Услышав это, они неохотно отдернули руки. Угроза Чжан Ли все еще звучала в их ушах, и, увидев, что Ань Лу говорит то же самое, они не стали настаивать.
Внезапный визит Чжан Ли, конечно, не был беспричинным. Вернувшись во внешний двор, Чжан Ли действительно послала кого-то следить за Ань Лу.
— Дун Чжу, ты действительно была права.
Похоже, ей там в транспортном отделе живется очень привольно, — сердито сказала Чжан Ли.
Благодаря намеренным усилиям Дун Чжу, Чжан Ли очень ценила ее.
Дун Чжу в этот момент молчала, спокойно ожидая дальнейших распоряжений Чжан Ли.
И действительно, вскоре Чжан Ли продолжила:
— Пойди и проследи за Ань Лу. Если она будет лениться... — она замолчала на мгновение, затем добавила: — Нет, она точно ленится. Вернись и доложи мне, я ей покажу.
— Слушаюсь, — ответила Дун Чжу и направилась в транспортный отдел.
А Чжан Ли тоже пошла докладывать. На этот раз она осматривала транспортный отдел вместо Чжан Цзе, и теперь ей нужно было вернуться и отчитаться.
Она рассказала Чжан Цзе все в точности. Чжан Цзе, конечно, поняла намерения Чжан Ли отомстить. Она не придала этому особого значения, поскольку все это были лишь незначительные "муравьи", и закрыла на это глаза. Она не стала снова осматривать, но все же дала несколько советов.
— Ее, наверное, оставила Её Величество Императрица. Ты тоже не заигрывайся. Если кто-то умрет, мне, управляющей внешнего двора, будет нелегко.
— Слушаюсь.
— И еще, сейчас Пир середины осени. Не устраивай никаких мелких интриг в такой ответственный момент.
— Слушаюсь.
Вес рыбы действительно был немалым. К тому времени, как Ань Лу медленно донесла рыбу, евнух из кухни внутреннего двора, который должен был ее принять, уже потерял терпение.
— Почему так медленно? — недовольно сказал евнух.
— Брат, будь снисходителен. Ей одной нести это было немного долго, — к счастью, подоспевший Чэн Дун пришел на помощь.
— Хм, прощаю тебя на этот раз ради управляющего Чэна, — евнух не мог спорить с Чэн Дуном из-за своего положения. К тому же, Ань Лу тоже постоянно говорила хорошие слова, так что он не стал настаивать.
Уходя, Ань Лу с некоторой тревогой взглянула на ведро с рыбой, надеясь, что Дун Чжу не подведет.
Едва она ушла, как Дун Чжу подошла к месту, где лежала рыба.
Предыдущий маленький евнух был занят подсчетом продуктов и на мгновение не заметил Дун Чжу.
Дун Чжу тихонько повесила деревянную табличку с надписью "Главная наложница" на ведро с рыбой, которое только что оставила Ань Лу. Убедившись, что на дне ведра нет ничего необычного, она позвала евнуха.
— Управляющая Дун, — маленький евнух, увидев Дун Чжу, тут же поклонился.
Хотя один был из внешнего двора, а другая из внутреннего, в последнее время Дун Чжу неплохо устроилась в Кухне Изысканных Яств, и маленький евнух, конечно, не смел ее обижать.
— Рыба главной наложницы все еще здесь? Почему ее до сих пор не отнесли внутрь? — Дун Чжу изобразила гнев.
Ведра для рыбы были одинаковыми, и маленький евнух не мог их различить.
К тому же, гневный вопрос Дун Чжу заставил его еще больше бояться заговорить, и он тут же с притворной улыбкой сказал:
— Да, да, да.
Только после того, как рыбу унесли, Дун Чжу поспешно вернулась во внешний двор.
— Ну что, она ленилась? — лениво спросила Чжан Ли, только что вернувшаяся от Чжан Цзе.
— Кажется, два евнуха хотели ей помочь...
