Глава 9: Встреча с красавицей (Часть 2)

Две бессмертные девы продолжали раскрывать тайны прошлого. Рукава, которая собиралась уходить, остановилась и приложила ухо.

Одна бессмертная дева спросила: — Сестра, ты старше меня на десять тысяч лет, и служишь во Дворце Линсяо уже сто дней. Я слышала, что Небесный Император всегда берёт в Небесные Императрицы кого-то из клана Фениксов?

Другая бессмертная дева искренне ответила: — Среди правил, переданных предками, есть одно: независимо от того, сколько бессмертных наложниц возьмёт Небесный Император, должность Небесной Императрицы всегда достаётся клану Фениксов.

— Но за последние сто тысяч лет Владыка Фениксов из клана Фениксов был очень влюбчивым. После женитьбы на Владычице Западного Моря он больше никого не брал. У Владычицы было слабое здоровье, и у них родился только один сын Феникса.

Одна бессмертная дева рассмеялась: — Сейчас мужская мода в самом разгаре, это не страшно.

Другая бессмертная дева сказала: — Небесный Император тоже посчитал, что это не беда. В своё время он позволит Сыну Небес взять несколько красивых бессмертных наложниц в качестве компенсации.

— Но триста лет назад произошла неудача. Этот сын Феникса учился под началом Императора-Владыки Мин Цзэ и влюбился в свою одноклассницу. Даже обручальный дар был отправлен.

— Узнав об этом, Небесный Император сильно разгневался и хотел отправить его одноклассницу в мир смертных. Только благодаря заступничеству Наследного Принца его гнев утих.

— Потом, неизвестно почему, они расстались, и сын Феникса тоже исчез.

Одна бессмертная дева продолжила спрашивать: — А из какой семьи та бессмертная дева, одноклассница сына Феникса?

Другая бессмертная дева неопределённо ответила: — Это не совсем ясно. Кажется, из семьи с Холма Сюаньюань.

— Владыка Воды Юй Цин тоже живёт там. У него есть двое детей, сын и дочь.

Услышав это, Су Цин начала дрожать. На её снежном лбу выступил пот, капли быстро скатывались. Это так удивило Рукава, что она не понимала, как эти сплетни, правдивость которых неизвестна, могли так напугать хорошую девушку.

Хотя она не знала причины, она всё же заботливо спросила: — Что случилось?

Су Цин выдавила улыбку: — Этот холодный пруд слишком холодный. От холода даже пот выступает.

Рукава достала рукав, вытерла две дорожки пота и сказала: — Я знаю, что от жары бывает пот, но у тебя и от холода пот выступает. Эту болезнь нужно лечить.

Су Цин сухо рассмеялась, уткнулась в её рукав и шмыгнула носом.

Затем, чихая, она начала оценивать сплетни двух бессмертных дев.

В основном, она говорила, что клан Фениксов ни на что не годен, очень-очень ни на что не годен, все они только красивы снаружи, но бесполезны внутри, сплошные распутные ублюдки.

Рукава, казалось, не слышала её, лишь успокаивающе сказала: — Чихай медленнее.

И, посчитав на пальцах, что время начала банкета приближается, и слушать дальше неудобно, она, словно никого не замечая, потянула Су Цин прочь от водостока, подошла к двум бессмертным девам и, увидев, как их лица позеленели, а они в страхе склонились перед ней, почтительно поклонились.

Такая почтительная поза двух бессмертных дев очень тронула её сердце, но на лице ей пришлось сохранить серьёзное выражение. Она слегка подняла руку и сказала: — Встаньте сначала.

Бессмертная дева в жёлтом платье встала и спросила: — Что угодно Высшей Бессмертной здесь? Могу ли я чем-то помочь?

Глаза Рукавов загорелись, и она спросила: — О, тогда расскажите мне ещё раз подробно о том, что вы только что обсуждали. Тот сын Феникса действительно сделал предложение моему старшему брату?

— …

— …

Банкет Императора Северного Моря был устроен перед Дворцом Юаньцзюнь во Дворце Юй Сюй. Дворец Юаньцзюнь выглядел весьма внушительно.

За спиной Императора Северного Моря, сидевшего во главе, находилась Стена из белого нефрита с вырезанными на ней белыми лотосами. Перед стеной тысячи струй воды падали вниз, образуя Водяную завесу.

Её происхождение тоже было довольно интересным.

Когда-то Император Северного Моря, путешествуя по восьми пустошам, имел счастье увидеть древний артефакт — Зеркало Куньлунь. Среди трёхсот миллионов смертных миров, отражённых в Зеркале Куньлунь, его очень заинтересовал один Дух обезьяны. Вернувшись, он по образу и подобию его жилища создал Водяную завесу. Звонкий шум воды был чистым и ясным, вызывая радостное настроение.

Внизу бессмертные друзья оживлённо беседовали.

