Глава вторая. «Чуские строфы» за три юаня восемь цзяо (Часть 2)

Старик еще долго лежал на земле, преследуемый ударами Линь Цзые. Он то угрожал, то молил о пощаде, но Линь Цзые, уставший от его выходок, даже не хотел открывать рот, продолжая наносить удары.

Лишь когда старик произнес слово «заплачу», Линь Цзые наконец остановился.

На самом деле, он уже давно хотел прекратить, опасаясь серьезно травмировать старика.

Однако тот продолжал сыпать угрозами, причем его голос звучал довольно бодро. Это успокоило Линь Цзые, но в то же время поставило его в неловкое положение. Слово «заплачу» позволило ему сохранить лицо и восстановить душевное равновесие.

— Фух… фух…

Линь Цзые тяжело дышал — избиение старика оказалось нелегким делом.

Немного отдышавшись, он молча посмотрел на старика, ожидая объяснений по поводу компенсации. Хотя Линь Цзые и решил остановиться, он все еще намеревался получить максимальную выгоду — он был на мели.

Старик, увидев, что Линь Цзые перестал его бить, быстро вскочил на ноги и принялся тщательно отряхивать одежду от пыли.

Линь Цзые, наблюдая, как старик без конца стряхивает пыль, не поднимая головы, нетерпеливо пошевелил рукой.

— Эх, нынешняя молодежь такая нетерпеливая.

Старик, услышав этот упрек, изрек с видом знатока жизни. Его тон был совершенно спокойным, совсем не таким, как когда он молил о пощаде.

Не дожидаясь, пока Линь Цзые вспылит, старик достал из кармана небольшую книжечку.

— Это семейная реликвия, передававшаяся из поколения в поколение. Я отдаю ее тебе в качестве компенсации!

С этими словами старик сунул книжечку в руки Линь Цзые с такой поспешностью, словно боялся, что тот передумает.

— Семейная реликвия? Если она ничего не стоит, я не приму ее! — Внешний вид книжечки был непрезентабельным. То ли из-за ударов Линь Цзые, то ли изначально, но она выглядела помятой.

«Может, внутри скрывается что-то ценное…» — подумал Линь Цзые.

Поскольку это была компенсация, он решил внимательно осмотреть полученный предмет. Линь Цзые принялся изучать помятую книжечку.

На обложке красовались два иероглифа, написанные в старинном стиле: «Чуские строфы».

Линь Цзые начал листать страницы, и его глазам предстал текст.

«Потомок императора Гао-яна…» «Верх и низ еще не обрели форму…» «Весь мир мутный, и лишь я один чист…»

От обилия древних текстов у Линь Цзые чуть голова не закружилась. Потирая лоб, он захлопнул книжечку. Последние несколько строк чуть не довели его до белого каления: «Издательство: Объединенный Пекин. Цена: 3,8 юаня».

— Старик! Ты издеваешься надо мной?! — Линь Цзые в ярости поднял голову, уверенный, что старик еще не ушел.

Но перед ним стоял уже не тот сухопарый, но бодрый старик. На его месте был румяный, но грозный старичок, который смотрел на Линь Цзые с насмешкой.

— Парень, когда будешь просить пощады, говори погромче. У меня, старика, уши не очень хорошо слышат!

Эта зловещая угроза заставила Линь Цзые невольно вздрогнуть.

— Глк…

Линь Цзые сглотнул. Хотя он и не испытывал к старику злобы, он все же избил его. Но это было лишь ответом на его провокации и приставания. Линь Цзые был уверен, что не будет чувствовать ни малейшего угрызения совести или сожаления за то, что ударил старика.

Разум подсказывал Линь Цзые, что угрожающий ему старик и тот, кого он только что избил, — один и тот же человек.

Однако старик, стоявший перед ним сейчас, излучал такую ауру, что Линь Цзые едва сдерживался, чтобы не взмолиться о пощаде. Этого не было у прежнего старика.

— Т-ты… что ты… хочешь сделать?

Линь Цзые чувствовал, что теряет контроль над своим голосом.

— Что я хочу сделать? Конечно же, отлупить тебя, мерзавец!

Данная глава переведена искуственным интеллектом. Если вам не понравился перевод, отправьте запрос на повторный перевод.
Зарегистрируйтесь, чтобы отправить запрос

Комментарии к главе

Коментарии могут оставлять только зарегистрированные пользователи

(Нет комментариев)

Оглавление

Глава вторая. «Чуские строфы» за три юаня восемь цзяо (Часть 2)

Настройки


Сообщение