— Чжан Ли! Ты переходишь все границы!
Долгое время подавляемое чувство, подобно лаве, закупорившей вулкан, постоянно увеличивало давление на вулкан, готовый извергнуться. Когда давление достигло предела, вулкан прорвался сквозь преграды и полностью взорвался — так было и с Ань Лу в этот момент.
Она выплеснула горячую кашу из своей миски в лицо Чжан Ли. Поскольку они стояли лицом к лицу, расстояние было очень маленьким, и Чжан Ли успела лишь отвернуться.
Однако шея и грудь ей не повезло.
Хотя каша была жидкой, она была горячей, и открытая кожа на шее Чжан Ли тут же покраснела.
Наверное, кожа под одеждой тоже стала такой же "румяной".
— А-а-а! — Чжан Ли пронзительно закричала, инстинктивно прикрыв обожженное место. Она смотрела на Ань Лу так, словно хотела испепелить ее взглядом.
— Схватите эту низкую служанку, которая посмела оскорбить вышестоящую! — Резкий голос Чжан Ли, казалось, пронзил барабанные перепонки всех присутствующих.
Едва ее слова прозвучали, как несколько служанок набросились на Ань Лу, схватили ее и силой прижали к земле.
— Что случилось? — В этот момент управляющий внешнего двора Чжан Цзе, получив известие, неторопливо подошел.
— Главный управляющий, — все поклонились, а затем некоторые, желая угодить, рассказали о случившемся.
Само собой разумеется, что они преувеличили неуважение Ань Лу и преуменьшили высокомерие Чжан Ли.
— Какая смелость! Неудивительно, что это та самая, что посмела проявить неуважение к главной наложнице и Её Величеству Императрице, — насмешливо сказал Чжан Цзе.
Ань Лу лежала лицом вниз и не могла издать ни звука.
— Как такой невоспитанный человек, как ты, может подавать еду знатным особам?
— С сегодняшнего дня разжалована в транспортный отдел внешнего двора, плюс пятнадцать ударов палкой, — холодно объявил Чжан Цзе. Это было наказание, которое он назначил, воспользовавшись ситуацией, и он нисколько не колебался.
Транспортный отдел внешнего двора был самым тяжелым местом работы в Кухне Изысканных Яств. Ежедневно приходилось переносить продукты, закупленные за пределами дворца.
Обычно этим занимались евнухи, ведь у них силы больше, чем у служанок.
Даже управляющий транспортного отдела внешнего двора, перед обычными слугами внешнего двора, мог быть максимум на равных, а если встречался с человеком с покровителем, как Чжан Ли, ему приходилось, наоборот, угождать.
Положение остальных слуг, работающих в транспортном отделе внешнего двора, было очевидно.
Глубокой ночью, вышвырнутая из прежнего жилища Ань Лу лежала на кровати, сравнимой с каменной плитой, и стонала, разрушая тишину ночи, с окровавленными ягодицами.
— Сяо Лу, тебе не стоило действовать так решительно, — сказала Дун Чжу, ловко нанося лекарство на раны Ань Лу.
— У меня голова тупая, этот метод самый действенный и бьет прямо в цель, — сказала Ань Лу. Кто бы ни обнаружил, что его обманули на деньги, он ни за что не пощадит виновника, тем более если этот человек — Император?
— Это у тебя пиррова победа, — недовольно сказала Дун Чжу. Она не должна была поддаваться на ее уговоры и соглашаться на этот вредный план.
— Если бьют часто, привыкаешь, — серьезно сказала Ань Лу. — Я даже слышала историю, как у одного человека от частых побоев на ягодицах образовался мозоль. Потом, когда его били палкой, ему было ни больно, ни неприятно, и он просто засыпал.
Ань Лу говорила так убедительно, будто это было на самом деле.
— Ересь! От кого ты это слышала? — Дун Чжу не знала, смеяться ей или плакать.
— Это не точно, но мне сейчас кажется, что болит не так сильно, как в прошлые разы, — серьезно сказала Ань Лу.
