Это дело

На арене и вокруг нее воцарилась тишина. Поднялась пыль, окутав все вокруг серой пеленой, так что невозможно было открыть глаза.

Вэнь Ми прикрыл глаза рукой и сквозь пальцы попытался разглядеть, что происходит впереди. Боевая арена была полностью разрушена.

Красная вспышка света промелькнула в воздухе и вернулась на место.

Он широко раскрыл глаза.

Се Тан стояла невредимая, спиной к ним, и выражение ее лица было не видно.

Когда пыль осела, старейшина дрожащими шагами подошел к другой стороне разрушенной арены. Лю Ин лежал на земле, его одежда еще тлела.

Старейшина взмахнул рукавом, и слабое пламя погасло.

Он поднес два пальца к носу Лю Ина, затем, расширив глаза, повернулся и объявил результат поединка: — Се Тан победила!

Се Тан никак не отреагировала. Старейшина осторожно дотронулся до нее… и она тут же упала на землю. Испугавшись, он проверил ее дыхание и, убедившись, что она жива, облегченно вздохнул.

Бай Вэнь и остальные тут же поднялись на арену и окружили Се Тан.

Лю Ин был мертв, и семья Лю наверняка не оставит это просто так. Зная их нрав, они не примут результат поединка.

Но, посмотрев на стражу семьи Лю, Бай Вэнь увидела на их лицах страх и удивление. Они поспешно ушли, не пытаясь напасть.

Она посмотрела им вслед, затем огляделась по сторонам и увидела, как из кустов выглянул Ю Фу и покачал головой.

Неужели никакой засады?

У них оставались смутные сомнения. Они чувствовали, что все не может быть так просто.

Но старейшина семьи Бай уже осматривал разрушенную арену, планируя ее скорейший ремонт.

Остальные участники, выглядя растерянными, отправились на другие арены, чтобы продолжить соревнование.

Пока они размышляли, старейшина семьи Бай подошел к Бай Вэнь и спросил: — Вэнь Эр, эта юная госпожа не желает вступить в семью Бай и совершенствоваться на пути Инструментов?

Вэнь Ми и Цзяо Ань испепелили его взглядами, и он ретировался.

Видя, как бледна Се Тан, Вэнь Ми предложил: — Может, отведем ее к моему отцу?

Бай Вэнь кивнула. Отец Вэнь Ми был главой семьи Вэнь и специализировался на лечебных пилюлях.

— Но…— Вэнь Ми, посмотрев на осколки, парящие вокруг Се Тан, и на рукоять меча в ее руке, с любопытством спросил,— что это?

Бай Вэнь кашлянула. Она помнила, что Вэнь Ми и Цзяо Ань интересовались путем меча, поэтому осторожно сказала: — Мы видели главу Школы Меча. Сестра Се Тан вступила на путь совершенствования, возможно, это магическое оружие, которое он ей подарил.

— Вот как! — воскликнули Вэнь Ми и Цзяо Ань.

Втроем они бережно подняли Се Тан и направились к семье Вэнь. К счастью, у Бай Вэнь была особая повозка на духовной тяге, что значительно облегчило им путь.

*

Се Тан проснулась и, увидев вокруг себя толпу людей, лишь равнодушно моргнула. Она уже привыкла просыпаться в окружении людей, которые расспрашивали ее о самочувствии.

Кажется, это уже третий раз?

Почему она все время теряет сознание?

Она все еще слишком слаба…

Но на этот раз на лицах окружающих не было радости, лишь натянутые улыбки.

Видя их лица, Се Тан подумала, что с ней что-то случилось, но она не чувствовала ничего необычного.

— Что… что произошло? — спросила она.

Цзяо Ань с мрачным видом принес ей чашку горячей воды: — Сестра, твои духовные меридианы разрушены, и ты потеряла все свое совершенствование… Ты больше не сможешь накапливать духовную энергию. Не говори, при разрушенных меридианах каждое слово — как нож в сердце.

Се Тан на мгновение замерла. Она попыталась направить духовную энергию в даньтянь, но та, словно заблудившийся путник, не могла найти дорогу, хотя путь был прямо перед ней. Даньтянь был пуст.

