Прибытие в Ханчжоу (Часть 1)

Прибытие в Ханчжоу

Всё это время Хуа Моу металась по Ханчжоу из одного конца в другой.

Наконец выдавшуюся минутку для передышки она использовала, чтобы присесть на каменные ступени и дать ногам отдохнуть, как вдруг услышала: «Гунала, тёмный бог, ухулаху!»

Тьфу, опять.

[Задание новичка 10: Пожалуйста, как можно скорее найдите место для ночлега на сегодня.]

Ах да, в суматохе я совсем забыла о времени.

Солнце уже нетерпеливо спешило скрыться, оставив над поверхностью озера лишь половину своего диска. Действительно, пора было подумать, где провести ночь.

Город Ханчжоу делился Западным озером на южную и северную части.

Северная часть была процветающей и занимала большую площадь. В центре располагались торговые районы, такие как улица Хэфан и Башня Сожалений о Весне. К западу и северу находились в основном правительственные учреждения и резиденции чиновников, а также Академия Ваньсун и Лечебница Аньцзи. Восточная часть была тише, там преобладали жилые кварталы, храмы и пагоды. Южная часть была более уединённой, узкой и вытянутой с запада на восток. Вдоль дороги там располагались Даосский храм Баопу, Трактир «Юэлай», Деревня Лунцзин и Храм Линъинь.

В общем, в Ханчжоу было пять мест, где могли поселиться игроки: четыре жилых района и один трактир.

В районе улицы Хэфан арендная плата была высокой, а жильё — небольшим, зато удобным для жизни, хотя и довольно шумным.

К западу от города, возле Управы Ханчжоу, располагались исключительно особняки придворных чиновников. Конечно, это было первоклассное жильё, но селиться там могли только люди со статусом.

Одним словом — «я недостойна».

В восточной части города находился обычный жилой район с разной арендной платой. Там были и одноэтажные дома, и двухэтажные домики, и сыхэюани.

Хуа Моу особенно приглянулся один двор на северо-востоке, у подножия горы. Войдя в ворота, попадаешь к небольшому пруду. На западе — сад, на востоке — крытая галерея, огибающая пруд, мимо водопада, ведёт во внутренний двор.

Слева — кухня и комнаты для слуг, справа — главное здание. Дальше — задний двор с хозяйскими покоями... [1200 медных монет в месяц, залог 200 медных монет] (До свидания!!!)

На юге города находилась Деревня Лунцзин, приютившаяся у чайных гор, которые были основой её экономики.

Но по сравнению с предыдущим жилым районом, эта деревня выглядела очень скромно. В основном там стояли небольшие одноэтажные домики, дворы были простыми и незатейливыми.

[250 медных монет в месяц, залог 50 медных монет]

И наконец, Трактир «Юэлай». В каждой комнате была только кровать, маленький шкаф для одежды, стол со стулом и туалетный столик.

[15 медных монет в день, включая завтрак]

Хуа Моу быстро приняла решение и, наняв повозку семьи Байли, отправилась в Трактир «Юэлай» на юге Ханчжоу.

Едва она прошла под аркой с надписью «Трактир Юэлай», как ей навстречу, покачивая бёдрами, вышла хозяйка [Ли Цзяо Хун] в фиолетовом платье. «Девушка~ Вы перекусить или остановиться на ночлег?» (Примечание: [] обозначают NPC)

— Остановиться, остановиться, пока на пять ночей, — сказала Хуа Моу и проворно достала кошелёк, чтобы заплатить.

— Отлично! — [Ли Цзяо Хун] просияла и тут же начала расписывать трактир: — У входа кухня и столовая, можете поесть там, а в хорошую погоду — и во дворе.

— На востоке у нас склад, позади — конюшня.

— А вот это трёхэтажное здание на севере и западе — сам трактир, всего 18 комнат.

— На каком этаже желаете поселиться, девушка?

— На втором, пожалуй, — подумав, ответила Хуа Моу.

