Глава 7
Вернувшись домой, Су Ци увидел в гостиной только Цун Цы, который развалился в кресле-качалке, явно ожидая его.
— Ого, наш доктор Су вернулся после героической доставки фотоаппарата, — не теряя времени, начал подшучивать Цун Цы, увидев, что Су Ци промок до нитки. Ни слова сочувствия.
Су Ци не стал обращать на него внимания — ему хотелось только одного: снять мокрую одежду.
Но Цун Цы не отставал, следуя за ним в комнату.
Су Ци взял сменную одежду и пошел в ванную. Цун Цы последовал за ним, придвинул стул к двери ванной и уселся, ожидая его.
Щелкая семечки, он продолжал болтать: — Слушай, Су Ци, даже если ты хотел возместить ущерб, не стоило ехать под дождем. Туда-сюда несколько часов, весь выходной насмарку, да еще и промок насквозь. Не ровен час, простудишься.
Высыпав горсть семечек в рот, Цун Цы неторопливо прожевал их и продолжил: — Или твое алмазное сердце растопила весенний дождь Ганьлина? Не смог смотреть, как девушка расстраивается? Сначала бросился спасать ее от мотоцикла с отказавшими тормозами, потом подвез домой, а теперь, когда фотоаппарат разбился, помчался сломя голову покупать новый. Что все это значит, доктор Су?
Су Ци, сосредоточенно принимая душ, не реагировал на его болтовню. Цун Цы, ничуть не смутившись, съел еще горсть семечек. — По моим подсчетам, вы знакомы всего неделю. Как твой коллега и друг, я не понимаю твоих действий.
Дверь ванной открылась, и оттуда вылетело мокрое полотенце, которое накрыло голову Цун Цы.
Су Ци вышел в футболке и брюках и, искоса взглянув на него, равнодушно произнес: — Какая у тебя болтливая пасть. Ничем не заткнешь.
Цун Цы бросил полотенце обратно Су Ци и подтолкнул его в комнату.
Усадив его, Цун Цы повторил то, что говорил несколько дней назад: — Су Ци, ты какой-то странный.
Су Ци скрестил руки на груди, хмыкнул и, приподняв бровь, спросил, что в нем странного.
Цун Цы стоял, но не выглядел более внушительным, чем сидящий Су Ци. Почувствовав, что теряет преимущество, он придвинул стул и сел напротив.
— Линь Чаоюй столько лет бегает за тобой, а ты и взглянуть на нее не хочешь. А с Юнь У знаком всего ничего, но уделяешь ей больше внимания, чем Линь Чаоюй за почти десять лет. Не надо мне рассказывать про любовь с первого взгляда, ты, старый зануда, на такое не способен.
Су Ци усмехнулся:
— Ты меня хорошо знаешь.
Цун Цы гордо выпрямился и, бросив взгляд на ноги Су Ци, сказал:
— Еще бы, я даже знаю, какого цвета у тебя нижнее белье.
Улыбка на лице Су Ци мгновенно исчезла.
Но Цун Цы не обратил внимания на перемену в его настроении.
— Говори, в чем причина?
Су Ци теребил в руках полотенце, перебирая пальцами торчащие нитки. Его взгляд был прикован к этим ниткам.
Настенные часы отсчитывали время, но Су Ци не слышал ни тиканья, ни слов Цун Цы.
Все вокруг, словно расходясь кругами от этих ниток, начало расплываться, вращаться и медленно затягивать его в какое-то далекое пространство.
Светло-серый цементный пол превратился в утоптанную землю с пробивающейся травой, белые стены — в мерцающее золото, а тишину сменил шум.
Он словно вернулся в ночь многолетней давности.
Лес, огонь, спасатели, брызги воды из пожарных рукавов, отчаянные попытки сохранять спокойствие, невыносимый жар — все эти картины переплетались и накладывались друг на друга в его голове, вызывая тупую боль.
Наконец, он услышал слова, которые бесчисленное количество раз переписывал на бумаге.
Это был сон, который преследовал его семь лет.
— Су Ци, Су Ци! — громкий голос Цун Цы вернул его в реальность.
Сон рассеялся, огонь погас, а голос, вырвавшийся из глубины его души, снова затих.
— Что с тобой?
Су Ци опустил плечи, его ладони вспотели. Он вытер их о полотенце.
— Ничего.
Некоторое время он молчал, словно собираясь с силами после пережитого.
— Цун Цы, ты помнишь ту спасательную операцию, в которой я участвовал в университете?
Цун Цы кивнул.
— Помню. Ты вернулся с травмой, а университет наградил тебя.
— А помнишь человека, который меня спас?
— Тоже помню. Ты потом как безумный искал ее.
В тот короткий миг, когда он потерял связь с реальностью, он снова увидел белую фигуру.
— Тогда на ней была маска, да еще и темно было. Я потерял много крови, голова кружилась, поэтому не смог разглядеть ее лица. Но я помню, что у нее на переносице, ближе к левому глазу, была треугольная родинка.
