Мать

【Мать】

Пожалуй, самая нужная, но несуществующая в мире наука — это наука о том, как быть родителем.

Даже глубокие познания в сложнейших областях не гарантируют, что станешь хорошим опекуном. Лилия Тон была полностью с этим согласна.

Особенно этот ребёнок — Прушка — была особенной девочкой, нуждавшейся в ещё большей заботе и любви.

Младенец, рождённый Молитвенной Рукой в Бездне, имел особенности развития черепа, и даже невооружённым глазом можно было заметить признаки отставания в развитии.

Бондрюд не стал «избавляться» от неё, а стал любящим отцом, даря ей свою нежность.

Так Лилия обрела роль матери.

Когда глава семьи Тон увидел в письме сестры просьбу прислать книги по уходу за детьми, он едва не схватил напольные часы в приёмной, чтобы размозжить ими голову Владыке Рассвета.

Стоя у встроенного книжного шкафа, заставленного книгами, Владыка Рассвета перелистывал страницы и говорил: — Присутствие родителей в детстве очень важно. Ребёнок не только формирует социальные концепции, но и перенимает поведение опекунов.

— Не слишком ли рано для Прушки?

— Мне кажется, сейчас Прушке нужен добрый товарищ по играм. Как насчёт того, чтобы подарить ей питомца? — Закрыв учебник для начинающих матерей, Лилия вспомнила собаку-компаньона из своего детства.

Родители не играли большой роли в её детстве, гораздо чаще рядом были домашние учителя.

Лилия подсознательно чувствовала, что такой подход лишь оттолкнёт Прушку, и для этого чувствительного ребёнка это будет болезненно.

Лилия была немного растеряна.

Тех крох времени, что она или Бондрюд могли выкроить из исследований, очевидно, было недостаточно для ребёнка. Назначение няней Гуэйры, одной из Молитвенных Рук, сохранившей собственное сознание, заставляло Лилию чувствовать себя виноватой перед Прушкой.

Бондрюд принял предложение Лилии и нашёл «Менасте Илим», также известного как «Дитя Перемен». Это был маленький четвероногий зверёк с висячими ушами, горизонтальными зрачками, округлым тельцем и розовой мягкой шерстью.

Говорят, позже Прушка назвала Менасте Илим «Ми-мяо».

Лилия не стала глубоко задумываться о происхождении Менасте Илим.

Она знала об экспериментальных площадках и вивариях Бондрюда, замечала и лёгкие шаги, которые через некоторое время снова затихали. Называйте её эгоисткой или обманывающей саму себя, но светловолосая женщина всегда отказывалась иметь дело с исследованиями, которыми занимался Бондрюд.

Это был способ Лилии защитить себя. Согласно договору, Бондрюд и не привлекал Лилию к помощи в этих делах.

Другие дети называли Владыку Рассвета по имени, а не так, как Прушка, которая обращалась к Белому Свистку как к отцу.

Это наводило Лилию на мысль... возможно, в глазах Бондрюда Прушка отличалась от других детей.

— Мама! — Лилия подавила беспокойство в душе и поймала бегущую к ней беловолосую девочку. Она нежно погладила её мягкие волосы, слушая полный доверия шёпот: — Хи-хи, пахнет мамой, обожаю.

Красивые брови Лилии изогнулись в умилении, а в её фиолетовых глазах заиграли искорки. — Где ты сегодня играла с Ми-мяо?

— Ага! Мама, послушай, я нашла новую дверь! Я её толкнула, а там внутри много стеклянных банок! Там есть красивые штуки, а есть такие, что и не поймёшь, что это. Так интересно!

Чистые и прямые красные глаза Прушки, казалось, могли заглянуть в самую глубину души, сияя ослепительным блеском.

— Вот как? Неужели это комната образцов? — Лилия сделала вид, что задумалась, и пообещала Прушке в следующий раз отправиться на разведку вместе. Затем она мягко напомнила: — Прушка, помни, нельзя забегать слишком высоко, хорошо?

Хотя Прушка не была связана кровными узами ни с Бондрюдом, ни с Лилией, искренняя любовь сделала их семьёй, дорожащей друг другом.

Лилия вынуждена была признать, что, хотя она и пыталась сохранять рациональность исследователя, стремясь относиться к Прушке с отстранённой и спокойной добротой, она не могла противостоять инстинктивному материнскому чувству. Ей всегда хотелось сделать для неё что-то хорошее, ещё лучше.

Однажды, гоняясь за Ми-мяо, Прушка забралась по лестнице слишком высоко, и случившееся из-за этого происшествие с силовым полем Бездны сильно сказалось на ней. Но этот опыт не сломил её авантюрный дух. Боль в сердце Лилии сменилась чувством беспомощности, и она невольно вздохнула: «Вот уж действительно дитя Исследователя Бездны».

Под влиянием Проклятия Бездны волосы Прушки завились, сделав её ещё более милой и очаровательной. Она оставила множество следов своих приключений с Ми-мяо на Передовой Базе.

— Мама, можешь научить меня складывать из бумаги? — Девочка с пушистым питомцем на голове, держа стопку бумаги, толкнула дверь лаборатории Лилии.

Быстро записав пришедшую в голову мысль, Лилия отложила ручку и с нежной улыбкой встретила дочь. — Конечно. Что Прушка хочет сложить?

— Я хочу сложить Чёрные Свистки для Молитвенных Рук!

Услышав это, Лилия на мгновение замерла, словно что-то осознав, и медленно опустила золотистые ресницы. — Какая же ты добрая девочка.

Увидев это, Прушка потёрлась щекой о ладонь Лилии, гладившую её по голове, и обняла её обеими руками. — Подожди ещё немного, мама. Скоро придёт моя очередь дарить тебе много сокровищ и рассказывать о неведомых пейзажах Бездны.

Лилия, никогда не покидавшая жилой уровень, казалась Прушке принцессой из сказки, заточённой в высокой башне. Поэтому она хотела стать рыцарем для своей матери, прорубить себе путь сквозь тернии, взобраться на высокую стену и преподнести цветы прекрасной даме.

Если раньше Лилия ещё испытывала какие-то шаткие сомнения, то перед чистыми, сияющими глазами Прушки, перед её нежным голоском, зовущим «мама», и её восторженным детским лепетом, Лилия недолго сопротивлялась, прежде чем сдаться и полностью погрузиться в роль матери.

От чтения сказок на ночь до объятий в постели перед сном — почти всё, что Лилия могла сделать, она делала сама.

Бондрюд же взял на себя обучение методам исследования. Обнаружив у Прушки талант к обучению, он начал передавать ей все свои знания без остатка — от наблюдения за экосистемами до биологической анатомии.

Данная глава переведена искуственным интеллектом. Если вам не понравился перевод, отправьте запрос на повторный перевод.
Зарегистрируйтесь, чтобы отправить запрос

Комментарии к главе

Коментарии могут оставлять только зарегистрированные пользователи

(Нет комментариев)

Настройки


Сообщение