Глава седьмая: Его чистота сохранилась

Фу Цзинин не знал, смеяться ему или плакать, дернув уголком рта. Теперь было слишком поздно отступать. Эти сонные глаза уставились прямо на него…

Кто он?

Глядя на высокую фигуру, внезапно появившуюся у кровати, Мао Тин склонила голову в замешательстве, ее разум был пуст… Ничего не поделаешь, каждое ее пробуждение сопровождалось таким туманным периодом.

— А-а-а-а!!!

Девушка вдруг опомнилась, полная ужаса, и тут же села на кровати, крепко закутавшись в одеяло. Спустившись с кровати, она зажгла светильник и указала своей бледной рукой на холодного мужчину в лунно-белой мантии: — Ты… ты… ты не подходи… Я буду кричать… Что ты делаешь в моей комнате так поздно?

Мужчина в отчаянии закрыл глаза и медленно расстегнул пуговицы на своей одежде. Его руки дрожали, и сердце его тоже дрожало.

Раз уж она его увидела, чтобы не вызвать подозрений, у него не было другого выхода. Сегодня ночью он готовился к худшему:

— Принцесса, вы забыли? Я не только ваш страж, но и ваш муж. Разве не естественно, что муж приходит служить своей жене?

Он хотел дождаться, пока Принцесса уснет, найти ту вещь, и тогда он смог бы полностью избавиться от этой отвратительной женщины. Но в конце концов все пошло не так, как хотелось. В глубине души Фу Цзинин испустил горестный вздох. Неужели сегодня ему суждено не избежать рук этой отвратительной женщины?

Ее тонкие брови слегка нахмурились, и она быстро успокоилась: — Если не хочешь раздеваться, не заставляй себя. Я не знаю, зачем ты сюда пришел, но не держи меня за дуру. Уходи, я устала.

Увидев на лице Фу Цзинина выражение готовности умереть, она недоумевала. Она видела его нежелание. Если он не хочет, то зачем это? К тому же, даже если он хочет, это не значит, что хочет она.

Тело мужчины резко дрогнуло, и кончики пальцев, расстегивающих пуговицы, внезапно застыли. Он посмотрел на женщину, которая ярко улыбалась, со сложным выражением лица. Спустя долгое время он слегка нахмурился: — Цзинин потревожил отдых Принцессы. Цзинин удаляется.

Раньше она всячески пыталась с ним консуммировать брак, а сегодня он сам предоставил ей возможность, но она отказалась. Почему?

Впрочем, хорошо, по крайней мере…

Его чистота сохранилась…

Сейчас у него слишком много вопросов, над которыми нужно хорошенько подумать…

Увидев, как высокая фигура вышла и закрыла дверь, Мао Тин вздохнула с облегчением. Интуиция подсказывала ей, что этот мужчина не так прост, как кажется снаружи. Что он хотел сделать, придя в ее комнату так поздно ночью?

Она с головной болью похлопала себя по голове. Ладно, пойду спать. Только что видела сон о брате.

Вспомнив этот сон, она словно вспомнила что-то еще и резко посмотрела на пустое запястье. В ее глазах была полная потеря. Эти часы брат подарил ей на следующий день после того дождливого дня. В них была система слежения. Брат сказал, что с этими часами она больше не потеряется.

Теперь и часов нет… Куда же они делись…

Данная глава переведена искуственным интеллектом. Если вам не понравился перевод, отправьте запрос на повторный перевод.
Зарегистрируйтесь, чтобы отправить запрос

Комментарии к главе

Коментарии могут оставлять только зарегистрированные пользователи

(Нет комментариев)

Оглавление

Глава седьмая: Его чистота сохранилась

Настройки


Сообщение