Глава 7 (Часть 2)

— В Чосоне, когда жених прибывает издалека, невеста наряжается и встречает его с цветами!

Теперь я был очень зол. Я крикнул достаточно громко, чтобы все услышали. Когда мой голос повысился, улыбки на лицах встречающей толпы начали угасать, в то время как моя собственная свита хранила молчание. Похоже, моё предупреждение свите оставаться тихими, если они не хотят, чтобы с ними обращались как с варварами, сработало.

— О Небеса! Что за голос! Прилично ли тому, кто собирается праздновать счастливое событие, быть таким громким?

Мужун Би попытался успокоить меня, потянувшись к моему плечу, но я быстро повернулся лицом к нашей группе.

— Чаннёнде, которые пришли нас сопровождать, обращаются с нами как с варварами! А моя невеста не выходит меня встретить! Неуважение к нашей семье и к нашему Чосону, как может этот брак состояться?! Все, разворачивайте процессию!

— Что?! — Мужун Би, вздрогнув, схватил меня за плечо и развернул. Ой. Как и ожидалось, хватка мастера боевых искусств сильна.

— Отпустите, Молодой Господин! Я не могу терпеть такого неуважения от семьи моей невесты!

— Зять! Что случилось после такого долгого пути?

— Спросите этих из Чаннёнде, или как их там, о расовой дискриминации!

Куда делись эти расисты? Расовая дискриминация в визуальной новелле боевых искусств 2020-х годов! Я серьёзно огляделся и увидел главу Чаннёнде, низко опустившего голову.

— Обращались как с варварами? Глава Чаннёнде, это правда?

Мужун Би допрашивал главу Чаннёнде, не в силах поверить.

— Это, это… — Что ещё он мог сказать, когда это была правда.

— Ик! Это та девушка велела вам так поступить?

— Нет, нет, она не делала этого!

— Что значит нет! Ах… Зять. Давайте выясним все недоразумения внутри.

— …Хм, Данби расстроена! Нет, Кан Юнхо расстроен. С надутым видом я избегал взгляда Мужун Би.

— Я буду ждать в кабинете и позову ту девушку. Я накажу и тех парней. Так что не говорите об отъезде.

— Вздох… Как я могу ослушаться слов будущего главы великого Клана Мужун? Давайте войдём вместе.

— Верно. Верно. Добро пожаловать!

С этими словами я благополучно преодолел первое препятствие и направился в кабинет Мужун Би. Сцена в кабинете Мужун Би была демонстрацией глубокой сыновней почтительности.

— Мужун Санъа велела своим охранникам угрожать своему жениху?

— Нет, Молодой Господин. Как могла госпожа Санъа сделать такое? — Глава Чаннёнде запротестовал, словно его несправедливо обвинили.

Знаете ли вы, как напугана была наша группа из-за вас? В такие моменты, вместо будущего жениха, я должен играть роль поддерживающей невестки.

— Это… моя вина за то, что я недостоин. Чаннёнде Молодого Господина угрожали нам и оскорбляли нас, называя варварами. Я не мог понять, еду ли я на свадьбу или меня ведут на бойню.

— Мои, мои Чаннёнде! Эти негодяи изначально пришли из Чанбондэ Санъа!!

Словно услышав тревожные новости, Мужун Би вскочил. Это твоё подразделение, твоя ответственность, парень. Этот парень действительно Молодой Господин? Будущее Клана Мужун кажется незыблемым.

— Я слышал слухи на Корейском полуострове, что даже банды разбойников мочатся от страха при виде Чаннёнде Клана Мужун. Но теперь наша группа была так напугана Чаннёнде, которые мучили нас прошлой ночью, что они обмочились.

По правде говоря, вчера я был слишком счастлив, ругая Чаннёнде, и слишком много выпил.

— Хе-хе-хе, — с головной болью, пытаясь понять, что произошло, Мужун Би прижал ладонь ко лбу.

— Я накажу виновных членов Чаннёнде и отправлю их в дисциплинарный лагерь на сто дней. Прошу простить нас ещё раз.

Глава Чаннёнде, как и вчера, опустился на колени и извинился.

— Вызвав такую проблему, не различая важных и второстепенных вопросов, это не может закончиться здесь. Весь Чаннёнде, который отправился в качестве эскорта, будет отстранён от службы на полгода.

