Глава вторая: Неужели похититель собирается убить заложника?

Династия Лилян, Резиденция принцессы

Ах… Как больно…

Почему в руке такая пронзительная боль? Мао Тин подняла тяжелые глаза, холодно втянув воздух.

В нос ударил свежий аромат, смешанный с запахом крови.

Оглядевшись, она увидела большой сад. Сама она сидела, прислонившись спиной к искусственной горе.

Где это?

Опустив голову, она наконец увидела источник запаха крови: на ее правой руке была длинная царапина, и струйка крови стекала на ее изначально ярко-красное платье, делая его еще более багровым и немного режущим глаз.

Подождите… Она вдруг замерла от удивления. Разве она не была на свадьбе брата?

Разве она не пила?

Почему на ней красное платье?

Она же явно была в белом платье.

Как так… Где это??

Пока Мао Тин пыталась привести мысли в порядок и ничего не могла понять, перед ней вдруг мелькнула фигура, и острый клинок меча уперся прямо ей в горло.

Человек в красных одеждах, подчеркивающих его кожу, подобную снегу, с лицом, необычайно красивым, словно высеченным ножом. В его тонких глазах-персиковых цветах был ледяной холод, а все его существо излучало мощную злую ауру. Хотя его лицо было прекраснее женского, оно вызывало страх и гнетущее чувство, словно он был Асурой из ада.

Хуа Цисе слегка прищурился, глядя на эту женщину с хорошей фигурой в красном платье, но с вульгарным макияжем на лице. На его злом и красивом лице сейчас играла улыбка, которая казалась обманчиво многозначительной, но источала бесконечный холод. В его глазах бушевала ненависть:

— Принцесса, тебе лучше стоять смирно и не двигаться. Тогда я смогу подарить тебе более легкую смерть.

Глядя на этого мужчину, который, казалось, хотел ее сожрать живьем, Мао Тин дернула уголком рта. Что это за спектакль?

Выпила, проснулась в незнакомом месте, в незнакомой одежде, встретила незнакомого человека, и этот незнакомец еще и направил на нее меч. Кто-нибудь может сказать ей, что вообще происходит?

Неужели…

Мао Тин неторопливо поправила упавшие на глаза пряди волос. В тот момент она не знала, насколько растрепанной и грязной выглядит. Уголки ее губ изогнулись в презрительной улыбке:

— Вы, похитители, ведь просто хотите денег, верно? Говорите, сколько? Назовите цену.

Хуа Цисе слегка опешил. Что она говорит?

У нее что, новый трюк?

Он злобно изогнул губы, красные волосы демонически развевались в воздухе, каждое слово было насмешкой:

— Хотя я не знаю, что принцесса говорит, когда смерть уже близка, разве в такой момент ты не должна кричать? Когда это принцесса научилась быть такой спокойной?

— Я не играла роль принцессы, и не знаю, почему ты меня так называешь, — сказала Мао Тин, рассеянно разглядывая свои пальцы. Боже, как ее руки могут быть такими грязными? В ногтях полно грязи. Нет, надо вычистить, а то если кто-то узнает, что Мао Тин такая неряха, эти противные репортеры снова найдут повод для сплетен. — Назови цену, я могу позвонить в компанию.

— Принцесса шутит? Или ударилась обо что-то, когда пряталась от меня? — Хуа Цисе потерял терпение и сделал несколько шагов к Мао Тин.

Увидев это, Мао Тин поспешно отступила, пока не уперлась в искусственную гору. Она чуть не заплакала…

Неужели похититель собирается убить заложника?

Данная глава переведена искуственным интеллектом. Если вам не понравился перевод, отправьте запрос на повторный перевод.
Зарегистрируйтесь, чтобы отправить запрос

Комментарии к главе

Коментарии могут оставлять только зарегистрированные пользователи

(Нет комментариев)

Оглавление

Глава вторая: Неужели похититель собирается убить заложника?

Настройки


Сообщение