Су Ци снова слегка встряхнул ее.
— Все хорошо. Вы где-нибудь ушиблись? Скажите что-нибудь.
Женщина наконец пришла в себя. Она открыла рот, собираясь что-то сказать, но ее прервали подбежавшие люди.
Цун Цы и другие врачи подбежали к ним. Линь Чаоюй встревоженно присела рядом, ее голос дрожал:
— Старший брат, ты в порядке?
— В порядке.
Цун Цы все еще не мог отойти от пережитого ужаса и набросился на Су Ци с упреками:
— Ты что, возомнил себя Бэтменом? Прыгать с автобуса, врезаться в дерево… Ты в кино снимаешься, что ли?!
— Цун Цы! — одернул его старший доктор Фан.
— Я в порядке, не пострадал, — сказал Су Ци.
Он оперся на землю, чтобы встать. Цун Цы помог ему подняться. Две женщины-врача помогли подняться женщине, сидевшей на земле.
Женщина полностью пришла в себя и, твердо встав на ноги, стала благодарить Су Ци:
— Спасибо вам, огромное спасибо! Я не знаю, почему тормоза вдруг отказали, я никак не могла их контролировать. Спасибо вам большое! Извините, что втянула вас в это.
Белая одежда женщины была покрыта пылью, на ее чистом лице виднелись неглубокие царапины, волосы были растрепаны, глаза покраснели. Она выглядела очень растерянной.
Видя ее состояние, Цун Цы проглотил все приготовленные для Су Ци упреки и участливо спросил:
— Как вы? Не ушиблись?
Женщина хотела ответить, что все в порядке, но почувствовала нарастающую влажность и острую боль в правой голени. Она опустила глаза и увидела на белых брюках большое красное пятно.
Ее лицо помрачнело, и она почти мгновенно отступила на шаг.
Су Ци тоже заметил кровь и повернулся к Цун Цы:
— Цун Цы, аптечку.
Цун Цы быстро побежал обратно в автобус.
Су Ци подошел к женщине и спросил:
— Можете идти?
Испуганная и истекающая кровью, женщина побледнела.
— Могу.
— Хорошо, пойдемте в автобус, перевяжем рану.
Женщина резко подняла на него глаза. Ее расширенные зрачки выражали явное сопротивление.
— Не нужно, я в порядке. Помогите мне, пожалуйста, собрать вещи, я сама дома все обработаю.
Су Ци слегка нахмурился — он часто делал это, сталкиваясь с нежеланием пациентов сотрудничать.
— У вас кровь идет из ноги.
Женщина отвела взгляд.
— Ничего страшного, несерьезно. Я сама справлюсь.
Су Ци немного подумал и сказал:
— Чаоюй, помогите собрать вещи. Я отведу ее обработать рану.
Линь Чаоюй бросила на женщину равнодушный взгляд.
— Хорошо, — ответила она и вместе с остальными коллегами пошла собирать разбросанные вещи.
Женщина отступила на несколько шагов, пряча раненую ногу за здоровой.
— Я же сказала, не нужно. Не стоит беспокоиться.
— Мы уже столько сделали, что обработка раны — мелочь.
Женщина еще сильнее сопротивлялась.
— Правда, не нужно!
Су Ци спокойно посмотрел на нее, в душе зарождалось недоумение.
Пока они препирались, Цун Цы вернулся с аптечкой. Увидев, что раненая женщина все еще стоит, он нахмурился.
— Почему вы стоите? Садитесь, давайте посмотрим на рану.
Он уже хотел присесть и закатать ей штанину, но женщина, словно пораженная током, поспешно отступила. Ее колени подкосились, и она упала на землю.
Цун Цы широко раскрыл глаза, не зная, что делать.
Су Ци похлопал его по плечу и попросил помочь собрать вещи. Затем он взял аптечку и подошел к женщине, медленно присев перед ней.
— Даже если вы не хотите обрабатывать рану, нужно хотя бы остановить кровь, иначе может начаться заражение.
Он достал рулон бинта и, не надевая перчаток, потянулся к кровоточащей ране. Но женщина резко схватила его за руку.
Она сжала ее с такой силой, что на тыльной стороне ладони проступили вены.
В ее глазах появились настороженность и непонятная для Су Ци обида.
— Доктор, разве в университете вас не учили, что при осмотре пациента нужно соблюдать меры предосторожности?
Укоризненный тон женщины заставил Су Ци почувствовать себя неловко, но, взглянув на свои голые руки, он понял, что она права.
Он еще больше удивился, но не подал виду, лишь усмехнулся и нарочито спросил:
— Так вы благодарите своего спасителя?
Женщина опешила и ослабила хватку.
Он протянул ей бинт.
— Вот, сами остановите кровь или мне помочь? — спросил он и, подумав, добавил: — Или мне надеть перчатки и помочь вам?
Женщина быстро взяла бинт, несколько раз обмотала его вокруг раны, стараясь, чтобы кровь не попала на чистую ткань. Она закатала штанину, одной рукой придерживая колено спереди, а большим пальцем другой руки нашла подколенную ямку и сильно надавила.
Прижимает, чтобы остановить кровь? Су Ци прищурился, его недоумение усилилось.
Через несколько минут кровотечение остановилось, и женщина глубоко вздохнула с облегчением. Она развернула бинт и слой за слоем обмотала им рану, пока не скрыла все следы крови. Бинт закончился.
Она слегка смущенно посмотрела на мужчину, который все это время наблюдал за ней.
— Извините, я все использовала.
Су Ци покачал головой и кивнул в сторону аптечки.
— Точно не нужна моя помощь?
Она решительно покачала головой.
Су Ци не стал настаивать.
— Как вас зовут?
— Юнь У.
— Хм?
Юнь У подняла голову и указала рукой на далекие, затянутые дымкой горы.
— Вон то облако, вон тот туман. А вас?
Су Ци проследил за ее рукой, посмотрел на окутанные облаками и туманом далекие горные вершины и лес, а затем перевел взгляд обратно на женщину.
— Су Ци. Просо «су», обитать «ци».
(Нет комментариев)
|
|
|
|