Глава 14. Истребление клана

У подножия горы Дацин, перед могилой дедушки.

— Дедушка, я отомстил за тебя. Скоро я вернусь и перенесу тебя в родовые земли клана Лю. Когда-нибудь, когда я стану сильным, я обязательно верну тебя к жизни!

Вернувшись в аптеку в Городке Цинши, Цзян Фэн обнаружил, что Лю-чжангуй уже вернулся из Юньчжоу.

При виде Цзян Фэна Лю-чжангуй удивленно раскрыл рот. — Твоя аура стала намного сильнее! На какой ты теперь стадии?

— Стадия Управления Мирским, — ответил Цзян Фэн и рассказал Лю-чжангую о событиях последних дней.

Выслушав его, Лю-чжангуй побледнел. — Плохи дела. Идем со мной.

Видя, что Лю-чжангуй настроен серьезно, Цзян Фэн, не задавая вопросов, последовал за ним. Вскоре они оказались перед воротами большой усадьбы.

— Это дом Гэ Бина. Сегодня он должен был вернуться на службу. Если он не появится, то завтра Клан Лу начнет расследование. Надеюсь, о его исчезновении еще не сообщили в клан Лу, — сказал Лю-чжангуй и перепрыгнул через стену.

Было уже темно. В окнах дома горели свечи. Из одной комнаты доносились женские рыдания.

Цзян Фэн и Лю-чжангуй тихо подошли к окну и, проткнув шелковую ткань, заглянули внутрь.

В комнате богато одетая женщина плакала, обращаясь к пожилому мужчине. — Отец, мой муж уже шесть дней как не вернулся домой. С ним что-то случилось! Мы сообщили в клан Лу, но почему они до сих пор не прислали никого?

Юноша, сидевший рядом, сказал: — Дедушка, отец пошел мстить за меня! Его наверняка убил тот мальчишка! Ты должен отомстить за него!

— Замолчи! — резко ответил старик. — Если бы ты не был таким бездельником и не провоцировал людей, ничего бы этого не случилось! Излишняя материнская любовь портит детей. Я уже все разузнал. Твой отец отправился с людьми в дом дровосека на западе города, и больше его никто не видел. Я пошел туда и допросил ту семейную пару, но они… покончили с собой. Что теперь скажет клан Лу? Это может навлечь беду на наш клан…

Цзян Фэна охватила ярость. Он выбил дверь ногой и, указывая на старика, сказал: — Старый негодяй! Ты убил простых людей! Сегодня вы все заплатите за это!

С этими словами Цзян Фэн ударил старика в грудь. В груди старика образовалась дыра. Он упал замертво.

Затем Цзян Фэн повернулся к юноше, его взгляд был полон ненависти. — Если бы ты не был таким мстительным и не послал людей убить меня, ты бы остался жив. Запомни это в следующей жизни… и не смей больше злоупотреблять своей властью, — сказал Цзян Фэн и медленно направился к юноше. Его взгляд был холоден, как у смерти.

В этот момент женщина бросилась к Цзян Фэну и обняла его за ногу. — Ты… ты не можешь его убить! Погибли всего лишь двое простолюдинов… У меня есть деньги! Много денег!… Прошу, пощади его! Он еще ребенок!

Цзян Фэн резко обернулся и посмотрел на нее, словно пронзая взглядом. — Простолюдины? Ребенок? Ха-ха-ха! Ваши рассуждения… отвратительны! Пощадить его? А вы щадили других? Ты тоже виновата! — Он оттолкнул женщину ногой.

Юноша, увидев, что случилось с его дедом, и холодный взгляд приближающегося Цзян Фэна, потерял сознание.

Расправившись с ними, Цзян Фэн с помощью духовного восприятия убедился, что в доме больше никого нет, и вместе с Лю-чжангуем отправился в дом дровосека.

Увидев то, что произошло в доме, Цзян Фэн задрожал.

Дом дровосека превратился в филиал ада. Муж и жена лежали мертвые, их руки и ноги были сломаны. Даже их ребенок был изувечен.

Если, убивая женщину в усадьбе, Цзян Фэн испытывал легкое сожаление, то теперь он был абсолютно спокоен. Никто из семьи Гэ Бина не погиб незаслуженно.

Лю-чжангуй положил руку на плечо Цзян Фэна. — В этом мире у простых людей нет настоящей свободы. Если они оказываются втянуты в борьбу за власть, то их ждет только такая участь. Поэтому, чтобы контролировать свою судьбу, нужно стать сильным. Настолько сильным, чтобы все боялись тебя и не смели перечить.

Слова Лю-чжангуя, словно утренний колокол и вечерний барабан, пробудили Цзян Фэна. Он принял решение: — В таком случае… я стану сильнейшим! И весь мир будет у моих ног!

Через два дня новость об истреблении двух семей на западе города облетела весь Городок Цинши.

Поскольку Гэ Бин долго не возвращался на службу, клан Лу из Юньчжоу прислал людей для расследования. Но жители городка были напуганы и боялись повторить судьбу погибших семей. Похоже, клан Лу не смог найти ничего существенного. Никто не хотел тратить время на мертвеца.

Люди из клана Лу поговорили со старостой городка, прошлись по улице, где находилась аптека «Байцаотан», и вернулись с докладом.

«Вряд ли они найдут какие-либо улики» — подумал Цзян Фэн.

Данная глава переведена искуственным интеллектом. Если вам не понравился перевод, отправьте запрос на повторный перевод.
Зарегистрируйтесь, чтобы отправить запрос

Комментарии к главе

Коментарии могут оставлять только зарегистрированные пользователи

(Нет комментариев)

Настройки


Сообщение