Глава 39. Подстава

(Перевод: Ориана)

Когда Чэнь Цзи вышел из резиденции князя Цзина, уже наступил вечер.

Сибин у ворот дворца помахала ему на прощание, а он стоял на улице Аньси с тяжелым сердцем.

Он шел в лучах заходящего солнца, вдыхая ароматы готовящейся еды, доносившиеся из домов вдоль улицы, и наконец почувствовал облегчение.

Темная Тучка свесил голову с карниза и прыгнул к нему в объятия:

— Кто избил Белого Мудреца? Я его не бил!

Чэнь Цзи улыбнулся и погладил его по голове:

— Никто его не бил. Это был просто повод для наложницы Юнь вызвать меня во дворец.

Он пробормотал себе под нос:

— Тогда наложница Юнь сказала, что свинцово-бариевая стеклянная чашка наложницы Цзин была подарена ей ее семьей, а я не придал этому особого значения. Но теперь, учитывая отношения наложницы Цзин с семьей Лю, кто-то, возможно, сделал это умышленно… Она недавно проклинала кого-нибудь из членов семьи Лю?

— Да, своего старшего брата Лю Минсяня. Такими грязными словами ругала.

— Значит, так и есть, — Чэнь Цзи вздохнул. — Я тогда сосредоточился на логических рассуждениях и не учел более глубокие аспекты человеческой природы. И впрямь, человеческую природу нельзя судить с точки зрения здравого смысла. Но не я довел до смерти старого главу Лю, не я подарил чашку и не я убил Лю Шиюя. Почему она мстит мне, а не семье Лю или Секретному шпионскому отделу?.. Ах да, Лю Шиюя тоже убила семья Лю, чтобы заставить его замолчать. В семье Лю есть безжалостный человек!

Чэнь Цзи ахнул. Перебрав все улики, он внезапно понял, что семья Лю была исключительно жестока, не жалела даже своих:

— Старый глава Лю в гробу, неужели его убили только что?!

Темная Тучка преисполнился благоговением:

— Свирепо!

Была ли эта безжалостность полезной? Конечно, да. Если бы они не были такими безжалостными, Облачный Баран и Яркий Кролик не оказались бы в тюрьме, а вместо этого именно семья Лю совершила бы преступление, обманув императора.

Вернувшись в лечебницу, он увидел за прилавком старика Яо, который просматривал учетную книгу и одновременно щелкал на счетах, выглядя проницательным, но в то же время озадаченным...

Чэнь Цзи улыбнулся и пошутил:

— Учитель, почему бы вам просто не бросить медные монеты, чтобы все подсчитать?

Старик Яо сердито взглянул на него:

— Поменьше болтай. А то гляжу, ты на взбучку напрашиваешься? Гадание показывает направление, а не точные числа.

— Где мои братья по учебе? — с любопытством спросил Чэнь Цзи.

— Готовят во дворе, — старик Яо искоса взглянул на него. — Разве ты не ходил осматривать кота? Ты не назначил ему никакого лечения?

— Нет…

Старик Яо усмехнулся:

— Думал, ты более осторожный. Даже если он не ранен и не болен, ты должен выписать хотя бы дешевое лекарство от ран и отправить во дворец. Ты должен играть убедительно, иначе тебя рано или поздно раскроют.

Чэнь Цзи на миг замер:

— Спасибо за напоминание, учитель. Все же чем старше человек, тем больше у него опыта. Завтра отправлю немного семян жгун-корня.

Он направился во внутренний двор. На кухне только Лю Цюйсин промывал рис, чтобы сварить кашу. Шэ Дэнкэ не было видно.

Как раз когда Чэнь Цзи собирался направиться в комнату учеников, он увидел, как Шэ Дэнкэ распахнул дверь и вышел оттуда.

Увидев Чэнь Цзи, он вздрогнул:

— Э, разве ты не пошел во дворец?

Чэнь Цзи сказал:

— Раны у белого кота несерьезные. Я просто осмотрел его и вернулся. Старший брат Шэ, что ты только что делал в комнате?

— Переодевался. Пойдем, поможешь мне почистить овощи. Если будем тянуть с готовкой, учитель снова нас отругает, — сказал Шэ Дэнкэ, потащив Чэнь Цзи на кухню.

Однако в этот момент снаружи лечебницы послышались ритмичные шаги и лязг доспехов стражников.

Чэнь Цзи заметил, что рука Шэ Дэнкэ, сжимавшая его руку, внезапно напряглась. Пот на его ладони ощущался даже через одежду.

Старик Яо, нахмурившись, подошел к двери и спросил:

— Госпожа Чуньхуа, генерал Ван, почему вы загораживаете вход в мою лечебницу Тайпин?

Чэнь Цзи вырвался из хватки Шэ Дэнкэ и вышел. Лю Цюйсин тоже выскочил из кухни с поварешкой в руке:

— В чем дело? Что случилось?

Сегодня Чуньхуа, стоявшая у дверей лечебницы Тайпин, выглядела необычно скромно: на ней было только светло-зеленое платье, без украшений, а волосы скрепляла лишь деревянная шпилька.

Чуньхуа выглядела обеспокоенной, как будто хотела что-то сказать, но не решалась. Рядом с ней стояли стражники из княжеской резиденции, каждый с алебардой и в тяжелых доспехах. Впереди стоял их командир, решительный и с пронзительным хищным взглядом.

Чэнь Цзи улыбнулся и спросил:

— Госпожа Чуньхуа, что происходит?

