Глава 2. Юноша-ёкай и девушка-человек (Часть 6)

Глава 2. Юноша-ёкай и девушка-человек (Часть 6)

Это был мир, где ёкаи существовали на самом деле. Это было неспокойное королевство.

Сначала восстали лорды, недовольные тираническим правлением короля, а затем началась война за власть между несколькими лордами. Девочка вместе с семьей бежала из городка Абигейл в Исталию, главный город юго-восточного региона. Она слышала, что вражеские лорды использовали армию мутантов. Они сами разрушили барьер между людьми и мутантами с помощью артиллерии, собрали мутантов со всех окрестностей, оказали им радушный прием и отправили их на передовую.

Армия мутантов была непобедима. У них не было слабых мест. Если бы они не были обычными крестьянами, не знающими военной тактики, и полагались бы только на свои прочные панцири, Исталия, считавшаяся неприступной крепостью, давно бы пала.

Родной город девочки был соединен туннелем с деревней мутантов, и в детстве она видела там одного юношу-мутанта.

В последний раз она видела его, когда бежала из города, натянув капюшон. Юноша ехал на мутировавшей лошади, в свободной броне, словно ребенок, надевший одежду взрослого, и вместе с другими жителями деревни направлялся в другой город. Он выглядел точно так же, как и в ее воспоминаниях, совсем не изменился.

Вскоре после этого, находясь в новом доме в Исталии, девочка услышала о падении того города.

— Нам нужны люди, которые знают о мутантах! Нам нужно изучить их слабые места! Вперед, отважные воины!

Улицы были заполнены плакатами и листовками. Потребность в изучении особенностей мутантов была больше, чем когда-либо за последние двадцать с лишним лет с момента катастрофы.

— Ни в коем случае не говори им, что в детстве ты играла с мутантом.

— Они тебя обязательно заберут.

— Тревога! Тревога! Появились люди из исследовательского института! Всем немедленно спрятаться! Не дайте себя поймать!

Франц только закончил завтракать, как услышал голос из динамика, рассказывающий предысторию, и не успел он найти Клару, как раздался сигнал тревоги.

«Нужно спрятаться!»

Он начал шарить по полу.

«Где же? Где же?»

Он использовал весь свой опыт поиска края скотча, чтобы найти щель в полу.

К счастью, под ковром обнаружился люк без ручки. Он был неглубоко спрятан, и Франц быстро его нашел. Он поддел люк ногтем, не обращая внимания на боль, и тут же прыгнул внутрь. В следующую секунду сверху послышались тяжелые шаги.

Раз, два, три.

Шаги остановились у люка. Франц затаил дыхание, оперся рукой о стену и, быстро моргая, попытался разглядеть что-нибудь в темноте.

Раз, два, три.

Шаги удалились.

Однако он не успел расслабиться, как, привыкнув к темноте, заметил, что здесь он не один.

Вдруг впереди появился тусклый свет масляной лампы, и кто-то приближался.

Рядом не было никакого оружия, и, если бы это был враг, он не был уверен, что его плохая физическая подготовка ему поможет.

Раз.

Франц сглотнул.

Два.

Он сжал кулаки.

Три.

— А-а-а!

— Бах!

— Я же говорил, не пугай людей! Нин-Нин! Ты в порядке?!

— В-вроде да… Какой сильный удар, ваше высочество! Прямо в цель!

Свет лампы наконец осветил пространство вокруг Франца, и он увидел, куда пришелся его удар. Он попал в Нин-Нина, который теперь лежал на полу, держась за живот, и что-то говорил Хидэёси.

— Я умираю… Ах, умираю… Хидэёси, если я умру, пожалуйста…

— Сам виноват.

Хидэёси протянул руку, и Нин-Нин, ухватившись за нее, с трудом поднялся.

— Хорошо, что все целы. Но назад мы, похоже, не вернемся.

В тусклом свете лампы Франц узнал Мидзуку, которая стояла в стороне и наблюдала за этой сценой. Заметив его взгляд, она застенчиво кивнула.

— Хм-м, если следовать шаблону, то где-то здесь должна быть дверь. Если идти прямо, то обязательно найдем. Иначе выхода нет. Ого, как умно я сказал! Вот это я молодец! Хидэёси? Почему ты отвернулся?

— Мы здесь одни?

Франц проигнорировал перепалку Нин-Нина и Хидэёси и обратился к Мидзуке.

— Да, я вошла первой, потом Хидэёси, потом Нин-Нин, а потом ты, — ответила Мидзука. — В этом подвале всего четыре входа. Похоже, нас разделили с остальными.

— Интересно, как там Клара.

— С ней все будет хорошо. Тот голос же говорил, что в первых комнатах не будет смертельных ловушек.

— Ты прав.

«Только бы с ней все было хорошо».

— Давайте лучше пойдем дальше. Кто знает, сколько еще уровней впереди, — предложила Мидзука тихим голосом. Судя по ее голосу, она была очень застенчивой.

— Да, может, на каком-нибудь уровне мы встретимся с остальными.

Франц пытался успокоиться, но Нин-Нин, закончив один монолог, тут же начал другой. Хидэёси не знал, как его остановить, и закрыл глаза в отчаянии.

— Если говорить о западных легендах о ёкаях, то нельзя не упомянуть вампиров, зомби и оборотней, которые часто появляются в фильмах. Коидзуми! Коидзуми нет… Тогда Хидэёси! Знаешь ли ты, каково примерное соотношение этих трех существ? Конечно, не знаешь! Тогда позвольте мне, Нин-Нину, ответить на этот вопрос…

— Я не могу его остановить, прости. Это Коидзуми умеет делать.

Хидэёси закрыл глаза руками.

В обычной ситуации, если бы присутствовала Клара или кто-то другой, с кем нужно было поддерживать хорошие отношения, Франц бы с удовольствием играл роль «вежливого молодого господина». Но сейчас никого из них не было рядом, а главное, его сестра была в опасности, а он должен был выслушивать эту болтовню.

— Я не хотел этого делать.

Франц глубоко вздохнул и, помолчав, заговорил другим тоном.

— Заткнись. Сколько можно болтать? Если хочешь провести остаток жизни в этом подвале, как какой-нибудь муравей, я не буду тебя останавливать. Но если ты можешь свернуться в клубок и тихонько отползти в угол, чтобы я случайно не раздавил тебя, как какого-нибудь таракана, я буду только рад.

Франц взял у Хидэёси лампу и направился по единственному пути.

— Как…

— Как?

— Как круто! Ваше высочество! Не хотите ли вы стать прототипом главного героя моей следующей пьесы? Хотя я давно ничего не писал, у меня есть предчувствие, что, если я буду следовать за вами, я смогу написать что-то новое! Это же судьбоносная встреча! Нет, это судьба!

— Нин-Нин в своем уме?

— Я всегда считал, что он немного не в себе, но разве все творческие люди не такие?

— Не… наверное…

Данная глава переведена искуственным интеллектом. Если вам не понравился перевод, отправьте запрос на повторный перевод.
Зарегистрируйтесь, чтобы отправить запрос

Комментарии к главе

Коментарии могут оставлять только зарегистрированные пользователи

(Нет комментариев)

Оглавление

Глава 2. Юноша-ёкай и девушка-человек (Часть 6)

Настройки


Сообщение