Глава 6. Часть 1

Сюй Жань достал из кармана наушники, вставил их в уши и закрыл глаза, отдыхая.

Примерно через час автобус прибыл на станцию. Сюй Жань вышел и, глядя на родные места, которых он давно не видел, почувствовал, как на душе стало легко. Он шёл по асфальтированной дорожке, оглядываясь по сторонам, и радовался всему, что видел. Родной дом — это место, по которому всегда скучаешь.

У Сюй Жаня оставалось чуть больше ста юаней. Он зашёл в большой супермаркет и купил фрукты и коробку молока для дедушки. Расплатившись, он стал ждать маршрутку на улице, так как покупки были довольно тяжёлыми. Вскоре маршрутка подъехала. Сюй Жань сел на свободное место и, заплатив два юаня, стал ждать отправления.

Минут через пять он увидел свой дом. Выйдя из маршрутки, Сюй Жань посмотрел на новые многоэтажки и несколько старых кирпичных домов. Его охватили смешанные чувства. Он прожил в этом месте больше десяти лет, и именно здесь прошло его счастливое детство.

С фруктами и молоком в руках Сюй Жань подошёл к двухэтажному дому и вошёл внутрь. Знакомая, но немного размытая обстановка вызвала у него непередаваемое чувство радости.

— Мама, папа, я вернулся! — крикнул он. — Где дедушка?

Родители вышли ему навстречу. Отец взял у него покупки.

— Дедушка вышел погулять, скоро вернётся.

— Сюй Жань, тебя не укачало? — спросила мама. — Если укачало, то отдохни немного.

— Нет, всё хорошо! — радостно ответил Сюй Жань. — Я пойду погуляю, а к ужину вернусь. — С этими словами он выбежал из дома.

— Давно не был дома, — сказал отец. — Похоже, он очень рад.

— Да, он всё ещё ребёнок, — ответила мама.

Сюй Жань гулял по пустынному полю, наслаждаясь ощущением возвращения в давно покинутые места. Он любил бродить и рассматривать всё вокруг.

Вскоре он дошёл до высохшего пруда с лотосами, сел на землю, достал сигарету и закурил. Глядя на окружающую природу, он вспоминал счастливые моменты детства. Жаль, что всё изменилось, и никого из друзей детства уже не найти.

Сюй Жань бросил окурок на землю, встал, отряхнул одежду и направился домой. Прошлое — это лишь воспоминания, а настоящее — это жизнь.

Войдя в дом, он увидел пожилого мужчину, сидящего под виноградной лозой. Это был его дедушка.

— Дедушка! — радостно крикнул Сюй Жань и подбежал к нему.

Дедушка улыбнулся.

— Вернулся. Как дела?

— Всё хорошо, дедушка, не волнуйся, — ответил Сюй Жань с улыбкой.

— Хорошо, хорошо. Оставайся подольше, не уезжай рано.

— Я знаю, дедушка. Давно не был дома, поэтому погощу несколько дней.

Из кухни вышла мама.

— Папа, ужин готов. Поговорите потом.

Дедушка кивнул и, взяв Сюй Жаня за руку, сказал:

— Пойдём ужинать. Ты давно не ел домашней еды.

За столом собралась вся семья. В тёплой атмосфере Сюй Жань, который обычно мало ел, съел целых три порции.

Днём Сюй Жань гулял, а вечером разговаривал с дедушкой. Он внимательно слушал всё, что тот рассказывал. Это были рассказы семидесятилетнего старика своему внуку, и Сюй Жань считал своим долгом выслушать его.

Ему нравилось слушать удивительные истории дедушки, который всегда добавлял к ним свои размышления. Сюй Жань многому у него научился.

Сейчас многие молодые люди не любят общаться с пожилыми. Им кажется, что старики упрямые, отсталые от жизни или даже глупые. Но старики знают, что на самом деле глупы молодые. Старики тоже были молодыми, поэтому они снисходительно относятся к глупости молодёжи. А молодые часто слишком высокого мнения о себе и считают, что всё старое нужно отбросить. Но откуда им знать, что, возможно, «глупость» стариков — это истина, мудрость, накопленная годами.

Сегодня было двадцать девятое декабря, завтра — канун Нового года. Сюй Жань не испытывал особого волнения. Радость от возвращения домой была связана соскучившимися родными местами и дедушкой, который всегда его любил. Детское предвкушение праздника с возрастом постепенно угасло.

В новогоднюю ночь все вокруг запускали фейерверки. Оглушительные взрывы разносились по всей деревне. Сюй Жань вышел на улицу и увидел детей, играющих с петардами. Ему вдруг тоже захотелось поиграть, и он присоединился к ним. Сюй Жань веселился от души и радовался тому, что в семнадцать лет в нём ещё сохранилась детская непосредственность.

Данная глава переведена искуственным интеллектом. Если вам не понравился перевод, отправьте запрос на повторный перевод.
Зарегистрируйтесь, чтобы отправить запрос

Комментарии к главе

Коментарии могут оставлять только зарегистрированные пользователи

(Нет комментариев)

Настройки


Сообщение