Глава 14. Проверка внутреннего порядка: Привести в порядок внешний вид, установить новый стиль

Услышав слова Цянь Лин, Лу Цзинчжао сначала опешил, а затем снова легкомысленно улыбнулся.

— Согласен или нет, скажи что-нибудь. — Цянь Лин, хлопая большими сияющими глазами, с надеждой смотрела на него.

— Кхм-кхм. — Лу Цзинчжао прочистил горло. — Написать на самом деле не так уж сложно, боюсь только, что ты потом не осмелишься этим воспользоваться, и тогда мои усилия будут напрасны.

Цянь Лин почувствовала себя совершенно сбитой с толку. Она только собиралась спросить, как вдруг услышала, что кто-то зовёт Лу Цзинчжао с другой стороны тренировочной площадки.

Лу Цзинчжао улыбнулся. — Подожди ещё несколько дней. Если ты всё ещё захочешь, чтобы я написал за тебя, я напишу. — Сказав это, он поправил воротник и повернулся, чтобы побежать к другой стороне тренировочной площадки.

Вернувшись в казарму, Цянь Лин обнаружила, что её постель уже убрана: матрас ровный, одеяло аккуратно сложено «тофу» и лежит у изголовья.

— Спасибо, Вэньцзы. — Она обернулась и с улыбкой сказала Хао Вэнь, которая пила воду из кружки.

— Не стоит, я не заслуживаю этого. — Хао Вэнь с улыбкой подняла подбородок в сторону У Сы на соседней койке. — Наша товарищ У, как только услышала, что вечером будет проверка внутреннего порядка, сразу подумала о тебе. Просто не ожидала, что ты вернёшься так рано.

У Сы, которая шила брюки, смущённо улыбнулась. В прошлый раз, когда она упала в обморок, она порвала брюки, и только сейчас у неё появилось время их починить.

Хао Вэнь привыкла к молчанию У Сы, сняла обувь и легла на койку. — Наконец-то есть немного свободного времени, чтобы хорошо поспать. Кстати, командир отделения сказал, когда придёт проверяющая группа?

У Сы покачала головой. — Наверное, сегодня. А Лин, ты сегодня ещё пойдёшь в Ансамбль песни и пляски?

— Нет, не пойду. Как раз посмотрю, как они проверяют внутренний порядок. Если что-то пойдёт не так, будет возможность объясниться лично. — Цянь Лин ответила уклончиво, всё ещё обдумывая слова Лу Цзинчжао. Почему он сказал, что нужно подождать несколько дней, прежде чем решить, писать ли за неё? Хотя три тысячи иероглифов — это не так уж много для долгой военной истории Китая, и она могла бы, стиснув зубы, наполовину списать, наполовину написать сама, но всё же надеялась полениться и найти кого-то, кто сделает это за неё.

— Ты всё спрятала? — Хао Вэнь наклонилась к ней. — Проверь ещё раз. Всё, что нарушает дисциплину, нужно спрятать надёжно, иначе попадёт в руки лейтенанта Лю, и тогда тебе несдобровать.

Цянь Лин беспомощно развела руками. — Что мне прятать? Кроме двух пар нижнего белья с заплатками в узле, я приехала в военный округ почти ни с чем. Даже кружки и зубные щётки выдали одинаковые. Хорошо, что выданная военная форма довольно тёплая, иначе при таком воющем северном ветре я бы давно замёрзла насмерть у подножия Циляньшаня.

Хао Вэнь тоже слышала от Цянь Лин немного о её семье и поняла, что не все растут в неге и ласке, как она. Боясь задеть чувства Цянь Лин, она сменила тему и заговорила о недавних тренировках.

Она слышала, что на следующей неделе лейтенант Лю будет учить их стрелять и бросать гранаты, а также они посетят артиллерийский батальон, чтобы посмотреть на танки и самолёты.

— У меня уже нет никаких мыслей. После того, как начальник отдела Чжао устроил ту сцену, все знают, что я потом пойду в Ансамбль песни и пляски. Вэньцзы, ты думала о своей будущей жизни? Например, о конкретном направлении? — задумчиво сказала Цянь Лин.

— Не знаю. Дома я думала, что быть лётчиком и парить в небе — это самое крутое, но, к сожалению, это недостижимо. Ещё слышала, что полевая кухня — тоже хорошее место, ведь когда режут свиней и баранов, повар пробует первым. В последнее время, когда лейтенант Лю рассказывал о своих боевых подвигах, я думала, что полевая армия — это очень круто, и только в условиях шквального огня можно прожить молодость страстно. Но если вдруг погибну, родители и брат дома, наверное, упадут в обморок от горя. — Сказав это, Хао Вэнь невольно вздохнула. — Говорят, командиры рот отбирают людей по результатам подготовки в лагере новобранцев. Ещё не знаю, кто меня возьмёт.