Через мгновение [Ли Цзяо Хун] проводила Хуа Моу в среднюю комнату на втором этаже западного крыла, пояснив: «Это крыло ближе к кухне, удобно спускаться поесть, да и если попросите слугу принести еду наверх, будет быстрее!»

— Замечательно! Еда — это жизнь! Душа гурмана! — Хуа Моу, будучи любительницей поесть, осталась очень довольна и дала хозяйке несколько медных монет на чай. — Благодарю за заботу, госпожа! Я здесь недавно, многого не знаю. Буду часто вас беспокоить, пожалуйста, помогите мне разобраться.

— Хорошо, хорошо, девушка, спрашивайте что угодно, я обязательно всё подробно объясню, — получив деньги, [Ли Цзяо Хун], конечно же, согласилась.

Хуа Моу вернулась в комнату и немного прибралась.

После целого дня беготни у неё пересохло во рту. Она села, выпила чашку чая и немного отдохнула.

Затем она собралась спуститься вниз, заказать несколько блюд и поужинать.

— «Гунала, тёмный бог, ухулаху!» — (Совершенно неожиданно)

[Задание новичка 11: Пожалуйста, отправляйтесь ужинать в Башню Сожалений о Весне и закажите хороший стол: тушёные весенние побеги бамбука, креветки Лунцзин, цыплёнка нищего, суп из бразении с Западного озера, свинину Дунпо. (Примечание: о деньгах не беспокойтесь)]

Глаза Хуа Моу тут же загорелись. Раз уж разработчики сделали такое примечание~ Ладно, вперёд!

Хорошо поесть — первейшее дело в жизни!

————————

Башня Сожалений о Весне не зря считалась самым большим рестораном Ханчжоу — шумным и процветающим, в три этажа.

Главный зал был изысканно и богато украшен, там выступали прекрасные девушки, эхе-хе-хе... Помимо восхитительных знаменитых блюд Ханчжоу, самым потрясающим были роскошные отдельные кабинеты с видом на Западное озеро!

Из серии «обязательно нужно попробовать хоть раз в жизни»!!!

Хуа Моу сидела в главном зале Башни Сожалений о Весне, неспешно любуясь изящным танцем девушек.

Блюда ещё не принесли, а у неё уже слюнки текли.

Она вытерла уголок рта и мысленно вздохнула: рай, должно быть, выглядит именно так~

Вскоре начали подавать блюда.

Первым была свинина Дунпо, также известная как «катящееся мясо». Основной ингредиент — свиная грудинка с прослойками жира и мяса, тушёная со специями до красноватого, полупрозрачного цвета, похожего на агат. Взяв кусочек, она попробовала — мягкое, но не разваливающееся, жирное, но не приторное. Одним словом — «ароматно»;

Вторым блюдом были тушёные весенние побеги бамбука. Для него отбирали нежные весенние побеги, собранные примерно во время праздника Цинмин, и готовили их с большим количеством масла и сахара. Блюдо имело красновато-блестящий цвет, было свежим, нежным и хрустящим, солоноватым со сладковатым привкусом — такое можно есть без конца;

Третьим блюдом был цыплёнок нищего. Мясо цыплёнка было белым, нежным, легко отделялось от костей и не застревало в зубах.

В древние времена, в годы войн, многие люди теряли свои дома и становились нищими (в Ханчжоу их называли «цзяохуацзы»).

Однажды один такой цзяохуацзы раздобыл курицу, но у него не было ни котла, ни печи.

Мучимый голодом, он решил приготовить её по аналогии с печёным бататом: обмазал курицу грязью и положил на сложенную из камней «печь», под которой развёл огонь из сухих веток. Через некоторое время глина высохла, а курица приготовилась. Он небрежно бросил её на землю — перья отвалились вместе с глиной, и вокруг разлился восхитительный аромат.

Данная глава переведена искуственным интеллектом. Если вам не понравился перевод, отправьте запрос на повторный перевод.
Зарегистрируйтесь, чтобы отправить запрос

Комментарии к главе

Коментарии могут оставлять только зарегистрированные пользователи

(Нет комментариев)

Оглавление

Прибытие в Ханчжоу (Часть 1)

Настройки


Сообщение