Глава 1

Серый автобус медленно ехал по проселочной дороге. Путь был неровным, и автобус трясло.

В салоне сидело около десяти человек. Двух женщин у окна так укачало, что им стало плохо, и они спросили водителя, нельзя ли остановиться и немного передохнуть.

Автобус остановился возле нескольких старых деревьев. Женщины, поддерживая друг друга, поспешно вышли из автобуса, словно спасаясь бегством.

Была ранняя весна, дождливый сезон. Перед их приездом прошел дождь, и на грязной дороге тут и там виднелись небольшие лужи.

Су Ци вышел из автобуса с рюкзаком за плечами и дал бальзам от укачивания женщинам.

— Спасибо, доктор Су!

— Мгм, отдохните немного.

Цун Цы не укачивало, но от долгой тряски он тоже выглядел неважно. Он подошел к Су Ци, положил руку ему на плечо и спросил:

— Долго еще ехать?

— Около сорока минут.

Они направлялись в деревню Ганьлин — первую остановку в рамках медицинской акции Первой народной больницы Линаня.

Эта небольшая деревня была довольно отдаленным поселением на юге. Ресурсов не хватало, жителей было мало — всего в деревне насчитывалось менее шестисот человек.

— А пешком долго идти? — спросил Цун Цы.

Су Ци прикинул время ходьбы и ответил:

— Примерно к тому времени, как мы закончим обедать, ты как раз дойдешь.

Цун Цы удрученно прислонился к нему.

— Вода еще есть? — спросил Цун Цы.

Су Ци достал из бокового кармана рюкзака бутылку минеральной воды.

— Несколько глотков.

Цун Цы не стал привередничать, взял бутылку и выпил.

В этот момент подошла Линь Чаоюй с термосом в руках. Она с улыбкой подошла к Су Ци:

— Старший брат, я заварила чай из жимолости. Будешь?

Су Ци вежливо отказался:

— Не нужно, я не хочу пить.

— Тогда скажи мне, если захочешь.

— Угу.

Стоявший рядом Цун Цы недовольно вмешался:

— Эй, я вообще-то тоже здесь! Я что, недостоин твоего чая из жимолости, доктор Линь?

Линь Чаоюй слабо улыбнулась:

— Разве ты не говорил, что не любишь жимолость?

Цун Цы пожал плечами:

— Особый случай. Лучше что-то, чем ничего.

Линь Чаоюй налила ему чашку.

— Пейте, а я пойду проверю, отдохнули ли остальные, — сказал Су Ци.

Су Ци прошел мимо, задев плечо Линь Чаоюй. Ее взгляд прилип к нему, и она пролила немного чая на руку Цун Цы.

Цун Цы усмехнулся и поддразнил:

— На что смотрим, доктор Линь?

Линь Чаоюй ответила, что ни на что, и неестественно улыбнулась.

Люди отдохнули минут десять. Су Ци позвал всех обратно в автобус. Он и Цун Цы шли последними. Когда Су Ци уже ставил ногу на ступеньку, сзади внезапно налетел порыв ветра.

Он обернулся и увидел женщину на трехколесном мотоцикле. Она ехала очень быстро, и поднятый ветром вихрь растрепал ее волосы.

Ветер донес очень тихий крик, но они не расслышали его и, не придав значения, сели в автобус.

Через десять с лишним секунд автобус обогнал трехколесный мотоцикл. Цун Цы обернулся и посмотрел на женщину через заднее стекло.

— Эта женщина крутая! Такая худенькая, а водит трехколесный мотоцикл.

Ему показалось это забавным, и он отодвинулся назад, чтобы понаблюдать за ней. Вскоре он вернулся к Су Ци с серьезным выражением лица.

— С этим мотоциклом что-то не так.

Су Ци оторвался от бумаг и посмотрел на него:

— Что случилось?

— Скорость очень высокая, и она не сбавляет. К тому же, только что был небольшой поворот, она проехала прямо, не притормаживая.