— Посмотрим, как сложится судьба. Я просто думаю, что можно попробовать спланировать. Если получится, это будет огромный успех. — Цянь Лин серьёзно обдумывала слова Хао Вэнь. — Например, если пойти в полевую армию, то, конечно, очень вероятно, придётся идти в атаку. Но если ты станешь санитаркой, получишь специальность, то будешь работать в госпитале в зоне боевых действий и сможешь спасать товарищей. А после увольнения из армии можно будет работать медсестрой в гражданской больнице, и жизнь будет спокойной.

У Сы на соседней койке, закончив шить брюки, отложила иглу и нитку и с улыбкой сказала Цянь Лин: — Ты ещё и месяца не прослужила, а уже думаешь об увольнении. Хорошо, что сейчас нет войны, иначе ты, наверное, была бы дезертиром.

Девушки весело смеялись, как вдруг раздался щелчок замка, и вошли несколько аккуратно одетых военных.

Молодой офицер во главе был невысокого роста, но на его бронзовом круглом лице с густыми бровями и большими глазами было столько достоинства и строгости, что все затаили дыхание и не смели шуметь.

— Всем встать! — Его проницательный взгляд скользнул по юным девушкам-солдатам. — Средь бела дня, кто разрешил вам сидеть на кроватях?

Цянь Лин про себя пробормотала: «Всего одна пятиконечная звезда на погоне, а столько важности?» Но, зная, что умный приспосабливается к обстоятельствам, она просто стояла с невозмутимым лицом.

— Вы несколько, обыщите. — Молодой офицер больше не обращал внимания на девушек, кратко и чётко отдавая приказы стоявшим позади военным.

Полный дежурный солдат тут же побежал в коридор проверять кружки девушек, а другой, высокий и худой, пристально осматривал одеяла на кроватях, словно хотел рассмотреть их под лупой.

— Докладываю, лейтенант Сунь, обувь на подоконнике в казарме расставлена неаккуратно, зубные щётки тоже не наклонены в одну сторону, что серьёзно влияет на внешний вид военнослужащего. — Полный дежурный солдат, обойдя коридор, мелкими шажками, как утка, подбежал к офицеру, возглавлявшему группу, и услужливо доложил, желая выслужиться.

Офицер, которого называли лейтенантом Сунем, холодно усмехнулся, широким шагом подошёл к подоконнику, поднял одну старую, ещё не высохшую хлопковую туфлю и строго спросил: — Чья?

Девушки в казарме переглянулись, но никто не проронил ни звука.

— Отлично. — Лейтенант Сунь, подбоченясь, презрительно усмехнулся. — Тогда накажем весь взвод.

— Моё. — Не успели слова прозвучать, как рядом встала девушка с короткими волосами до ушей.

— Снять баллы. Потом всех вместе оповестим. — Лейтенант Сунь без всяких эмоций приказал сотруднику с бумагой и ручкой, стоявшему позади.

В это время высокий и худой, осмотрев кровати, широким шагом подошёл и, отдав честь, доложил: — Матрасы и одеяла полностью соответствуют требованиям к внешнему виду военнослужащего.

Лейтенант Сунь слегка кивнул. Цянь Лин и Хао Вэнь незаметно переглянулись, обе вздохнули с облегчением.

— Сейчас проводится проверка на запрещённые предметы. Прошу всех сотрудничать и достать ключи от шкафчиков. — Заговорил сотрудник, который всё это время сосредоточенно записывал. Его хриплый голос был очень узнаваемым.

— И под кроватями, — добавил лейтенант Сунь.

Хао Вэнь невольно сжала край одежды и, побледнев как смерть, посмотрела на Цянь Лин.

Цянь Лин, пока лейтенант Сунь не видел, сжала её ледяную ручку, чтобы утешить, и, не показывая виду, опустила глаза, лишь надеясь, что лейтенант Сунь сосредоточит своё внимание на ней.

В любом случае, она приехала в военный округ без ничего, у неё просто не могло быть ничего лишнего. Невозможно было найти у неё что-то из ничего.

Лейтенант Сунь взял ключи, которые ему отдали, и стал по очереди проверять шкафчики.

— Всё слишком беспорядочно. Ваш лейтенант не учил вас приводить в порядок внутренний порядок? Почему вы все такие недисциплинированные?

