Необоснованные требования часто вызывают раздражение.

Ло Цзиньцы направился к дому, бросив на нее короткий взгляд.

— Пора начинать урок.

— Нет, — возразила Си Чжихэ. Она отпила немного сока и, понизив голос, сказала: — Если ты не поможешь мне, я сегодня не буду учиться. И еще пожалуюсь маме, что ты плохо преподаешь, чтобы ты больше не приходил.

Последняя фраза прозвучала как приговор.

Ло Цзиньцы снял рюкзак, повесил его на плетеный стул, сначала вымыл руки, а затем принялся стирать игрушки Си Чжихэ.

Си Чжихэ боялась солнца. Побыв немного на улице, она почувствовала, как нарастает жара, и, не желая больше оставаться во дворе, вернулась в дом и легла на диван, закрыв глаза.

Кондиционер работал на полную мощность. Линь И принесла Си Чжихэ плед, чтобы она не простудилась.

Через час Ло Цзиньцы закончил стирать игрушки и разложил их сушиться на солнце.

Он взял рюкзак с плетенного стула, повесил его на плечо и вошел в дом.

В гостиной на первом этаже девушка спала, свернувшись калачиком на матрасе в форме кошачьей лапки. Ее лицо было спокойным и безмятежным — резкий контраст с ее недавним высокомерным поведением.

Линь И понизила голос и сказала Ло Цзиньцы:

— Госпожа Чжихэ каждый день спит после обеда два часа. Начнем урок, когда она проснется.

Ло Цзиньцы кивнул. Он поднял голову и посмотрел на старинные настенные часы. Судя по положению стрелок, сейчас был час дня — самое время для послеобеденного сна.

Ло Цзиньцы поднялся в кабинет, чтобы подготовить материалы к уроку.

Си Чжихэ поступила в университет как студентка творческой специальности. Он не знал, почему ей нужно было наверстывать школьную программу.

Пока что было очевидно, что с гуманитарными науками у нее все в порядке, а вот с точными — как будто в ее голове не осталось никаких знаний по этим предметам.

Проснувшись, Си Чжихэ пошла умываться. Линь И принесла ей стакан молока, и она, держа стакан в руках и потягивая молоко через трубочку, поднялась наверх.

Ло Цзиньцы уже давно ждал ее в кабинете. Когда Си Чжихэ вошла, он что-то писал, склонив голову над листом бумаги, держа в руке ручку. На листе можно было разглядеть слово «отчет».

Си Чжихэ села за стол, всем своим видом выражая нетерпение.

— Что сегодня будем изучать?

— «Всеобщую любовь».

Как только Си Чжихэ услышала название «Всеобщая любовь», ее лицо помрачнело. Ей захотелось тут же встать и уйти.

Но прежде чем она успела это сделать, Ло Цзиньцы сказал:

— Сегодня не будем писать, просто прочитаем перевод.

Си Чжихэ молча вздохнула с облегчением. Она нашла на планшете перевод «Всеобщей любви» и, небрежно и поспешно, пробормотала длинный текст.

У нее не было большого объема легких, поэтому многие слова она произносила невнятно.

Ло Цзиньцы посмотрел на нее с досадой.

— Ты можешь быть хоть немного серьезнее?

Си Чжихэ, держа в руках стакан молока и покусывая трубочку, откинулась на спинку стула, всем своим видом демонстрируя свое отношение.

Ло Цзиньцы посмотрел на нее пару секунд и ласково сказал:

— Если сегодня закончим с «Всеобщей любовью», завтра съездим в Ида?

— Правда? — Си Чжихэ замерла.

Ло Цзиньцы посмотрел на нее и кивнул.

— Правда.

Словно по волшебству, Си Чжихэ стала гораздо прилежнее заниматься.

Прочитав перевод, Ло Цзиньцы рассказал ей о жизни и достижениях Мо-цзы, об историческом контексте «Всеобщей любви» и немного о философии моизма.

Си Чжихэ, почти не слушая, ручкой Ло Цзиньцы поставила несколько клякс в учебнике. Подперев щеку рукой, она пробормотала:

— Вся эта любовь туда-сюда… Как скучно.

Ло Цзиньцы посмотрел на нее.

— Скажи, какой урок мы можем извлечь из «Всеобщей любви»?

— Ну, любить людей, — безразлично ответила Си Чжихэ.

Ответ был кратким и неполным, но в целом правильным.

Закончив урок, Ло Цзиньцы собрался уходить.

Си Чжихэ вдруг решила проводить его до больших железных ворот, увитых плющом. Она спросила:

— Во сколько ты завтра придешь?

— После твоего дневного сна.

Си Чжихэ не стала спрашивать, сможет ли он подстроиться под ее сон. Проводив Ло Цзиньцы, она вернулась в свою комнату, чтобы выбрать одежду на завтра.

У нее почти не было друзей, поэтому она выходила из дома либо с родителями, либо с телохранителями, и редко общалась со сверстниками.

Линь И увидела, что Си Чжихэ перевернула всю свою одежду, вещи валялись на кровати и на полу.

— Госпожа Чжихэ, что вы ищете?

— Одежду с защитой от солнца.

Летом, выходя из дома, она выглядела прекрасно, но стоило ей вспотеть по дороге, как весь ее вид портился.

Лучше уж позаботиться о защите от солнца, чем тратить время на макияж.

Однако на следующий день было пасмурно и шел небольшой дождь.

Доставленную одежду пришлось убрать обратно в шкаф. Погода была приятной, и Си Чжихэ надела белое хлопковое платье до колен с детским воротничком, завязывающееся на бантики по бокам. Многослойная юбка делала ее похожей на старинную куклу.

До прихода Ло Цзиньцы Си Чжихэ слегка накрасилась. Ее ресницы были подкручены, и без того большие глаза стали еще ярче и выразительнее. На алых губах блестел блеск, делая их свежими и соблазнительными — невинность и чувственность в одном флаконе.

Ло Цзиньцы, закончив занятия в университете Ида, приехал в особняк. Когда он вошел, его взгляд сразу привлекла яркая девушка, сидевшая под зеленым полосатым навесом во дворе и пившая чай.

Настоящая принцесса.

Она и была принцессой.

Си Чжихэ, услышав шум у входа, отложила вилку, подвинула к себе тарелку с пирожным и повернулась к источнику звука. Ее взгляд упал на красивого юношу с тонкими чертами лица, стоявшего у двери.

Ее глаза засияли, и она произнесла нежным, сладким голосом:

— Ты приехал за мной!..

Данная глава переведена искуственным интеллектом. Если вам не понравился перевод, отправьте запрос на повторный перевод.
Зарегистрируйтесь, чтобы отправить запрос

Комментарии к главе

Коментарии могут оставлять только зарегистрированные пользователи

(Нет комментариев)

Настройки


Сообщение