Чуньхуа сказала командиру стражников:

— Генерал Ван, несколько дней назад моя госпожа потеряла жемчужину Южного моря, подаренную ей князем. Сначала мы обыскали служанок Сада Вечерней Звезды, но не нашли жемчужину. Потом вспомнили, что только ученик Чэнь Цзи из лечебницы побывал в Саду Вечерней Звезды и рылся в вещах госпожи!

Чэнь Цзи нахмурился. Наложница Цзин!

Эта наложница Цзин, потеряв сына и племянника, мстит ему быстро и решительно, даже ночи не прошло!

Генерал Ван безразлично посмотрел на Чэнь Цзи:

— Что ты можешь сказать в доказательство своей невиновности?

Немного помолчав, Чэнь Цзи спокойно сказал:

— Если меня обвиняют в краже, трудно доказать невиновность.

На улице Аньси хозяева лавок и продавцы выглядывали из дверей. Они уже собирались закрывать лавки, но неожиданно стали свидетелями такой пикантной истории.

Кто-то тихо сказал:

— Молодой лекарь Чэнь из лечебницы Тайпин украл что-то из дворца?

— Говорят, что это жемчужина Южного моря, которую князь Цзин подарил своей наложнице. Я слышал о таких жемчужинах. Каждая из них размером с лонган, и одну жемчужину можно продать за сотни таэлей серебра!

(п.п. — лонган («глаз дракона») — вечнозеленое дерево, которое культивируется в Китае, Таиланде, Тайване, Вьетнаме и Индонезии ради съедобных плодов с прозрачной сладкой мякотью; размер плодов около 3 см)

...

Чэнь Цзи слушал разговоры окружающих, выражение его лица не менялось.

Генерал Ван пристально посмотрел на него, а затем мрачно произнес:

— Возьмите этого ученика под стражу. Идите обыщите всё!

После его слов два стражника, по одному с каждой стороны, схватили Чэнь Цзи за руки. Их руки, словно железные кольца, крепко сжали Чэнь Цзи, причинив ему сильную боль, так, что он не мог пошевелиться.

Чуньхуа последовала за стражниками в лечебницу:

— Генерал Ван, я тоже пойду с вами и поищу. Я уже видела эту жемчужину и смогу легко узнать ее.

Чэнь Цзи смотрел, как она вошла в лечебницу и начала один за другим открывать ящики, разбрасывая лекарственные средства.

Старик Яо холодно наблюдал:

— Генерал Ван, если в моей лечебнице Тайпин действительно есть вор, я уйду в отставку и вернусь в родной город, и больше никогда не появлюсь в Лочэне. Но если вора нет, что скажете?

Генерал Ван сложил руки в знак уважения:

— Лекарь Яо, я всего лишь выполняю приказ. Госпожа Чуньхуа принесла пропускной жетон наложницы Цзин, мне приказано задержать вора. К тому же, как можно заглянуть в чужую душу? Откуда вы можете знать, что этот ваш ученик не вор?

Старик Яо вдруг сердито фыркнул:

— Я уверен, что он не вор!

Чэнь Цзи удивленно посмотрел на старика Яо. Он не ожидал, что учитель заступится за него в такой момент.

Пока они разговаривали, Чуньхуа уже вышла во внутренний двор. Сначала она обыскала кухню, затем направилась в комнату учеников.

Она обшарила кровать и наконец обратила внимание на шкаф учеников.

Чэнь Цзи понял, что ее предыдущие поиски в других местах были лишь для вида. Именно это была ее настоящая цель.

Чуньхуа с самого начала знала, что жемчужина здесь!

Чэнь Цзи взглянул на Шэ Дэнкэ и увидел, что этот высокий, мускулистый парень нервничал. Его руки были сжаты, в губах ни кровинки.

Шэ Дэнкэ, заметив, что Чэнь Цзи смотрит на него, поспешно отвел взгляд, не осмеливаясь смотреть на него.

Это была заранее обдуманная подстава, устроенная Шэ Дэнкэ и Чуньхуа!

Чэнь Цзи нахмурился. Но ведь Шэ Дэнкэ не выходил из лечебницы, а Чуньхуа сегодня не приходила. Как она передала информацию и жемчужину?

Чэнь Цзи огляделся. Внутренний двор лечебницы отделен от княжеской резиденции стеной, даже разговоры за стеной слышны во внутреннем дворе.

Стена была невысокой, перебросить жемчужину было нетрудной задачей.

Чэнь Цзи вдруг спросил:

— Старший брат Шэ, тебе нравится Чуньхуа?

Шэ Дэнкэ растерялся и неосознанно сделал шаг назад:

— А? Что ты сказал? Я не понимаю, о чем ты говоришь.

Чэнь Цзи покачал головой:

— Ни о чем…

Лю Цюйсин, стоявший рядом, обеспокоенно посмотрел на Чэнь Цзи:

— Ты ведь ничего не крал, правда?

Чэнь Цзи отрицал:

— Нет, я бы никогда в жизни не опустился до мелкого воровства.

Услышав его слова, Лю Цюйсин поверил ему, но он ясно чувствовал, что Чуньхуа уверена в себе. Слишком уверена.

Затем он посмотрел на учителя:

— Учитель, скажите же что-нибудь!

Однако старик Яо молчал, словно воды в рот набрал. Если они найдут улики, Чэнь Цзи уже никто не сможет помочь.

В этот момент из хозяйской комнаты старика Яо вышли стражники и покачали головами генералу Вану.

Все взгляды обратились к Чуньхуа в комнате учеников. Она лихорадочно обыскивала шкаф и наконец замерла перед ним, спиной ко всем, дрожа и заливаясь слезами.

DB

Комментарии к главе

Коментарии могут оставлять только зарегистрированные пользователи

(Нет комментариев)

Настройки



Сообщение