Цянь Лин закрыла глаза, решив не видеть этого.

В душе она презирала таких людей, которые под предлогом проверки внутреннего порядка приходили в лагерь новобранцев, чтобы показать свою власть.

К сожалению, у него на погонах была хотя бы одна звезда, а она была всего лишь ничего не стоящей пешкой. Лучше было не попадаться ему на глаза.

— Чьё это? — Раздался глухой стук падающих вещей. Цянь Лин открыла глаза и с болью в сердце увидела на полу разбросанные конфеты "Восемь сокровищ", сачима и содовое печенье. — Думали, если завернуть вещи в одежду, их не найдут? Просто наивно.

— Моё. — Хао Вэнь, побледнев как смерть, сделала шаг вперёд.

— Это армия со строгой дисциплиной, ты думаешь, это детский сад? — Лейтенант Сунь отвернулся, открыл соседний шкафчик, порылся там и небрежно вытащил армейскую флягу. — Что это такое?

Цянь Лин собралась. — Моя. Положить флягу в шкафчик — это ведь не нарушение правил?

— У каждой из вас у изголовья кровати стоит фляга с вашим именем. Откуда взялась ещё одна? — Лейтенант Сунь взвесил в руке только что найденную "добычу" и небрежно бросил её на пол. — Неужели украла на тренировочной площадке? На ней даже имени нет.

Цянь Лин мгновенно пришла в ярость. Ей хотелось, не обращая внимания на взгляды окружающих, тут же броситься вперёд и поднять флягу с пола.

Она только хотела начать объяснять, как лейтенант Сунь грубо прервал её: — Вы двое и те, кто только что нарушил правила, встаньте в один ряд лицом к стене.

Хао Вэнь легонько потянула Цянь Лин за рукав и медленно встала вместе с ней в угол.

Цянь Лин подавила гнев в груди и, следуя требованию лейтенанта Суня, повернулась лицом к стене, чтобы "обдумывать свои ошибки", но в душе она была тысячу раз не согласна.

— Что только не тащат в казарму, будто здесь лавка старьёвщика. — Лейтенант Сунь достал из последнего шкафчика пожелтевшую книгу в нитяном переплёте.

— Товарищ начальник, не выбрасывайте. — Крепкая девушка с покрасневшим лицом заговорила. — Это "Луньюй", мой дедушка пользовался им несколько десятков лет, когда преподавал в частной школе. Но прошлой зимой он умер от болезни. — Говоря это, девушка невольно всхлипнула. — Меня с детства вырастил дедушка. Он ушёл так внезапно, я даже не успела увидеться с ним в деревне. Остальные вещи забрали дяди, осталось только это, никому не нужное...

— Что ты плачешь? Ты стальной воин под красным знаменем, разве можно быть такой сентиментальной, это позор! — Полный дежурный солдат начал отчитывать её. — К тому же, "Луньюй" — это не что-то хорошее, это феодальные пережитки, культурные отбросы.

— И ты ещё хранишь это в казарме, как сокровище. Лучше бы побольше изучала мысли великих людей и революционные издания, чтобы очистить свою душу, отравленную феодальными пережитками.

— Нет там феодализма, не говори так, у-у-у. — Девушка, отчитанная полным дежурным солдатом, ещё сильнее заплакала. — Дедушка всю жизнь преподавал, никого не эксплуатировал, не делал ничего плохого, он не виноват.

— И я тоже не виновата! Это единственное, что осталось от него. Пожалуйста, не забирайте. Я обязательно буду хорошо учиться, изучать революционные издания.

Отчаянные всхлипы заставили Цянь Лин содрогнуться. У Сы, набравшись смелости, сунула платок из своего кармана плачущей девушке, но та даже не пыталась вытереть слёзы, позволяя им стекать по щекам, как оборванные бусины.

Лейтенант Сунь крепко сжал книгу в руке и, наконец, не бросил её на пол в ярости. — Вы четверо нарушителей дисциплины, следуйте за мной. — Бросив эту фразу, он быстрым шагом вышел, не оглядываясь.

Данная глава переведена искуственным интеллектом. Если вам не понравился перевод, отправьте запрос на повторный перевод.
Зарегистрируйтесь, чтобы отправить запрос

Комментарии к главе

Коментарии могут оставлять только зарегистрированные пользователи

(Нет комментариев)

Оглавление

Глава 14. Проверка внутреннего порядка: Привести в порядок внешний вид, установить новый стиль

Настройки


Сообщение