Су Ци повернулся посмотреть. Транспортные средства были недалеко друг от друга. Лицо женщины исказилось от ветра, ее губы непрерывно шевелились, словно она что-то говорила.

В следующее мгновение Су Ци внезапно закричал:

— Водитель, стойте! Стойте!

Водитель в недоумении остановился. Су Ци быстро выскочил из автобуса, остальные с любопытством последовали за ним.

Трехколесный мотоцикл сзади приближался. Су Ци нашел камень высотой полметра, чтобы использовать его как ступеньку. Когда мотоцикл проезжал мимо камня, он изо всех сил прыгнул, пытаясь заскочить на него.

Однако в этот момент мотоцикл слегка вильнул. Су Ци успел ухватиться только за синий руль, его ноги повисли снаружи над колесами, а ступни волочились по земле.

Он с трудом поднял ноги и громко крикнул женщине за рулем:

— Нажмите на задний тормоз, медленно сбавляйте скорость, не отпускайте резко газ, не паникуйте!

Дрожащий голос женщины, ослабленный ветром, донесся до него:

— Я... я не очень умею.

Су Ци крепче вцепился в руль, попытался поднять левую ногу и зацепиться носком за заднюю раму. Оттолкнувшись другой ногой от земли, он резко рванулся вверх и боком перевалился в кузов.

Кузов был завален стопками школьных принадлежностей. Не обращая внимания на то, что может наступить на вещи, он схватился за поручень, поставил правую ногу на сиденье, наклонился в сторону, быстро перекинул другую ногу из кузова и небольшим прыжком уверенно приземлился на сиденье.

Он накрыл руки женщины своими, перехватил руль, расставил ноги и завис ими над ее ступнями. Женщина оказалась полностью в его объятиях.

Под неослабевающим ветром он спокойно сказал:

— Все, я держу руль. Отпустите руки и медленно поднимите ноги, коснитесь моих ступней.

Женщина нервно закусила губу, скованно отняла руки и одновременно медленно подняла ноги. Коснувшись подошв Су Ци, она почувствовала, как страх немного отступает.

— Т-теперь... что делать?

Су Ци, сохраняя предельное спокойствие, ответил:

— Сидите ровно, держитесь за мои руки, не бойтесь.

Женщина послушно вцепилась в его руки.

Скорость постепенно снижалась, но из-за неровной дороги мотоцикл все еще сильно трясло. Он опустил ноги на землю и изо всех сил надавил. Острые камни царапали подошвы, и даже сквозь слой резины чувствовалась сила трения.

В нескольких десятках метров впереди росло старое дерево с толстым стволом. Су Ци направил мотоцикл прямо на него, наклонился и сказал женщине в своих объятиях:

— Сейчас крепко держитесь за меня.

В тот момент, когда он закончил говорить, мотоцикл врезался прямо в дерево. Женщина инстинктивно отвернула голову, прячась у Су Ци на груди, и еще крепче сжала его руки.

Бах!

Мотоцикл опрокинулся, и вещи из кузова разлетелись по земле.

За секунду до падения Су Ци крепко обнял женщину и спрыгнул первым. Их тела, упав друг на друга, прокатились несколько раз по земле, прежде чем остановиться.

Чудом уцелевшие.

Женщина цеплялась за плечи Су Ци, все еще не придя в себя. Ее щеки пылали, дыхание было сбитым.

Су Ци помог ей сесть, посмотрел на ее отсутствующее лицо и слегка встряхнул:

— Как вы? Не ранены?

Глаза женщины были пустыми, затянутыми тонкой пеленой влаги.

Данная глава переведена искуственным интеллектом. Если вам не понравился перевод, отправьте запрос на повторный перевод.
Зарегистрируйтесь, чтобы отправить запрос

Комментарии к главе

Коментарии могут оставлять только зарегистрированные пользователи

(Нет комментариев)

Настройки


Сообщение