— Ой! — Затем, когда Дун Чжу незаметно приложила усилие, из общежития транспортного отдела раздался душераздирающий крик, который пронзил воздух и лишил сна всех живых существ в радиусе мили.
— Сестрица Дун Чжу, я ошиблась! — Ань Лу тут же признала поражение. Что за чушь, ее драгоценные ягодицы все еще были в чужих руках, как она могла не признать ошибку?
— Пощади!
— Продолжай искать смерти, — Дун Чжу применила слова, которым ее научила Ань Лу.
— Нет, нет, — взмолилась Ань Лу. — Сестрица Дун Чжу, тебе лучше вернуться. Иначе тебя могут заметить.
— И ты будь осторожна, не умри здесь раньше времени, — Дун Чжу с беспокойством повторила. — Я не буду собирать твое тело, — наконец, чтобы оказать давление на Ань Лу, она добавила угрозу.
— Не волнуйся, я буду жива и здорова, может, даже наберусь сил, — легкомысленно сказала Ань Лу.
Видя, что уже действительно поздно, Дун Чжу ушла.
Глядя вслед уходящей Дун Чжу, Ань Лу мысленно вернулась на месяц назад, в ту ночь, когда ее чуть не забили до смерти.
Последнее, что она помнила, был громкий возглас: "Её Величество Императрица прибыла!" Затем Ань Лу полностью потеряла сознание. Неизвестно почему, но подсознательно Ань Лу чувствовала, что с приходом Императрицы она в безопасности.
И так оно и оказалось. По описанию Дун Чжу, Императрица всего в нескольких словах вытащила ее с порога смерти.
В то же время, клеймо Императрицы на ней уже невозможно было стереть.
Она, Ань Лу, отныне носила знак Дворца Феникса.
Мысль, которая уже пошатнулась из-за неоднократных уговоров Дун Чжу, полностью разбилась. Раз уж она стала пешкой в императорском дворце, то должна быть "ладьей", самой близкой к "генералу", а не "солдатом", от которого отказываются первым.
В будущем Ань Лу стала не просто "ладьей", но и "колесницей", идущей в бой за "генерала".
В мгновение ока Ань Лу провела в транспортном отделе три месяца.
Возможно, потому что она была единственной служанкой, евнухи в транспортном отделе довольно хорошо к ней относились.
Груз, который ей оставляли, обычно был не очень тяжелым, и ей давали большую свободу.
Например, когда Ань Лу тайком выходила поговорить с крестьянами, привозившими овощи, управляющий евнух делал вид, что ничего не замечает.
Ань Лу тоже была очень послушной и сама возвращалась, когда переговоры между сторонами подходили к концу.
Она также помогала переносить некоторые продукты.
Единственным недостатком были условия проживания и питания. В конце концов, условия жизни в транспортном отделе были не просто плохими.
К тому же, чтобы избежать подозрений, Дун Чжу, убедившись, что Ань Лу полностью освоилась, больше не рисковала искать ее, не говоря уже о том, чтобы "контрабандой" приносить ей еду.
— Девушка! — раздался ласковый голос.
— Ой, бабушка, — Ань Лу привычно поздоровалась с добродушной старушкой.
Это была крестьянка, которая специально привозила овощи во дворец. Благодаря намеренным усилиям Ань Лу, ее отношения с этой старушкой были довольно хорошими.
— Бабушка, почему сегодня дедушка не пришел? — Ань Лу немного удивилась. Обычно они вдвоем привозили овощи. Она не знала, почему сегодня пришла только бабушка, и немного забеспокоилась.
— Он, знаешь ли, вчера пошел на рынок, а когда вернулся, встретил старика Чжана из деревни и выпил с ним.
В итоге сейчас дома пьяный, как тряпка, а императорские дела откладывать нельзя.
Вот и пришлось мне, бабушке, самой идти, — бабушка Ли ничего не скрывала и рассказала, как все было.
— Дедушка уже...
(Нет комментариев)
|
|
|
|