— Молодой Господин!! — Отстранение означало отсутствие зарплаты на шесть месяцев. Задержка зарплаты на месяц уже вызывала желание уволиться, а теперь им сказали работать без оплаты полгода? Ох, сурово, очень сурово.

— Молодой Господин, нет, брат.

— Ха! Наконец-то ты называешь меня «братом», — возможно, думая, что его наказание удовлетворило меня, лицо Мужун Би просветлело.

— Свита боится Чаннёнде. Пожалуйста, отстраните их и убедитесь, что другие члены Чаннёнде не будут на виду у меня и моей свиты во время свадьбы.

— Хорошо. Те члены Чаннёнде, которые не были частью эскорта, могут взять несколько выходных. Глава, идите и передайте то, что вы слышали.

Глава, поняв, что его слова больше не возымеют действия, покинул кабинет. Хорошо. На случай, если план провалится и мне понадобится бежать, таким образом я мог избежать преследования со стороны Чаннёнде.

— Благодарю вас. А госпожа Мужун идёт?

— Я отправил сообщение. Она скоро будет здесь.

Наконец, я собирался встретиться с финальным боссом. Я нервно сглотнул, взял себя в руки и заговорил.

— По пути сюда я остыл и подумал, почему госпожа Мужун не пришла меня встретить.

— О?

— Возможно, это потому, что культуры Чосона и Центральных Равнин отличаются? На самом деле, брат, ты можешь не понять, почему я разозлился.

— Это правда. На наших Центральных Равнинах не редкость, когда жених и невеста не встречаются до дня свадьбы.

На самом деле, в Чосоне было то же самое. Я всё это выдумал.

— Итак, когда госпожа Мужун прибудет, я бы хотел, чтобы она прочитала эти книги о чосонских обычаях и историях.

Я осторожно достал из своих вещей несколько книг. На самом деле это были не чосонские обычаи, а книги, которые я написал.

— Ха! Есть такая книга?

— Будучи из семьи переводчиков, мы часто женимся на иностранных женщинах. В таких случаях мы просим их прочитать эти книги и пройти тест за день до свадьбы.

— Тест?

— Тест, чтобы увидеть, смогут ли они хорошо адаптироваться к нашей семье. Я не хотел проводить этот тест для госпожи Клана Мужун. Но мой отец сказал, что если возникнет серьёзная проблема, мы должны сначала провести тест.

— Наш тесть? Он мне об этом не упоминал.

— Он слёг, беспокоясь о невесте. Он сказал, что если бы был здоров, то смог бы прикрыть любую ошибку, но теперь, когда он нездоров, лучше провести тест.

— Хорошо. Возможно, это немного грубо, но мы были грубы первыми, так что я ничего не могу сказать. Это обычай чужой земли, но моя сестра отправляется на эту землю. Если это необходимо для вас и вашего тестя, то пусть будет так.

Мужун Би кивнул, казалось, убеждённый.

— Прошу прощения за то, что прошу о чём-то, что может быть грубым.

— Всё в порядке. Теперь нам больше не за что извиняться друг перед другом.

Это было облегчением. Я преодолел второе препятствие. Внезапно я услышал суету за пределами кабинета.

— Ух ты! — Я также услышал потрясённые и почти бездыханные звуки ожидающих снаружи Чаннёнде. Такая суматоха, должно быть, означала, что прибыло некое присутствие, способное вызвать переполох одним лишь своим появлением.

— Госпожа прибыла!

Да. Финальный босс вышла на сцену.

Данная глава переведена искусственным интеллектом.
Если глава повторяется, в тексте содержатся смысловые ошибки или ошибки перевода, отправьте запрос на повторный перевод.
Глава будет переведена повторно через несколько минут.
Зарегистрируйтесь, чтобы отправить запрос

Комментарии к главе

Коментарии могут оставлять только зарегистрированные пользователи

(Нет комментариев)

Настройки



Премиум-подписка на книги

Что дает подписка?

  • 🔹 Доступ к книгам с ИИ-переводом и другим эксклюзивным материалам
  • 🔹 Чтение без ограничений — сколько угодно книг из раздела «Только по подписке»
  • 🔹 Удобные сроки: месяц, 3 месяца или год (чем дольше, тем выгоднее!)

Оформить подписку

Сообщение