Рукава и Су Цин подошли и заняли свои места. Лакомства на Облачном столе заставили Рукава, которая голодала целую ночь ради этого банкета, есть с удвоенной силой.

Бессмертная дева, подошедшая подлить вина, была весьма удивлена.

Рукава спокойно достала шёлковый платок, незаметно вытерла уголки рта, заодно вытерла и Су Цин, сидевшую рядом, и ласково сказала: — Смотри, ешь как маленькая кошечка. Не спеши, доешь мою порцию, а потом будет твоя.

Су Цин снова наивно кивнула.

Юй Хэн, сидевший рядом, дёргал уголками губ.

Рукава вспомнила только что услышанные интересные истории и подумала, что старший брат всегда заботился о ней с детства. Хотя он не совершал ничего хорошего, он и ничего ужасного не делал. Это тоже можно считать заслугой.

Старший брат, должно быть, страдал, поэтому скрывал свои чувства.

На самом деле, такая важная задача, как продолжение рода, на него не возлагалась, так что если ему нравятся мужчины, пусть так и будет, это не страшно. Как брат и сестра, они, конечно, должны поддерживать друг друга.

Подумав об этом, Рукава положила серебряные палочки. Выражение её лица, полное скорби и сострадания, заставило Юй Хэна занервничать. Действительно, она вздохнула с сожалением: — Я немного знаю о делах старшего брата. Старший брат может излить мне эту горькую воду, и это облегчит боль в его сердце.

Его взгляд был печальным.

Она продолжала успокаивать его: — Я знаю, что слово "любовь" с древних времён причиняет много боли. Старший брат, если ты действительно глубоко любишь того сына Феникса, то спустись в мир смертных и поищи его, чтобы возобновить ваши отношения.

Он выплюнул вино и взволнованно спросил: — Что ты говоришь? Кто любит того сына Феникса?

Она моргнула и с сомнением спросила: — Разве не ты, старший брат? Только что слышала, как две бессмертные девы сплетничали, что сын Феникса сделал предложение на Холме Сюаньюань. Но в радиусе тысячи ли от Холма Сюаньюань, кроме Сада Пернатых Птиц, остались только даосы из Павильона Сюаньюань. Большинство тех, кто в саду достиг брачного возраста, уже вышли замуж. Неужели сын Феникса приглянулся даосу? Конечно, это мог быть только ты, старший брат.

Он словно держал во рту кусок имбиря. Спустя долгое время он сказал: — Хе-хе-хе… Конечно, конечно.

Она, словно заботливая младшая сестрёнка, сказала: — Юноша, ради защиты своей любви смело иди вперёд.

Его лицо стало то зелёным, то чёрным. Словно отрезая себе руку, он сказал: — …М-м…

Затем Рукава перевела взгляд на сцену.

Пьеса была сыграна на высоком уровне. Она рассказывала о забавных историях из мира смертных. Название пьесы, кажется, было «История любви принца и простой девушки».

В этой пьесе рассказывалось о наследном принце одного царства и простой девушке, которые глубоко любили друг друга, но из-за разницы в статусе им пришлось пройти через испытания.

Эти взлёты и падения, слёзы и смех вызвали немало слёз у бессмертных друзей, но Рукава не проронила ни капли. Она ела семечки с начала до конца пьесы. Даже когда двое на сцене кормили друг друга изо рта, она думала только о том, как вкусно, должно быть, выглядит этот рот.

Описать Рукава можно так: словно бросить кусок дерьма на свежий цветок и всё равно надеяться, что он будет стоять стройно и красиво.

Но факты доказывают, что старое железное дерево не может расцвести свежими цветами.

Хотя её шесть перьев были найдены учителем и снова прикреплены, только одно красное перо не нашлось. Из-за этого она стала немного странной.

Но мама сказала, что это даже хорошо. Её сокровище нужно только любить, а любить — это слишком больно.

Рукава выглядела беззаботной, но на самом деле была очень упрямой. Если она что-то решила, то не отступала ни за что. Без этого "пальца любви", который приносит столько бед, возможно, жизнь была бы спокойнее. В мгновение ока прошли сотни тысяч лет, и всё подошло к концу.

Конечно, Рукава с её не очень сообразительным мозгом не понимала, о чём говорит мама. Но раз мама сказала "хорошо", она не могла сказать "плохо". Это красное перо когда-нибудь снова вырастет, и на самом деле не стоит об этом беспокоиться.

Данная глава переведена искуственным интеллектом. Если вам не понравился перевод, отправьте запрос на повторный перевод.
Зарегистрируйтесь, чтобы отправить запрос

Комментарии к главе

Коментарии могут оставлять только зарегистрированные пользователи

(Нет комментариев)

Оглавление

Глава 9: Встреча с красавицей (Часть 2)

Настройки


Сообщение