Глава 6. Часть 2

Когда время приблизилось к одиннадцати вечера, мама Сюй Жаня крикнула весело играющему на улице сыну: — Сюй Жань, возвращайся домой, пельмени готовы!

— Хорошо, уже иду! — ответил Сюй Жань, отряхнул руки и пошёл домой.

Ел ароматные пельмени, смотрел на своих родных, и ему казалось, что счастье — это так просто.

Поужинав и приняв душ, Сюй Жань лёг в постель и взял телефон. Приближалась полночь. Он немного подумал и решил выключить телефон и лечь спать. Не хотелось в новогоднюю ночь писать кому-то сообщения.

Закрыв глаза, Сюй Жань прошептал: — Спокойной ночи. Пусть завтрашний день будет ещё лучше.

Глава 8. Новый год

Утром первого дня нового года Сюй Жань рано встал. Умывшись и почистив зубы, он первым делом поздравил дедушку с Новым годом. Дедушка радостно протянул ему двести юаней, но Сюй Жань не взял деньги. В семнадцать лет он уже не маленький ребёнок. Потом он поздравил родителей, и каждый из них дал ему по двести юаней. На этот раз Сюй Жань не отказался — в Новый год нужно принимать новогодние деньги. Положив четыреста юаней в карман, он отправился поздравлять старшего и третьего дядей. Второй дядя не приехал, они решили встретить Новый год в городе. Сюй Жань не видел в этом ничего предосудительного, у каждого свои планы, и никто не вправе их осуждать.

Троеюродный брат пришёл к Сюй Жаню, и они вместе пошли поздравлять остальных родственников. Когда они закончили, было уже около десяти утра. Отец сказал Сюй Жаню:

— Сюй Жань, принеси из гостиной петарды, я хочу их запустить.

— Хорошо, — с улыбкой ответил Сюй Жань. — Давай я их запущу.

— Можешь запустить, — засмеялся отец. — Только будь осторожен.

— Пап, не волнуйся, я уже взрослый, — сказал Сюй Жань. — Запустить петарды — это несложно. — С этими словами он пошёл в гостиную за петардами и фейерверками.

Сюй Жань положил петарды на землю, поджёг фитиль и быстро отбежал. Затем он начал запускать фейерверки. Глядя на яркие огни в небе, он наконец почувствовал новогоднюю атмосферу.

В этот момент из дома донесся голос мамы:

— Обед готов! Идите умываться, сейчас будем есть.

Сюй Жань помыл руки и побежал в гостиную. Он расставил тарелки и стаканы, поставил на стол большую бутылку питательного напитка и пошёл на кухню помогать маме накрывать на стол.

— Позови своих дядей, пусть приходят обедать, — сказала мама.

— Каждый год я их зову, а они говорят, что уже поели, — надул губы Сюй Жань. — А когда они зовут меня, я должен идти.

— Твой отец самый младший в семье, поэтому так положено, — засмеялась мама. — Иди позови их. Если скажут, что поели, тогда ладно.

Сюй Жань кивнул и пошёл звать дядей. Как и всегда, они сказали, что уже поели. Сюй Жаню ничего не оставалось, как вернуться домой.

— Я их позвал, но они уже поели, — сказал он маме.

— Хорошо, что позвал, — ответила мама. — Иди мой руки, сейчас будем обедать.

Дедушка сел во главе стола, родители — по бокам, а Сюй Жань — напротив дедушки.

За столом все оживлённо беседовали, лица сияли радостью. Сюй Жань ел с удовольствием, понимая, что такое семья и домашний уют.

После обеда он взял телефон и позвонил Дин Нину, Чэнь Тяню, Сюй Чэньси. Последней он позвонил Чжан Ии. Через некоторое время она ответила.

— Сюй Жань, с Новым годом! — сказала Чжан Ии.

— И тебя с Новым годом! — улыбнулся Сюй Жань. — Хорошо проводишь каникулы?

— Нормально, — ответила Чжан Ии. — К нам приехали дети, я сейчас с ними играю. А как ты?

— Я уехал в деревню, мне здесь нравится.

— Хорошо, что тебе нравится. Тогда отдыхай. Я пойду с детьми за сладостями.

— Хорошо, будь осторожна с детьми на улице, — сказал Сюй Жань.

— Поняла. Тогда я кладу трубку. Пока!

— Пока, — ответил Сюй Жань.

Закончив…

Данная глава переведена искуственным интеллектом. Если вам не понравился перевод, отправьте запрос на повторный перевод.
Зарегистрируйтесь, чтобы отправить запрос

Комментарии к главе

Коментарии могут оставлять только зарегистрированные пользователи

(Нет комментариев)

Настройки


Сообщение