Глава шестая: Влюбленные под дождем (1)

— Спрашивай, — Чжун Ли без колебаний согласился.

— Можете рассказать? — После тяжелой внутренней борьбы она набралась смелости и всё же спросила: — Какой она была человек? — Не зная, что ею движет — любопытство или какое-то необъяснимое чувство, она не могла подавить внутренний голос.

— Кто?

— Ваша невеста.

Её голос становился всё тише, настолько тихим, что она сама едва его слышала.

Она, наверное, знала, что этот вопрос — запретная тема для Чжун Ли... Она поняла, что натворила, опустила голову и не смела на него смотреть.

Она чувствовала, как выражение лица Чжун Ли застыло.

— Простите, простите, я не должна была затрагивать вашу боль, но... — Она быстро прикрыла рот рукой, не решаясь продолжать.

Может, лучше не спрашивать? Почему я такая любопытная?

Любопытство сгубило кошку!

После нескольких секунд молчания она подняла голову и посмотрела на него.

В тени зонта она не видела его лица, но чувствовала, что его выражение слегка изменилось.

— Ничего страшного, прошло много лет, — его рука, державшая зонт, дрогнула, затем он повернулся к Чжу Ли. — Она... очень похожа на тебя.

Вместе с его словами раздался оглушительный раскат грома.

Дождь усилился.

Чжу Ли с детства боялась грома. Она тихо вскрикнула и в панике схватила его за руку.

Через несколько секунд она отдернула руку: — Простите, я боюсь грома.

— Ничего страшного, мы как раз приехали.

Чжу Ли впервые почувствовала, что расстояние от ворот университета до учебного корпуса слишком мало.

— Уже поздно, и дождь сильный, ты иди, — он легонько погладил её по спине, словно торопя вернуться, а может, утешая. — В будущем у нас будет много возможностей поговорить.

Разговор оборвался на полуслове, это так интригует.

Впрочем, уже больше девяти, и продолжать разговор действительно неуместно.

Подожди?

Что значит "будет много возможностей"?

Разве мы не незнакомцы?

Не дожидаясь, пока она опомнится, он сказал: — Закончишь, ложись пораньше, — и оставил лишь расплывчатый силуэт под дождем.

— Тогда, когда будете возвращаться, будьте осторожны в дороге, — Чжу Ли с неохотой смотрела на Чжун Ли под дождем и энергично помахала ему рукой.

Зачем так стараться?

Он всё равно не увидит!

Чжу Ли чувствовала, что сегодня она особенно странная.

Она поднялась по лестнице, толкнула дверь кабинета научного руководителя, и её окутало очень низкое давление.

— Учитель Цюань... — Она вошла, опустив голову, мельком увидела соседку по комнате Лю Санэр, встретилась с ней взглядом на две секунды и поняла, что дело плохо.

— Ты ещё помнишь, как приходить? — Цюань Чэн очень строго ждал её в кабинете. Он сердито посмотрел на Чжу Ли и сказал: — Только ты одна не сдала тему диссертации, до каких пор собираешься тянуть?

Этот научный руководитель, хоть и получил звание доцента, ему всего немного за тридцать. Он молод, талантлив, и характер у него обычно хороший. Так сильно злиться — это действительно впервые.

Лю Санэр, стоявшая рядом, посмотрела на Цюань Чэна, потом на Чжу Ли, потирала ладони и не смела пошевелиться.

Ведь такого злого Цюань Чэна она тоже видела впервые.

Чжу Ли сама опустила голову, признавая вину: — Учитель Цюань, сегодня я по вашей рекомендации ездила в Город антиквариата, чтобы поискать вдохновение.

Сегодня я искала весь день, даже не обедала, телефон был на беззвучном режиме, поэтому я не ответила на ваши звонки. А потом... случился небольшой инцидент, поэтому я опоздала. Надеюсь, вы не сердитесь.

Голос её становился всё тише.

Из восьми студентов Цюань Чэна только Чжу Ли доставляла ему больше всего хлопот.

— Какой инцидент? — Цюань Чэн резко поднял голову и спросил её.

А?

Я столько всего сказала, почему вы не уловили главное?

Главное в том, что я поехала в Город антиквариата по вашему указанию!

В её голове возник образ Чжун Ли.

Стоит ли говорить правду?

Кажется, это не имеет прямого отношения к дипломной работе.

Она решила соврать: — На самом деле, ничего особенного... Просто по дороге я встретила вора, у меня выхватили сумку, и я долго бежала за ним, чтобы вернуть её.

Он посмотрел на Чжу Ли, которая действительно выглядела немного растерянной, и его тон вдруг стал мягче: — В следующий раз не заставляй меня так волноваться.

Данная глава переведена искуственным интеллектом. Если вам не понравился перевод, отправьте запрос на повторный перевод.
Зарегистрируйтесь, чтобы отправить запрос

Комментарии к главе

Коментарии могут оставлять только зарегистрированные пользователи

(Нет комментариев)

Оглавление

Глава шестая: Влюбленные под дождем (1)

Настройки


Сообщение