Янь Цюшу с миской острых крабов направилась прямиком на третий этаж.
Заранее разузнав, где находится её цель, она шла без колебаний.
Правда, время было уже поздноватым.
Когда она покупала продукты, солнце только садилось. После похода по лавкам, обработки крабов и готовки на небе уже вовсю светила луна.
Но это даже к лучшему. Для ночного перекуса – самое то.
Раньше было бы рано – люди ещё сыты после ужина и не оценили бы угощение по достоинству.
Вскоре Янь Цюшу достигла третьего этажа. Глубоко вдохнув, она приготовилась постучать в дверь молодого генерала Сяо Хуайтина.
Сяо Хуайтин был личностью известной.
В книге о семье Сяо упоминалось мало, но и те сведения были лестными.
Правивший двадцать лет назад император оказался жестоким тираном, заботящимся лишь о собственных удовольствиях. В то же время варвары постоянно атаковали границы, а государственная армия была слишком слаба.
Семья Сяо стала главной опорой в защите страны.
Нехватка провизии и снаряжения, тяготы войны... Члены семьи Сяо, возглавлявшие армию, гибли один за другим, но на смену им неизменно приходили новые. В конце концов угроза была устранена.
Но цена оказалась страшной: Сяо Хуайтин, младший из шестерых детей, остался единственным выжившим. Его отец погиб, старший брат стал инвалидом, второй брат пал в бою, третья и четвёртая сёстры потеряли мужей на войне, а пятая сестра, изуродованная при попытке отомстить за семью, отказалась выходить замуж вновь.
Лишь Сяо Хуайтин выжил и вырос здоровым. Однако в книге его ждала печальная участь – потеряв позиции в борьбе за наследника престола, с голодными и ослабленными солдатами, он погиб при обороне города.
Борьба за трон погубила героя, множество воинов пало, а страна погрузилась в хаос.
Позже сын князя Цзиня поднял восстание, захватил престол и воздвиг монументы в честь павших. Это сделало его народным героем.
Книга не уделяла много внимания Сяо Хуайтину, кроме упоминаний в речах принца Цзиня во время завоеваний.
Оказавшись в этом времени, Янь Цюшу узнала о жертвах семьи Сяо и прониклась к ним глубочайшим уважением. В её сердце они заняли место, подобное тому, что в прошлой жизни принадлежало солдатам и полицейским, защищавшим страну.
Поэтому первым, к кому она решила обратиться за помощью, стал Сяо Хуайтин.
Тук-тук-тук...
Звуки осторожных ударов разнеслись в ночной тишине.
Сяо Хуайтин, только что устроившийся на отдых и размышлявший о завтрашнем дне, нахмурился. Он решил, что стук в дверь – это проделки воров, беспокоящих его покой.
– Прошу прощения, генерал Сяо здесь? – раздался за дверью мягкий женский голос.
Сяо Хуайтин вздрогнул, и его лицо потемнело. Женщина!
Единственные женщины в его лагере – пятеро, спасённых от бандитов. Четверых уже забрали родные, осталась лишь одна девушка, утверждавшая, что она из столицы.
И вот теперь, посреди ночи, эта женщина стучится в его дверь. Что это могло означать?
Сяо Хуайтин сразу заподозрил недоброе. Он не раз сталкивался с подобным. Как человек влиятельный и знатного рода, он часто становился объектом подобных уловок. Но чтобы девушка, только что спасённая от разбойников, осмелилась на такое...
Он сохранял молчание. Стук повторился.
Тук-тук-тук...
И женщина осторожно продолжила:
– Генерал Сяо? Можно мне вас увидеть?
Очевидно, она не уйдёт, пока не добьётся своего.
Сяо Хуайтин поднялся, собираясь открыть дверь, но его взгляд упал на «Книгу Чжоуских ритуалов» на полке. Он замер, взял её в руки и только тогда распахнул дверь.
Когда он приблизился, его внимание привлек лёгкий аромат. Что-то казалось необычным, но он не придал этому значения и открыл дверь.
Его сразу окутал насыщенный пряный запах.
Выражение лица Сяо Хуайтина смягчилось.
Он уже ужинал, но после долгого рабочего дня этот аромат разбудил в нём волчий аппетит.
Неосознанно сглотнув, он с трудом отвёл взгляд от аппетитного блюда в руках девушки.
К его удивлению, женщина оказалась необыкновенно красивой. Простая одежда не скрывала, а скорее подчёркивала её хрупкость, вызывая желание оберегать.
