Глава пятая: Веер освещает старых знакомых (5)

Глава пятая: Веер освещает старых знакомых (5)

Невольное разочарование разлилось в ее сердце.

Видя, что Чжу Ли не реагирует, Чжун Ли сам предложил:

— Если тебе не нравится, можешь поменять музыку.

— Нет-нет, — Чжу Ли поспешно отказалась. — Я тоже изучаю археологию, мне очень нравится ощущение старины.

— Вот как, — он воспользовался паузой на светофоре, чтобы посмотреть на нее.

Она почувствовала его взгляд и подсознательно отвела глаза.

Она смотрела на пейзаж за окном. Хотя она родилась и выросла в Южном Городе, знакомые виды казались другими.

Воздух в машине снова стал немного тяжелее.

Всю дорогу они ехали молча.

В голове Чжу Ли была пустота, но один вопрос продолжал вертеться, никак не уходя.

Спросить или не спросить?

Это была настоящая дилемма.

Только когда машина остановилась, она пришла в себя.

Они уже были у главных ворот университета.

— Откуда вы знаете, что я здесь живу?

Чжун Ли замолчал на несколько секунд, затем повернул голову и, глядя ей в глаза, сказал:

— Неужели ты забыла, что сказала мне, что ты студентка Наньда?

Даже его глаза смеялись над ней.

— Вот как, — в ее тоне прозвучало легкое разочарование.

— Тогда спасибо вам за сегодня, что так далеко отвезли меня, — Чжу Ли смотрела прямо перед собой, не смея взглянуть на него. — Ах да, завтра я снова пойду в Город антиквариата, а после того, как изучу веер, я вам его отдам. Давайте добавимся в WeChat, иначе я вас потом не найду.

Она достала телефон, открыла QR-код и ждала, пока он отсканирует.

Но он долго не двигался:

— Как этим пользоваться?

Неужели?

Такой выдающийся мужчина никогда не пользовался WeChat?

У него нет друзей?

— Вы не умеете пользоваться WeChat? — Чжу Ли удивленно посмотрела на него.

У Чжун Ли нашлось веское объяснение:

— Если нет крайней необходимости, обычно не пользуюсь.

— А когда возникает необходимость?

— Сегодня, — ответил он довольно прямо.

Лицо Чжу Ли невольно покраснело.

Что это за реакция?

Так не должно быть.

Она же не пятнадцатилетняя девочка...

Чжу Ли сама себя не понимала.

— Тогда я вас научу, — она была очень терпелива.

— Угу, — Чжун Ли с удовольствием смотрел на нее, словно любуясь шедевром мастера.

Чжу Ли взяла телефон Чжун Ли, добавила его в друзья меньше чем за полминуты и даже заботливо добавила себе пометку.

— Почему именно этот иероглиф Ли (璃)? — спросил Чжун Ли.

— Эм... — Чжу Ли вдруг замялась.

Чжун Ли заметил ее замешательство и сказал:

— Если не хочешь говорить, ничего страшного, я просто так спросил, — с легкой улыбкой.

Он всегда был таким нежным, настолько нежным, что она просто не могла ему отказать.

— На самом деле, ничего особенного. Просто когда я родилась, у мамы были тяжелые роды, и она нас покинула.

В то время папа очень горевал, поэтому использовал иероглиф "ли" (离), означающий "уходить". Потом он сказал, что в детстве я была очень непослушной и чуть не потерялась, и решил, что иероглиф "ли" (离) несчастливый, поэтому просто добавил "нефритовый радикал" (斜玉旁), чтобы нефрит держал меня.

Чжу Ли говорила медленно, но очень четко.

— Угу, нефрит будет держать тебя, — его голос всегда звучал очень тепло. — Мой иероглиф "ли" (黎) — это "ли" из слова "рассвет" (黎明). Он напоминает мне смотреть в будущее.

Кратко и ясно.

— Лучше, чем мой, — Чжу Ли очень понравилась объяснение Чжун Ли, сказала она, меняя пометку.

Шум дождя за окном, казалось, немного стих. Чжун Ли потянулся за зонтом с заднего сиденья, открыл дверь машины, обошел к пассажирской стороне:

— Я тебя провожу, ты покажи дорогу.

Он прикрыл рукой верхнюю часть дверного проема, чтобы Чжу Ли не ударилась головой.

Очень внимательно.

— Может, сразу отвезете меня в кабинет научного руководителя?

— Хорошо.

Чжу Ли нырнула под зонт и невольно захотела взять его под руку.

Она глубоко вздохнула, испугавшись своей ужасной мысли, и поспешно убрала руку.

Это всего лишь незнакомый мужчина, она знает его всего два часа, откуда такая доверчивость?

Зонт был небольшой, как раз чтобы прикрыть их обоих по плечи.

Под зонтом снова воцарилась тишина, но его аромат успокоил ее взволнованное сердце.

Вопрос, который мучил ее только что, снова всплыл.

Если не спросить сейчас, возможности больше не будет!

— Только что... вы задали свой вопрос, теперь я могу задать вам один? — она осторожно начала.

Данная глава переведена искуственным интеллектом. Если вам не понравился перевод, отправьте запрос на повторный перевод.
Зарегистрируйтесь, чтобы отправить запрос

Комментарии к главе

Коментарии могут оставлять только зарегистрированные пользователи

(Нет комментариев)

Оглавление

Глава пятая: Веер освещает старых знакомых (5)

Настройки


Сообщение