Данная глава была переведена с использованием искусственного интеллекта
Мир на мгновение погрузился во мрак, затем налетел свирепый, яростный ветер, от которого моя голова закружилась, но я резко очнулась.
Я широко раскрыла глаза, осторожно сглотнула слюну и сквозь густой черный туман внимательно разглядывала красавца, который сжимал мою шею. Алая полоска на его губах слабо светилась в этом густом мраке. Да, это было очень странно: в таком темном тумане я могла отчетливо видеть даже родинку между его бровями, ничуть не ошибаясь!
— Д-дася?.. Какая между нами вражда? П-почему вы кусаете меня за шею? Мне больно!
Густой черный туман опустился еще ниже, почти касаясь кровавого бассейна подо мной. На небе не было ни луны, ни звезд, но почему я все равно могла видеть этого красавца, словно сошедшего с древней картины, который так сильно смущал мое сердце?
— Какая между нами вражда?
Он опустил голову, его красивое лицо приблизилось к моим завороженным глазам, и низкий, шелестящий, словно призрачный стон из преисподней, голос медленно пронесся мимо моего уха, подобно ручью. Голос был настолько приятным, что я словно выпила ароматного, пьянящего вина, погрузившись в экстаз и туман, так что даже не заметила ненависти в его голосе.
Это была ненависть, желающая содрать с меня кожу, съесть мою плоть и выпить мою кровь. Мертвый воздух из преисподней, содержащийся в его голосе, вместе с внезапно появившимся черным туманом, словно ленты, опутал мои руки и ноги, а также перехватил мое дыхание!
Одна чистая слеза, шлеп!
Упала в мутный кровавый бассейн подо мной.
Но я не знала, чья это была слеза?
— Цзи Сяофань, я, Сяо Юбай, свободен!
Необычное мягкое сияние вспыхнуло за его спиной, отражаясь в бурлящем огромном черном тумане, который клубился вокруг меня. Я почувствовала, как горло сжалось, словно змея игриво обвивалась вокруг моей шеи, один раз, два, три… Я приложила немного усилий, подняла руку к шее и схватила его ледяные, длинные пальцы, один, два… с трудом разжала его руку. Только в этот момент я осознала, что он действительно хочет меня убить, и наконец, дрожа, сказала ему:
— Т-ты… откуда ты знаешь мое имя?.. Но я… я не знаю тебя!
— Тысячу лет назад, здесь и сейчас, мир был окутан мраком, в глубине водоема!
— Мм?
Я с трудом приподняла бровь, давая ему понять, чтобы он продолжал.
— Цю Де!.. Ты разбила все ее кости и бросила в…
— Я?
Мое тело резко вздрогнуло, губы задрожали, и руки, которые только что разжимали его хватку, медленно ослабли. Горло, которое только что получило передышку, тут же снова было сжато его пальцами!
Я в ужасе смотрела в глаза Сяо Юбая — черные и пустые, без единой эмоции. Но ненависть в его голосе, словно тысячи лезвий, дюйм за дюймом терзала мою кожу.
Однако в его глазах больше не было и следа боли.
Неужели тогда мне показалось?
— Ты поглотила мою плоть, выпила мою кровь, запечатала мои кости в древнем колодце на тысячу лет! Из-за тебя я не смог встретиться с Цю Де на Дороге в загробный мир! … Цзи Сяофань, ты придумала, как умрешь? Скажи, мне медленно терзать тебя, или сначала раздробить твои кости, бросить в соседний пруд, чтобы ты полумертвая утонула, а потом вытащить и медленно довести до конца?
Слова Сяо Юбая в моих ушах были подобны змеиному шипению, а яд, казалось, брызнул на меня. Когда я думала, что вот-вот задохнусь и умру, мое тело резко упало вниз. Выбравшись из кровавого бассейна, я с трудом припала к его краю, тяжело дыша. В алой воде отражалось мое бледное лицо, впалые щеки и все еще кровоточащая шея резко контрастировали.
Ослабевший черный туман вокруг теперь словно мертвый воздух опутывал все мое тело.
— Ох! Т-ты… ты послушай меня! Д-дася… нет, Брат-призрак?
Я крепко сжимала слегка распахнутый воротник, все тело было ледяным на ощупь, к тому же в кровавом бассейне я выглядела как мертвец, пролежавший в могиле много дней. Меня тошнило, но я заставляла себя успокоиться.
Сяо Юбай холодно усмехнулся. Я, позеленевшая, с застывшей шеей, подползла к его ногам и, подняв голову, четко произнесла каждое слово:
— Меня зовут Цзи Сяофань, мне двадцать пять лет. С детства я помогала старушкам переходить дорогу, старикам поднимать вещи наверх, находила копейку и тут же отдавала ее дяде-полицейскому, была почетным юным пионером, учеником-отличником, и даже после окончания учебы добросовестно работала, была честным гражданином: не переходила дорогу на красный свет, не мусорила, не плевала на землю…
— Только сегодня я подобрала новенькую купюру «Дедушка Мао», как золотой слиток, и не отдала ее дяде-полицейскому. Но я клянусь, с детства это единственная плохая вещь, которую я сделала! То, о чем ты говоришь, даже если бы у меня было десять смелостей, я бы не посмела сделать!