— Тогда ладно, — слова Дун Чжу были прерваны. Чжан Ли нужна была лишь причина для обвинения.
Но вскоре она вспомнила наставления Чжан Цзе и, стиснув зубы, подавила желание интриговать.
— Посмотрим, как долго ты будешь так нагло себя вести после Пира середины осени! — злобно сказала Чжан Ли.
Услышав это, Дун Чжу про себя вспотела за Ань Лу. Однако после Пира середины осени в Кухне Изысканных Яств тоже должны были произойти перемены.
Оставшиеся дела касались внутреннего двора. Императорские повара в Кухне Изысканных Яств кипели от работы.
— Почему рыба для главной наложницы прибыла только сейчас! — раздраженно сказал повар, отвечавший за блюда для главной наложницы.
— Наверное, в транспортном отделе что-то случилось, — про себя жаловались два евнуха, доставившие рыбу. Императорский повар, готовящий для главной наложницы, тоже был своего рода управляющим, и им двоим было трудно выразить свои страдания.
— С продуктами все в порядке? — сказал повар, доставая рыбу из ведра.
Они тут же закивали и добавили: — Видите, рыба свежая и живая.
Словно в ответ им, рыба сильно махнула хвостом, когда повар протянул руку, изо всех сил пытаясь вырваться.
— Ладно, не мешайте здесь, — повар просто спросил на всякий случай. Продукты, которые доставлялись, проходили проверку, особенно живая рыба. Рыба без достаточной жизненной силы не попала бы на стол главной наложницы.
Слова автора:
История с бадоу чисто вымышленная, не стоит вдаваться в подробности!
11. Восставший крестьянин поет песни (часть вторая)
Две линии роскошной свиты снаружи Дворца Феникса объединились и направились вместе во Дворец Праздничного Света. Императорские носилки, представляющие Императрицу, отставали на один шаг от императорской колесницы, но следовали вплотную.
Величественная процессия еще не достигла Дворца Праздничного Света, когда ее заметили зоркие евнухи. Прибывшие ранее во Дворце Праздничного Света дворцовые министры и четыре главные наложницы тут же собрались с духом, чтобы встретить двух самых знатных особ.
— Ваши покорные слуги приветствуют Ваше Величество, да здравствует наш Император тысячу, тысячу, десять тысяч лет.
Приветствуем Её Величество Императрицу, да здравствует госпожа тысячу, тысячу, тысячу лет.
— Ваша покорная служанка почтительно приветствует Ваше Величество, да здравствует Ваше Величество тысячу, тысячу, десять тысяч лет.
Почтительно приветствуем Её Величество Императрицу, да здравствует госпожа тысячу, тысячу, тысячу лет.
— Ваши покорные дети приветствуют отца-императора и мать-императрицу.
Да здравствует отец-император тысячу, десять тысяч лет, да здравствует мать-императрица тысячу, тысячу, тысячу лет.
Единый голос раздался после того, как Император и Императрица заняли свои самые высокие места.
Нынешний Сын Неба не был лишен величия, а Мать Страны не теряла своего достоинства. Они давно привыкли к этому.
Они сели неторопливо. Кто бы не похвалил их одинаковое спокойствие, сказав, что они созданы друг для друга?
Жаль только, что все присутствующие знали один факт — между Императором и Императрицей было лишь внешнее согласие, а в душе они не ладили.
Иначе на этом Пире середины осени не было бы дополнительных мест для четырех главных наложниц. Это не был семейный ужин, им не было необходимости присутствовать.
— Все вы, министры, можете встать. Сегодня Пир середины осени. Пусть никто из вас, министры, не теряет настроения из-за Меня.
— Ваши покорные слуги не смеют.
Затем Го Шаоцзюнь поднял свой кубок с вином. Все министры внизу также подняли свои кубки, уже наполненные вином евнухами, отвечая Сыну Неба.
С первым выпитым кубком вина начался этот необычный Пир середины осени.
