Глава 5. Наваристый бульон, дыня

Ужин был готов. К тому времени, как Чэнь Цзинфэн накрыла на стол, мультфильм по телевизору почти закончился. Не дожидаясь напоминания, Гун Мин, как только почувствовала запах еды, послушно пошла мыть руки, взяла тарелки и приборы и уселась за стол.

Расставив блюда, большая и маленькая девочки принялись за еду — два мясных и одно овощное. Гун Мин, как и любой ребёнок, с трудом справлялась с куриными крылышками. Чэнь Цзинфэн, глядя на то, как она обгладывает крылышко, превращая его в объеденный початок кукурузы, не выдержала. Она сходила на кухню за одноразовой перчаткой и принялась помогать малышке отделять мясо от костей.

— Чэнь Цзинфэн, Чэнь Цзинфэн, это курица, приготовленная по-особенному? — с невинным видом спросила Гун Мин, наблюдая за ловкими движениями Цзинфэн.

Чэнь Цзинфэн чуть не рассмеялась. Она сосредоточенно продолжала разделывать крылышко: — Нет, это просто куриное крылышко.

— А, — Гун Мин надула губки, задумалась и кивнула. Её милый вид снова рассмешил Чэнь Цзинфэн. «И правда, маленьких детей так легко обмануть». Она как раз закончила разделывать крылышко, когда раздался звонок в дверь. Настойчивый звон раздражал.

Звонок продолжал звенеть. Гун Мин, сидящая напротив, видя, что Цзинфэн не реагирует, подняла голову и с удивлением спросила: — Чэнь Цзинфэн, ты не откроешь?

Чэнь Цзинфэн взглянула на неё, положила обработанное крылышко перед девочкой, сняла перчатку и сказала: — Сейчас, вот закончила с твоим крылышком и пойду. — Она встала и направилась к двери. «Интересно, кто это может быть в такое время?»

Размышляя об этом, она посмотрела в глазок и увидела знакомое лицо. Узнав знакомую, Чэнь Цзинфэн тут же открыла дверь. Немного смущаясь, она обратилась к женщине, которая была чуть ниже её ростом и выглядела довольно холодно: — Сестра Цинь Юй, что-то случилось?

Это была соседка, которая снимала квартиру вместе с Цяо Вэй. Чэнь Цзинфэн редко видела её, и ей было непонятно, почему та пришла. Глядя на её холодный вид, Цзинфэн чувствовала себя немного неловко.

— Да, кое-что. Вот, твоя сестра Вэй сварила суп, сегодня получилось много, вот вам немного, — сказала Цинь Юй, протягивая Чэнь Цзинфэн миску с супом.

Чэнь Цзинфэн, глядя на аппетитный суп из кукурузы и свиных ребрышек в фарфоровой миске, немного растерялась: — Это… — «Неловко как-то… брать чужой суп…»

Но Цинь Юй, не говоря ни слова, взяла её за руку, вложила миску в ладонь и сказала: — Бери. И миску потом вернёшь. — После этого она развернулась и, помахав рукой, ушла.

Глядя на её удаляющуюся спину, Чэнь Цзинфэн машинально помахала ей в ответ.

Она вернулась в гостиную, держа в руках миску с супом, и поставила её перед Гун Мин: — Вот, сестра Вэй из соседней квартиры приготовила суп. Пей.

Гун Мин, с удовольствием уплетавшая куриное крылышко, подняла голову, посмотрела на аппетитный суп, зачерпнула ложкой немного, осторожно подула и попробовала. Её глаза тут же засияли: — Ой, как вкусно! Намного вкуснее, чем твой! Чэнь Цзинфэн, попробуй тоже!

Глубокие ямочки на её щеках говорили о том, как ей понравилось. Чэнь Цзинфэн, подняв бровь, посмотрела, как девочка подносит ложку к её губам, и, не церемонясь, выпила суп.

Проглотив, Чэнь Цзинфэн тоже оценила вкус. Суп действительно был очень вкусный, как и сказала Гун Мин.

— Да, сестра Вэй отлично готовит, — кивнула Чэнь Цзинфэн, искренне восхищаясь.

— Но почему она принесла его нам? — Гун Мин, покусывая ложку, с любопытством спросила.

— Сказала, что много сварила, вот и поделилась. Ладно, ешь быстрее, а то не успеешь сделать уроки, — сказала Цзинфэн, накладывая девочке в тарелку ещё еды. Гун Мин, жуя, послушно кивнула.

После ужина Чэнь Цзинфэн убрала со стола, чтобы Гун Мин могла делать уроки. Она никак не могла понять, почему в начальной школе задают столько домашних заданий на каникулах. Каждый раз, глядя на рюкзак Минъэр, набитый тетрадями, Цзинфэн невольно морщилась. «Неудивительно, что современные школьники такие нервные!»

Гун Мин сидела на полу, склонившись над столом, и, кусая ручку, хмурилась над примерами по математике. А Чэнь Цзинфэн рядом резала дыню.

Увидев, как девочка нахмурилась, она спросила: — Что такое? Затруднение какое-то?

— Угу, — честно призналась Гун Мин. Она всегда считала, что Чэнь Цзинфэн объясняет математику лучше, чем учительница в школе, поэтому неудивительно, что у неё проблемы с этим предметом.

— Где? — Чэнь Цзинфэн положила рядом с ней кусочек дыни и наклонилась, чтобы посмотреть в тетрадь. Взглянув на задание, она нахмурилась. «Ничего себе, это же обычная тетрадь для закрепления материала! Зачем здесь такие сложные задачи?!» Хотя она уже видела подобные задания в тетрадях Гун Мин, каждый раз это вызывало у неё недоумение.

«Нужно что-то с этим делать, домашние задания в начальной школе слишком сложные».

Посмотрев на задание и поняв его суть, Чэнь Цзинфэн села рядом, взяла черновик и начала писать карандашом, одновременно объясняя решение. Гун Мин была сообразительной девочкой и быстро всё поняла. Глядя на то, с каким энтузиазмом она принялась решать следующие примеры, Чэнь Цзинфэн довольно кивнула, погладила её по голове и встала.

Данная глава переведена искуственным интеллектом. Если вам не понравился перевод, отправьте запрос на повторный перевод.
Зарегистрируйтесь, чтобы отправить запрос

Комментарии к главе

Коментарии могут оставлять только зарегистрированные пользователи

(Нет комментариев)

Оглавление

Глава 5. Наваристый бульон, дыня

Настройки


Сообщение