Я выдавила из себя горькую улыбку, показывая ему вид добропорядочного гражданина, чтобы угодить ему:
— Ты сам сказал, это было тысячу лет назад, верно? Та, что убила ту Цю… о, Цю Де — это не я нынешняя! Та, что ела твою плоть и пила твою кровь, тоже не я нынешняя! … Ты ошибся, ты должен убить ту меня, что была тысячу лет назад, не так ли? Я невинна! Это величайшая несправедливость!
Взгляд Сяо Юбая потемнел, и я тут же испуганно замолчала. В ушах слышалось лишь мое слабое, почти незаметное дыхание.
Мои конечности, прижатые к земле, онемели, сердце, казалось, остановилось. Невыразимый человеческим языком ужас медленно терзал мое хрупкое тело.
Если он сейчас захочет меня убить, мои шансы на спасение равны нулю.
Все из-за того, что я ненормально увлеклась его красотой и упустила лучшее время для побега. Теперь я, словно муравей, припала к земле, умоляя его о пощаде.
В этот момент он молчал, просто продолжая смотреть на меня.
Чем дольше он молчал, тем больше я беспокоилась. Мои губы непроизвольно дрожали, зубы стучали друг о друга. Я чувствовала, что мое тело холоднее земли подо мной. Впервые я по-настоящему ощутила, как слово «смерть» висит над моей головой.
— Т-т-ты хоть скажи что-нибудь? Не смотри так на меня, я… я боюсь…
Сейчас я чувствовала себя так, словно кто-то приставил нож к моей шее, ударил один раз, не убил, ударил еще два-три раза, но все равно не убил! Это не игра, где смерть не наступает сразу.
Внезапно донесся тошнотворный запах мяса!
Я в ужасе смотрела, как красная рубашка на Сяо Юбае превращается в пламя, и его кожа и плоть начали отпадать, обнажая кости. Затем на обнаженных костях остались только глубокие, бездонные глаза, смотрящие прямо на меня.
Запах в воздухе стал еще более отвратительным, атмосфера — еще более ужасающей. От костей постоянно отпадала плоть, издавая стук, похожий на биение сердца. В одно мгновение прекрасный мужчина, словно сошедший с картины, превратился в жуткий скелет.
Горящие останки на земле источали тошнотворный, зловонный запах. Страх уже убил мой голос, кровь застыла, сердце остановилось, душа, должно быть, уже ступила на холодную Дорогу в загробный мир, оставив здесь лишь оболочку по имени Цзи Сяофань!
Хруст! Хруст!
Под звуки движущегося скелета, в тот момент, когда его длинные костлявые пальцы снова коснулись моей шеи, темнота полностью поглотила мое сознание. Цзи Сяофань! Ты умерла так несправедливо!
Если бы я изначально не подобрала те сто юаней, а послушно, как обычно, пошла на работу, то не встретила бы Сяо Юбая, а не встретив Сяо Юбая, я бы не умерла!
— Цзи Сяофань!
— Цзи Сяофань, проснись! Менеджер пришел!
— Эй! … Цзи Сяофань! Скорее просыпайся!
— Цзи Сяофань!
Внезапно в мозгу Цзи Сяофань раздался оглушительный, словно звериный рык, голос. Цзи Сяофань, блуждающая по темной дороге, словно неприкаянный дух, уже одной ногой ступила на темную тропинку, увешанную красными фонарями, но тут сзади послышался чей-то зов.
Кто-то зовет меня?
Хлоп!
Когда я открыла глаза, стопка документов, толщиной с небольшую гору, сильно ударила по месту, где я только что лежала. Если бы я рефлекторно не отдернула тело назад и не повернула лицо к человеку рядом, то мое прекрасное лицо Цзи Сяофань, подобное цветку и луне, способное затмить рыб и птиц, было бы испорчено кучей ненужных бумаг!
Увидев, что рядом стоит Цю Де, которая всегда меня недолюбливала, мое маленькое сердечко, только что успокоившееся после кошмара, тут же заколотилось. Я резко оттолкнула стул сзади, встала и громко крикнула:
— Мертвая Цю Де! Что ты орешь?! Где менеджер?! Ты чуть не испортила мне лицо, знаешь?!
Офис, который до этого был довольно шумным, после моих слов тут же затих так, что можно было услышать падение булавки.
— Цзи Сяофань?
Низкий, ледяной голос раздался недалеко позади меня!
Я широко раскрыла глаза, глядя, как Цю Де с легкой усмешкой на губах и сочувствием в глазах беззвучно произнесла губами: «Цзи Сяофань, тебе конец!»
(Нет комментариев)
|
|
|
|
|
|
|