Глава 8: Любовь и ненависть по сути одно и то же

После дневной ссоры он даже не посмотрел на меня, не говоря уже о том, чтобы заговорить. Я чувствовала, что действительно переборщила с ругательствами... но не хотела извиняться перед этим зверем... Хотя на душе было немного виновато... Но я ни за что не буду перед ним извиняться!

Хорошо, что он не бросил меня там, в глуши... а привёз в место, которое показалось мне очень угнетающим. Это было поместье, но над воротами не было вывески. Внутри было очень просторно, снаружи стояли стражники, а внутри тоже проводился строгий досмотр. Я шла за ним по коридору, и время от времени нам навстречу шли люди, приветствовали его, а потом странно разглядывали меня. Кто он такой? Почему у меня такое недоброе предчувствие?..

— Приветствую, Предводитель, вы вернулись... Ао Гэ он... — Только этот человек хотел что-то сказать, как он его прервал: — Хорошо, я знаю... Всё в порядке, занимайся своими делами. — Тот ответил, но его взгляд не отрывался от меня.

Коридор был длинным, и у меня было много времени подумать. Я поняла кое-что о его происхождении... Он, наверное, Предводитель... Но что это за секта такая?

Наконец он остановился... Я не заметила и врезалась ему в спину... Смущённо посмотрела на него...

— Господин... Господин, вы вернулись, а это кто? — Из комнаты рядом с нами вышла изящная и умная девушка...

— О? Это Линь—Тао—Хуа, — Взгляд девушки был точно таким же, как у предыдущих людей: она таращила на меня глаза, разглядывала, словно я была чудовищем...

— В это время ты будешь заботиться о ней... — сказал он, подмигнув ей... Девушка долго молчала, а потом ответила: — Поняла, господин. — Позже я узнала, что эту девушку зовут Цай Янь... Она рано потеряла родителей, её семья была бедной, и её продали в рабство. И Тянь Фань увидел её плачущей на улице, почувствовал жалость и взял к себе... Каждый раз, когда Цай Янь говорила мне об И Тянь Фане, она выглядела такой смущённой, даже дурак мог понять, что в глубине души она любит И Тянь Фаня... Эх, если присмотреться, Цай Янь тоже довольно красива. Я думаю, тот зверь просто польстился на твою красоту, откуда у него такая доброта? Эти несколько дней мы с Цай Янь спали вместе, от неё исходил приятный аромат лилий...

— Тао Хуа? Спишь?

— Нет.

— Привыкаешь здесь?.. Вижу, ты в эти дни плохо спишь... — В её голосе звучала забота, и это напомнило мне мою хорошую подругу Сяо Юэ. Я всё время думала, не тяжело ли ей там, и от этого становилось тревожно... Сейчас рядом со мной Цай Янь, и мне стало намного лучше, но это место, кроме Сяо Юэ, никто не может заменить...

— Тао Хуа, у тебя есть кто-то, кто тебе нравится? — Как только она спросила, я не знаю почему, но настроение снова стало тревожным... Все эти дни я думала о нём, почему он не пришёл за мной... Он ведь должен был заметить, что я пропала. Почему... Он меня больше не хочет? Он злится, что я ему не ответила? Злится из-за того случая с И Тянь Фанем? Я так по тебе скучаю, где ты...

— Похоже, есть... Наверное, тоска мешает спать? —

— Вовсе нет... Просто кровать слишком жёсткая... — Я повернулась к ней спиной. — Ха-ха, Тао Хуа... Ты такая милая, неудивительно, что господин всегда о тебе думает... — В её словах чувствовалась ревность...

— Перестань шутить, я признаю, что я действительно милая... Но чтобы этот зверь думал обо мне? От одной мысли меня бросает в дрожь... —

— Ха, Тао Хуа, ты правда такая милая. Что ты такого сделала, что господин в последнее время выглядит таким несчастным? — Говоря это, она выглядела немного расстроенной. Я подумала, может, он рассердился из-за того, что я его обругала... Но он такой мелочный, прошло уже столько времени...

— Ничего, я спать.

Я не хотела рассказывать ей всё это, чтобы не расстраиваться самой...

— Тао Хуа... — Тао Хуа, с того момента, как господин привёл меня, я решила, что при жизни я его человек, а после смерти — его душа... Я знаю, что не достойна его. Такой герой, как он, может быть только с девушкой, похожей на тебя, Тао Хуа, с подходящим происхождением и схожим характером, чтобы состариться вместе... — Мне стало неловко от её слов, и я притворилась спящей...

— Тао Хуа, почему любить человека нельзя просто, почему это так сложно... Знать, что нельзя любить, но всё равно не мочь остановиться... Почему так?..

Мы всегда будем теряться в определённый момент из-за какого-то события или в течение какого-то времени из-за ряда событий. От влюблённости до глубокой любви мы не понимаем причин... И тем более не понимаем причин перехода от глубокой любви к ненависти...

Кто-то сказал мне, что ненависть — это любовь, а любовь — это ненависть. Только много лет спустя я это поняла...

Данная глава переведена искуственным интеллектом. Если вам не понравился перевод, отправьте запрос на повторный перевод.
Зарегистрируйтесь, чтобы отправить запрос

Комментарии к главе

Коментарии могут оставлять только зарегистрированные пользователи

(Нет комментариев)

Оглавление

Глава 8: Любовь и ненависть по сути одно и то же

Настройки


Сообщение