Цун Цы удивленно спросил:
— И что с этой родинкой?
Су Ци рассказал ему о том, что увидел в первый день:
— Такое же место, такая же форма. У Юнь У тоже есть такая родинка.
Цун Цы изумленно посмотрел на него. После долгого молчания он неуверенно спросил:
— Ты хочешь сказать, что Юнь У — та самая девушка, которая тебя спасла?
— Я не уверен.
— Это слишком большое совпадение. Нет, это слишком банально.
— Это не совпадение, — твердо сказал Су Ци. — Это она рассказала мне про Ганьлин.
В тех обрывочных словах, которые он услышал тогда, упоминалась деревня Ганьлин.
Цун Цы понял, почему Су Ци так стремился попасть в медицинскую бригаду, отправляющуюся в Ганьлин.
Су Ци бросил полотенце, словно приняв какое-то решение, и серьезно произнес:
— Цун Цы, твой двоюродный брат работает в Третьей больнице, верно?
— Да.
— Попроси его оказать мне услугу. Пусть наведёт справки о Юнь У.
*
Прошла неделя с лишним с тех пор, как они приехали в Ганьлин. Первый этап обследования пожилых жителей деревни был завершен, и данные занесены в базу. Теперь им предстояло посетить каждую семью.
Когда пришло время разбиться на пары, Цун Цы опередил Линь Чаоюй и, встав рядом с Су Ци, с широкой улыбкой спросил:
— Доктор Су, как насчет того, чтобы мы пошли вместе?
Су Ци записал их имена в список и неохотно ответил:
— Хорошо.
Цун Цы, заметив имя в папке, съязвил:
— Тц, лицемер.
Отвернувшись, он столкнулся взглядом с Линь Чаоюй. Ее лицо было мрачным, а в глазах читался упрек. Цун Цы сделал вид, что не заметил этого, и одарил ее дежурной улыбкой.
Скрывая свои чувства, Линь Чаоюй объединилась с доктором Фаном.
По дороге Цун Цы похвастался перед Су Ци:
— Ну как, я снова тебя выручил?
Су Ци действительно был благодарен ему.
— По возвращении угощу тебя ужином.
— Вот это другое дело.
Несколько домов, которые им нужно было посетить, находились на окраине деревни. По дороге они прошли мимо поля, где несколько мужчин лет пятидесяти работали босиком, в руках у них были мотыги. Су Ци и Цун Цы издалека поприветствовали их.
Ветер донес до них их приветливые голоса с местным акцентом:
— Там дальше финиковая пальма растет, плоды уже созрели, идите, нарвите.
Цун Цы остановился, помахал им рукой и громко поблагодарил.
Они пошли дальше и на развилке, за полем, увидели финиковую пальму.
Это был небольшой необработанный участок земли, белесой глинистой почвы, поросший низкой травой. Весной, когда влаги было достаточно, кончики травы были покрыты капельками воды.
Финиковая пальма, должно быть, была посажена давно. Ее ствол был таким толстым, что взрослый мужчина не смог бы обхватить его руками. Корни, выступающие из земли, были толщиной с руку, переплетенные и извивающиеся.
Густая зеленая крона напоминала огромный зонт, под которым висели спелые плоды, оттягивая ветви вниз.
Цун Цы потрогал ствол.
— Какое мощное дерево, — сказал он Су Ци.
Су Ци тоже подошел к дереву, обошел его и похлопал по стволу.
— Да, впечатляет.
— Те мужчины сказали, что можно нарвать фиников. Я нарву немного, — с энтузиазмом предложил Цун Цы.
Су Ци посмотрел вверх. На дереве было много плодов, каждая ветка была усыпана ими. Он кивнул.
— Давай, нарви немного.
Высокий и длиннорукий Цун Цы подпрыгнул и сорвал несколько фиников с нижних веток.
— Ух ты, какие хорошие финики, гладкие и спелые.
Цун Цы дал два финика Су Ци. Будучи врачом, Су Ци тщательно протер их салфеткой, прежде чем положить в рот.
Он только откусил кусочек, как вдруг сверху раздался детский голос, зовущий на помощь.
Су Ци и Цун Цы переглянулись и посмотрели вверх. Су Ци крикнул:
— Там кто-то есть?
В густой зеленой листве мелькнуло что-то красное, а затем черное.
Маленькая девочка, держась за ветку, дрожащими руками смотрела вниз. Ее волосы упали на лицо, открывая на мгновение часть головы, а затем она снова спряталась за листвой.
— Дяди, я не могу спуститься, — снова раздался ее голос, дрожащий от слез. — Вы… вы можете мне помочь?
Девочка забралась довольно высоко. Су Ци отошел немного назад, прикидывая расстояние на глаз. Примерно шесть-семь метров.
Он вернулся к дереву и услышал, как Цун Цы спрашивает:
— Малышка, ты сама туда забралась?
(Нет комментариев)
|
|
|
|