Мастерство императорских поваров во дворце, конечно, было превосходным. Блюда подавались одно за другим, и у людей глаза разбегались.
Чудесно было то, что императорские повара во дворце были изобретательны. Блюда на Пире середины осени в этом году не повторяли прошлогодние, но были такими же вкусными.
А главным блюдом этого года была тщательно приготовленная Рыба Агата.
Этот "агат" не был камнем, на который можно только смотреть, но не есть. Название "агат" было использовано из-за его ценности, чтобы показать ценность этого изысканного блюда.
Императорский повар убил рыбу, удалил внутренности и вымыл ее. Затем он смешал "тысячу семян" и мелко нарезанные соленые овощи и равномерно посыпал ими рыбу, после чего приготовил ее на пару в кастрюле.
Эти "тысяча семян" — это семена граната. Их прозрачный цвет близок к цвету агата, поэтому название "Рыба Агата" еще более уместно.
Однако не все имели право есть это блюдо.
Кроме Императора, Императрицы, четырех главных наложниц и двух императорских наследников, чиновники первого ранга могли разделить блюдо на двоих, чиновники второго ранга — на пятерых, а чиновники пятого ранга получали лишь тонкий кусочек.
Большинство людей были подобны Чжу Бацзе, который ел женьшеневые фрукты — совершенно не понимая их вкуса.
В тот момент, когда атмосфера на ужине была прекрасной, и Император и министры наслаждались обществом друг друга, внезапно произошел инцидент.
Сначала один чиновник пятого ранга, казалось, не выдержал и тайком сбежал в уборную.
Затем, словно что-то включилось, хотя не все пошли в уборную, у тридцати процентов чиновников внезапно изменилось выражение лица, и они один за другим стали просить прощения у Императора. Среди них был и высокопоставленный чиновник второго ранга.
Император быстро заметил суматоху в зале и уже собирался позвать евнуха, чтобы тот разузнал.
Затем, сидевшая ниже Чжан, главная наложница, слегка изменилась в лице и поспешно оставила Императору фразу:
— Ваша покорная служанка вынуждена уйти по срочному делу. Прошу Ваше Величество простить меня, — после чего, прижимая руку к животу, ушла.
Это было как разворошить осиное гнездо. Если с едой главной наложницы что-то случилось, кто знает, не случится ли что-то с едой Императора?
В одно мгновение в зале, который и так не был шумным, воцарилась мертвая тишина.
Лицо Го Шаоцзюня стало черным, как дно котла. Министры, сидевшие рядом с Императором, явно почувствовали давление и не смели даже дышать.
Это был знак гнева Императора.
— Позвать императорских лекарей, — сидевшая рядом Бу Цинь Янь, увидев это, тут же решительно сказала.
Вскоре во Дворец Праздничного Света прибыли десятки императорских лекарей, включая главу Императорской медицинской академии.
— Ваши покорные слуги приветствуют Ваше Величество, приветствуют Её Величество Императрицу...
Не успел императорский лекарь договорить, как Бу Цинь Янь прямо прервала его:
— Господин глава Императорской медицинской академии, пожалуйста, скорее проверьте еду Вашего Величества, чтобы не допустить, чтобы кто-то злонамеренный причинил вред Вашему Величеству.
Также прошу всех вас проверить еду остальных господ.
— Ваши покорные слуги повинуются указу, — видя, что Го Шаоцзюнь не выразил никаких возражений, императорские лекари, естественно, действовали согласно приказу Императрицы.
Однако, поскольку бадоу уже почти полностью всосался, императорские лекари, как ни проверяли, не нашли ничего подозрительного.
К тому же, чиновники, ходившие в уборную, вернулись и обнаружили, что это не какой-то яд, а просто расстройство желудка. Императорские лекари почувствовали облегчение.
— Что, черт возьми, происходит! — В голосе Го Шаоцзюня трудно было скрыть гнев. Сегодня он полностью потерял лицо.
(Нет комментариев)
|
|
|
|