Роза (Часть 2)

Линь Шань забеспокоилась:

— Как долго ты там будешь?

— Три дня, — ответила Си Чжихэ.

— Я поеду с тобой.

За все годы занятий балетом у Си Чжихэ никогда не было выступления на настоящей конкурсной сцене, которое принадлежало бы только ей.

Это был первый раз.

И Линь Шань была рядом с ней.

За два года учебы в Вуи Си Чжихэ участвовала в небольших школьных выступлениях. Она хорошо танцевала, и учитель ставил ее в центр.

Из-за ее статуса каждое ее появление вызывало шумное оживление в зале.

Несмотря на это, она ни разу не видела, чтобы ее родные пришли поаплодировать ей.

Впервые она следовала за своей страстью, и кто-то был рядом. Странное чувство зародилось в ее душе.

Си Чжихэ чувствовала, что эти эмоции очень ценны.

На самом деле, они с Линь Шань не были так уж близки, но мягкость и доброта Линь Шань успокаивали ее.

Ло Цзиньцы тоже был таким. Его взгляд был очень похож на взгляд Линь Шань – такой же нежный, но с оттенком сдержанности.

Она не понимала, откуда бралось это чувство, но была уверена: он хороший человек.

Они оба были очень хорошими людьми.

.

Танцевальный конкурс проходил в Центре искусств города Цзянши. Организаторы оплачивали проживание и питание участников.

Прибыв в Цзянши, Си Чжихэ и тетя Линь под руководством куратора заселились в отель.

До официального начала конкурса оставалось два дня. Куратор собрал группу для тренировки в танцевальном зале. Си Чжихэ пошла со всеми, а тетя Линь осталась ждать в отеле.

Когда Ло Цзиньцы обнаружил, что Си Чжихэ и тети Линь нет дома, он сразу связался с тетей Линь. Узнав, что они вместе в Цзянши, он удивился:

— Почему вы вдруг поехали в Цзянши?

— Госпожа Чжихэ приехала участвовать в конкурсе. Послезавтра днем ее выступление, — мягко ответила тетя Линь.

Послезавтра была суббота.

— Мам, пришли мне геолокацию. Я приеду послезавтра, — быстро сказал Ло Цзиньцы.

Тетя Линь, не раздумывая, отправила Ло Цзиньцы координаты. Она понимала его намерения и, естественно, не стала бы ему мешать.

Днем Си Чжихэ тренировалась. Вечером, лежа с тетей Линь на большой двуспальной кровати в отеле, она почувствовала сильную привязанность к ней, словно к матери. Глядя на тетю Линь, она невольно назвала ее мамой.

В этот момент Си Чжихэ была так утомлена, что не почувствовала смущения.

— Милая девочка, спи, — тетя Линь обняла ее.

Си Чжихэ спала крепко всю ночь.

На следующий день, проснувшись и позавтракав, она поспешила на репетицию.

Незаметно наступил тот дождливый день, когда Си Чжихэ должна была выйти на сцену.

В обед погода резко изменилась, разразилась гроза.

Словно сама природа била в барабаны, приветствуя ее смелость.

Си Чжихэ выступала в шестой группе, всего шестнадцать человек.

Список участников был составлен по видам танца, по два участника в одном стиле, которых оценивали соответствующие судьи.

За кулисами Си Чжихэ уже переоделась в свое балетное платье. Лиф был украшен перьями, талия – россыпью страз, а на юбке была вышивка лебедя – дорогая, роскошная, сложная работа в традиционной технике.

Она еще раз поправила макияж, убедилась, что украшение в волосах держится крепко, и тихо сидела перед зеркалом, мысленно прокручивая бесчисленные движения танца.

На этом конкурсе она не могла допустить ни одной ошибки.

Она должна была полностью показать свое мастерство, благодаря которому была первой в Вуи.

— А сейчас приглашаем на сцену участницу под номером 17, балет…

Си Чжихэ встала, чтобы ждать своего выхода за кулисами. Она была номером 18.

Когда она наконец оказалась в свете софитов, все взгляды были устремлены на нее – ярче и волнительнее, чем сами прожектора над головой. От волнения у нее на мгновение перехватило дыхание.

Прыжок, вращение – каждое движение Си Чжихэ выполняла точно в такт музыке.

Под нежную мелодию Си Чжихэ воплощала на сцене изящество и грацию.

Девушка в центре сцены кружилась снова и снова, долго не останавливаясь. Судьи перешептывались, склонив головы.

Она раскинула руки, словно пытаясь взлететь, но ветер отбросил ее назад, заставив сложить крылья. Взмах за взмахом, и вот наконец она обрела свободу.

Девушка склонилась в изящном поклоне, завершая выступление.

Сходя со сцены, Си Чжихэ высоко держала подбородок. В этом наряде, с гордым видом, она действительно походила на благородную и царственную принцессу-лебедь.

— Чжихэ.

Издалека донесся знакомый мягкий голос.

Си Чжихэ показалось, что этот голос ей очень знаком. Она инстинктивно обернулась и увидела элегантного юношу в опрятной белой рубашке и черных брюках.

Он держал букет нежных белых роз. Шрам у уголка губ исчез, а на его лице играла легкая улыбка.

Си Чжихэ подошла к нему. Не успела она спросить, как он здесь оказался, как Ло Цзиньцы сделал джентльменский поклон.

— Поздравляю нашу маленькую принцессу-лебедь с успешным выступлением, — сказал юноша с улыбкой.

Си Чжихэ была поражена словами «маленькая принцесса-лебедь». Придя в себя, она слегка смущенно взяла у него белые розы.

— Спасибо.

Данная глава переведена искуственным интеллектом. Если вам не понравился перевод, отправьте запрос на повторный перевод.
Зарегистрируйтесь, чтобы отправить запрос

Комментарии к главе

Коментарии могут оставлять только зарегистрированные пользователи

(Нет комментариев)

Настройки


Сообщение