[Скрытое задание] Эпидемия в Персиковом Доке (Часть 2)

— Как же так?!

— Нельзя сжигать, нельзя...

— Это же наши родные, как можно лишить их целых тел после смерти?!

— Говорят, листья падают к корням! Если их сжечь, ничего не останется, и они не смогут переродиться в Преисподней!

...

Кто-то, не обращая внимания на уговоры, выбежал из деревни, обнял тело родственника и разрыдался, крича: — Кто посмеет сжечь их, пусть сначала сожжёт меня!

Увидев всё это, игроки из будущего остолбенели. То, что для них было обычным и нормальным способом решения проблемы, тысячу лет назад оказалось неприемлемым. Они не учли этого, недоглядели...

Вопрос о том, как поступить с телами умерших от болезни, обсуждался в деревне два дня и две ночи (сорок восемь часов). У Хуа Моу от этих споров разболелась голова. Сначала они пытались вразумить жителей, но это оказалось бесполезно.

— Эх... — Они были на грани отчаяния.

Пока они ломали голову над тем, что делать, к ним подбежали двое детей четырёх-пяти лет, держа в руках миску с супом. На их лицах сияли детские улыбки. — Сестрица! Ты давно ничего не ела, этот супчик очень вкусный, выпей его!

Хуа Моу прищурилась. Это же... дети той NPC, которая оплакивала тело мужа за пределами деревни? Глаза мальчика и девочки блестели от ожидания.

Она взяла миску, натянуто улыбнулась и погладила их по головам.

— Сестрица, а какой он, город Ханчжоу? — вдруг спросила старшая девочка [А Ин].

— Ага, мы никогда не покидали Персиковый Док. Папа говорил, что когда мы подрастём, он отвезёт нас в Ханчжоу и Бяньцзин. Жаль, что папа уже... — подхватил младший мальчик [Му Му], но тут же опустил голову.

Увидев это, Хуа Моу потеряла дар речи. Такие маленькие, а уже потеряли отца... Через мгновение она снова улыбнулась и сказала: — В общем! Он совсем не такой, как здесь, но тоже очень красивый! Когда эпидемия закончится, и Персиковый Док снова станет прежним, я отвезу вас туда, и маму тоже возьмём~

— Ура! — радостно воскликнул [Му Му].

— Правда? — робко спросила [А Ин]. — А наш Персиковый Док снова станет таким, как раньше?

Сердце Хуа Моу сжалось. Она посмотрела на разрушенную деревню, не говоря уже о том, что творилось за её пределами... Конечно, после выполнения задания и выхода из сюжетного подземелья Персиковый Док вернётся в своё первоначальное состояние, но она уже видела, как разбилось это зеркало...

Через некоторое время Хуа Моу подняла миску и выпила суп до дна, а затем, глядя в глаза детям, сказала: — Очень вкусно~ Я вам обещаю, он станет прежним, обязательно.

После ужина Хуа Моу наконец решилась. Она взяла из кухни горящую ветку и вышла из деревни. Оглянувшись, она увидела, что за ней идут двое детей. Бай И Бу Цзи, не понимая, что происходит, поспешил за ними.

С мрачным выражением лица Хуа Моу подошла к матери детей, бросила факел на землю и сказала: — Госпожа, подумайте хорошенько! Что важнее — те, кто уже умер, или те, кто ещё жив?

Женщина [Сян Юнь] опешила от неожиданного поступка Хуа Моу и, открыв рот, не могла вымолвить ни слова.

Первыми опомнились жители деревни, которые поддерживали её. Они один за другим подбежали к ней. Очевидно, они хотели поддержать женщину и показать свою позицию — сжигать тела нельзя.

— Не смейте сжигать! Не смейте сжигать моего мужа! — Лицо [Сян Юнь] исказилось, и она снова разрыдалась.

Окружавшие её жители тоже зашумели, кто-то наступил на факел и отбросил его в сторону.

Внезапно [Сян Юнь], которая только что рыдала, подняла голову. Её лицо выражало отчаяние. — Вам легко говорить, это же не ваши родные... — с горечью усмехнулась она, и в её глазах вспыхнула ненависть.

Хуа Моу сделала глубокий вдох, закрыла глаза и хотела что-то сказать.

Но тут из-за её спины выглянули двое детей и тихонько позвали: — Мама... — [А Ин] и [Му Му] смотрели на мать, но в их глазах был только страх. Они крепко держались за подол платья Хуа Моу.

Увидев своих детей, [Сян Юнь] тут же смягчилась, в её глазах появились испуг и раскаяние.

Она подумала: «Почему мои дети так на меня смотрят? Почему они меня боятся?..» [Сян Юнь] сделала несколько шагов вперёд, пытаясь обнять детей.

Но [А Ин] и [Му Му] инстинктивно отпрянули и спрятались за Хуа Моу.

— ...А Ин? Му Му? — Руки [Сян Юнь] застыли в воздухе. Её лицо то бледнело, то краснело. Через мгновение она опустила руки...

[Сян Юнь] посмотрела на лежащее на земле тело мужа, потом повернулась к Хуа Моу, подняла голову, улыбнулась и тихо сказала: — Сжигайте...

— Что? — Некоторые из жителей деревни хотели было возразить, но их дети и внуки тут же бросились их успокаивать...

В итоге было решено, что завтра утром тела всех умерших от болезни будут сожжены и похоронены.

Следующим утром.

Чёрный дым поднимался в небо, в воздухе висел едкий запах гари, но никто не закрывал нос и рот. Люди, стоявшие поодаль, молча смотрели на костёр, тихо плача. Искры потрескивали, огонь освещал часть Персикового Дока.

Постепенно солнце поднялось над озером, и его свет затмил пламя. Казалось, что бедствие, обрушившееся на это место, осталось позади.

...

[Поздравляем с выполнением [скрытого задания] «Эпидемия в Персиковом Доке». Через 5 минут вы будете перенесены из сюжетного подземелья.]

Данная глава переведена искуственным интеллектом. Если вам не понравился перевод, отправьте запрос на повторный перевод.
Зарегистрируйтесь, чтобы отправить запрос

Комментарии к главе

Коментарии могут оставлять только зарегистрированные пользователи

(Нет комментариев)

Оглавление

[Скрытое задание] Эпидемия в Персиковом Доке (Часть 2)

Настройки


Сообщение