— Старший брат Цзяо Ань,— позвала она.

Возможно, из-за того, что она только что проснулась и долго ничего не ела, ее голос был слабым и хриплым.

Цзяо Ань тут же сунул ей в руки чашку с водой: — Сестра, пей! Я же говорил тебе не разговаривать…

— Старший брат, со мной все в порядке,— сказала Се Тан.

С ней действительно все было в порядке. К своему удивлению, Се Тан обнаружила, что, кроме того, что она не может накапливать духовную энергию, она не чувствовала никакой боли, даже в правом плече.

На этот раз ее голос звучал нормально. Цзяо Ань внимательно посмотрел на нее, изучая ее лицо, и, убедившись, что с ней все хорошо, успокоился.

— Второй дедушка был прав! Он говорил, что твой случай особенный, а мы не верили,— радостно воскликнул Цзяо Ань.

Второй дедушка?

Се Тан подняла бровь.

Окно было слегка приоткрыто. Се Тан поняла, что уже глубокая ночь. Глядя на уставшие лица своих друзей, она почувствовала тепло в груди: — Спасибо вам, старшие братья и сестры. Идите отдыхать, со мной все хорошо.

Цзяо Ань хотел что-то сказать.

Но Вэнь Ми и Бай Вэнь, взяв его за рукава, покачали головами.

Се Тан сейчас тяжело, ей нужно побыть одной.

Они тихо попрощались и ушли в соседнюю комнату.

…Ночь была глубокой, лишь изредка раздавалось кваканье лягушек.

Бумажные ставни на окнах отбрасывали причудливые тени. Се Тан открыла глаза и посмотрела на фигуру за дверью: — Старейшина Цзяо, входите.

Совершенствующийся на пути Будды, с закрытыми глазами и четками в руках, вошел в комнату, бормоча молитвы.

Остановившись у кровати Се Тан, он открыл глаза и сказал: — Здравствуй, юная госпожа.

— Старейшина, вы же знаете, что мне нехорошо,— с иронией ответила Се Тан.

Без совершенствования она была хуже обычного человека. Как ей могло быть хорошо?

Цзяо Пинфэн промолчал, лишь задумчиво посмотрел на чашку с водой на столе. Наконец, он вздохнул: — Юная госпожа, хорошо вам или нет, знаете только вы. Я не могу этого знать.

Се Тан сделала небольшой глоток воды, посмотрела ему прямо в глаза и спросила: — Где мой брат?

Вода в чашке остыла. Она допила ее до дна и поставила чашку на стол. Раздался тихий стук. — И еще, Лю Ин сказал мне на арене, что упадок пути меча, возможно, связан с чьими-то действиями…

Она посмотрела в окно.

Тусклый лунный свет освещал комнату. Второй человек в комнате молчал, закрыв глаза.

— Говорите, старейшина. Раз уж вы пришли ко мне ночью, значит, вы готовы к этому разговору.

— Юная госпожа… это грязное дело… Трудно говорить об этом,— наконец, заговорил Цзяо Пинфэн.

— Старейшина, если вы не причастны к этому, просто скажите правду! Не нужно лишних слов!

— Эх…— Цзяо Пинфэн отвел взгляд, не смея смотреть ей в глаза.

Словно сбросив с себя груз, он начал медленно рассказывать: — Давным-давно, лет триста назад…

Видя, что он собирается пуститься в пространные рассуждения, Се Тан встала с кровати и налила ему воды.

— Старейшина, короче, пожалуйста.

Цзяо Пинфэн словно поперхнулся. Затем он мрачно произнес: — Упадок пути меча связан с семьей Лю.

Он кивнул, словно убеждая самого себя: — И с твоим братом, Се Е.

Данная глава переведена искуственным интеллектом. Если вам не понравился перевод, отправьте запрос на повторный перевод.
Зарегистрируйтесь, чтобы отправить запрос

Комментарии к главе

Коментарии могут оставлять только зарегистрированные пользователи

(Нет комментариев)

Настройки


Сообщение