Особенно поразили её ясные, лучистые глаза.
Заранее подготовленные холодные слова застряли у Сяо Хуайтина в горле. Вместо них он спросил:
– Это... для чего?
Услышав его вопрос, Янь Цюшу немного расслабилась. Она не ожидала, что генерал окажется таким привлекательным. Его лицо сохраняло юношеские черты, немного смуглое в тусклом свете, но с выразительными чертами и глазами, что сверкали, как звёзды.
Янь Цюшу, привыкшая к красивым мужчинам в прошлой жизни, почувствовала, как учащённо забилось сердце и вспыхнули щёки, когда встретилась с ним взглядом.
Но она быстро вспомнила о своей цели, улыбнулась и сказала:
– Я восхищаюсь молодым генералом и хотела бы порекомендовать себя...
Лицо Сяо Хуайтина покраснело от смущения и досады.
Заметив, что ситуация накаляется, Янь Цюшу быстро продолжила серьёзным тоном:
– Я хочу стать поваром генерала и готовить для него вечно!
Сяо Хуайтин выглядел озадаченным, ничего не понимая.
Янь Цюшу знала, что её просьба странная, но выбора у неё не было. Она протянула горшок с едой вперёд.
Неосознанно генерал протянул руки.
Горячая миска дала ему понять, что блюдо свежеприготовленное, а его аппетитный аромат полностью захватил его внимание.
– Пожалуйста, попробуйте, генерал. Если вам понравится, позвольте мне остаться рядом и готовить для вас, – с улыбкой сказала Янь Цюшу. Поклонившись, она быстро удалилась.
Она спряталась за углом, наблюдая.
Сяо Хуайтин всё это время пребывал в полном недоумении.
«Неужели она всерьёз хочет, чтобы я оценил её кулинарные навыки?»
Он посмотрел на еду в своих руках, затем на удаляющуюся фигуру, испытывая лёгкое смущение.
Когда он занёс большой горшок с едой обратно в комнату, его лицо всё ещё выражало растерянность.
Целая порция острых крабов?
Сяо Хуайтин пробовал крабов на государственных банкетах раньше. Он ненавидел их рыбный привкус и обычно избегал этого блюда.
Но сейчас аромат был совершенно иным.
Насыщенный цвет вызывал волчий аппетит!
Он несколько раз сглотнул слюну.
В свете свечей красный соус словно слегка дымился. Оранжевые креветки лежали аппетитной горкой, а разрезанные пополам крабы демонстрировали плотную, соблазнительную икру.
Сяо Хуайтин не смог устоять и потянулся за крабом.
Когда он поднял краба, с него капнул соус, издав тихий звук, который даже человек с обычным слухом мог бы расслышать.
Он откусил, и острота заставила его глаза расшириться, но нежная, насыщенная икра быстро смягчила жгучее ощущение.
– М-м! – Сяо Хуайтин с наслаждением прожевал кусочек крабовой икры, испытывая удовлетворение, смешанное с приятным жжением.
Следующий кусочек раскрыл сладость крабового мяса – даже мощные специи не могли заглушить его естественную сладость.
Неужели это и правда краб?
Тот самый краб, от которого его раньше тошнило?
Теперь он понимал, почему та девушка осмелилась предложить свои услуги.
Это блюдо было достойно императорского стола!
Подозрительность Сяо Хуайтина к незнакомке постепенно рассеивалась. Теперь он с новым интересом рассматривал крабьи ножки.
На придворных банкетах он слышал, что ножки тоже съедобны. Раньше это его не интересовало, но сейчас он не мог допустить и капли расточительства.
Хрусть! Хрусть!
Звук разламываемых крабьих ног разносился по комнате. Каждый следующий кусочек казался ещё вкуснее предыдущего.
Съев полкраба, Сяо Хуайтин почувствовал, что блюдо немного солоновато. Его взгляд упал на что-то, напоминающее паровую булочку, лежащую сверху.
Он поднял её. Нижняя часть пропиталась ароматным соусом, и когда он откусил, нежная текстура теста в сочетании с пряным вкусом вызвала настоящий восторг.
Не теряя времени, генерал схватил следующего краба, полностью отдавшись гастрономическому наслаждению.
За дверью караульный, услышав эти звуки, сглотнул слюну.
«Что это за восхитительная еда? И как генерал может есть с таким аппетитом?» – подумал он, стараясь не выдать своего присутствия.
(Нет комментариев)
|
|
|
|
|
|
|