Глава десятая. Утреннее чтение? Посвящение? Посвящение в собачью жизнь! (Часть 1)

Рассвет. Ворота одного из парков Пекина.

Линь Цзые смотрел на делающих утреннюю зарядку пожилых людей и чувствовал себя ужасно неловко.

Вчера под давлением Ван Циньсюэ он прошел официальную церемонию поклонения Лю Яосяню и стал его учеником. После этого Лю Яосянь стал относиться к нему с преувеличенным вниманием, что разительно отличалось от его прежней агрессии.

Лю Яосянь не только дал ему «Чжоу И» в дополнение к «Чу Ци», но и отвел его в Храм литературы, где заставил стоять на коленях перед статуей Конфуция до самой ночи.

Мало того, что нужно было стоять на коленях, так еще и поза должна была быть безупречной. Стоило ему чуть-чуть сдвинуться, как Ван Циньсюэ тут же награждала его ударом монетами.

Не говоря уже о странных взглядах туристов, сам Линь Цзые с полудня ничего не ел и не пил. После такого стояния на коленях он был на грани обморока, и Ван Циньсюэ пришлось нести его домой на себе.

Ван Циньсюэ сказала, что неважно, насколько надежен их учитель, предки всегда заслуживают уважения.

Впрочем, у Ван Циньсюэ все же была совесть. Принеся Линь Цзые домой, она заказала ему огромную порцию еды на вынос, чтобы он не умер с голоду. Этот простой поступок мгновенно возвысил ее в глазах Линь Цзые.

Однако, как говорится, «как об стенку горох». Не успел образ Ван Циньсюэ как заботливой старшей сестры укрепиться, как она сама же его разрушила. В пять утра следующего дня она ворвалась в дом Линь Цзые и вытащила его из постели.

Линь Цзые жил в очень старом доме. Из-за плохих условий проживания и отсутствия удобств аренда стоила дешево.

Но даже в самом старом доме были входная дверь и окна с решетками. Тем не менее, Ван Циньсюэ каким-то образом оказалась в комнате Линь Цзые и стащила его с кровати.

— Сестра! Что ты делаешь?! Пощади меня! Вы с этим старым негодяем меня совсем замучили!

Линь Цзые лежал на полу, даже не пытаясь поднять голову, и无力но простонал.

— Дон! Дон!

Два звонких щелчка по голове, а затем нравоучения Ван Циньсюэ.

— Называй меня старшей сестрой, а его — учителем! В нашей конфуцианской школе мы ценим этикет и правила, поэтому нельзя проявлять неуважение к старшим!

— Сама-то ты тоже… обманываешь учителя без зазрения совести! — потирая шишки на голове, пожаловался Линь Цзые.

— Дон! — еще один щелчок.

— Я не такая, как ты! Хватит болтать! Быстро умывайся! — сказала Ван Циньсюэ и, не желая больше разговаривать, поторапливала его.

Линь Цзые был очень недоволен деспотичным поведением Ван Циньсюэ, но, вспомнив ее монеты, от которых у него по спине пробегал холодок, послушно встал, оделся, умылся и поплелся за ней в ближайший парк.

— Старшая сестра, теперь ты можешь сказать, зачем мы здесь?

Линь Цзые чувствовал себя неловко среди занимающихся спортом и прогуливающихся стариков. В конце концов, в наше время мало кто из молодых людей приходит в парк в шесть утра, поэтому многие пожилые люди смотрели на него с одобрением.

— Мы пришли в парк, конечно же, для… утреннего чтения!

Ван Циньсюэ, казалось, была очень рада вопросу Линь Цзые. Она торжественно достала из рюкзака две книги — «Чу Ци» и «Чжоу И».

— Утреннее чтение? Старшая сестра, ты уверена, что не ошиблась?

Услышав слова Ван Циньсюэ, Линь Цзые почувствовал себя так, будто съел что-то не то. Кто мог представить, что молодой человек лет двадцати с лишним будет рано утром в парке читать древние тексты, как старый ученый (или, может быть, школьник)? Это было бы слишком.

— Конечно, утреннее чтение! Наша конфуцианская школа основана на литературе, поэтому мы должны усердно учиться, а первый шаг к этому — утреннее чтение! Как говорится, «Мастерство оттачивается усердием, а лень ведет к упадку» и «Повторение пройденного — путь к новым знаниям»! Так что теперь каждое утро мы будем читать!

Ван Циньсюэ проигнорировала страдальческое выражение лица Линь Цзые и радостно продолжила.

— И не надо делать такое лицо, будто ты съел что-то несвежее. Я же тоже с тобой пришла. Хорошо иметь младшего брата! Раньше я приходила одна, и мне было немного одиноко!

Ван Циньсюэ сунула книги в руки Линь Цзые, а затем весело достала из сумки еще один экземпляр «Чу Ци», очевидно, собираясь читать вместе с ним. Видя ее энтузиазм, Линь Цзые решил не спорить.

— Ди Гаоян чжи Мяои си, чжэнь хуан као юэ Боюн…

Хотя ему было очень стыдно, но между пытками и позором Линь Цзые выбрал последнее. Так что громкое чтение разнеслось по утреннему парку. Только один голос был мелодичным девичьим, а другой — запинающимся мужским.

«Чу Ци» казалась небольшой книгой, но в ней было более тридцати пяти тысяч иероглифов. Из-за медлительности Линь Цзые они с Ван Циньсюэ за час с лишним прочитали лишь около десяти тысяч.

— На сегодня хватит! Завтра продолжим! — сказала Ван Циньсюэ слова, которые прозвучали для Линь Цзые как музыка.

— Хорошо, старшая сестра!

Лицо Линь Цзые просияло, но не успел он подумать о том, чтобы вернуться в постель, как следующая фраза Ван Циньсюэ разрушила все его надежды.

— А теперь время урока!

— Урока? — Линь Цзые почувствовал себя школьником…

Данная глава переведена искуственным интеллектом. Если вам не понравился перевод, отправьте запрос на повторный перевод.
Зарегистрируйтесь, чтобы отправить запрос

Комментарии к главе

Коментарии могут оставлять только зарегистрированные пользователи

(Нет комментариев)

Оглавление

Глава десятая. Утреннее чтение? Посвящение? Посвящение в собачью жизнь! (Часть 1)

Настройки


Сообщение