Глава третья: Веер освещает старых знакомых (3)

Глава третья: Веер освещает старых знакомых (3)

Она никак не ожидала, что такой молодой мужчина нуждается в трости.

Чжун Ли с некоторым трудом посмотрел на нее, улыбнулся и покачал головой, в его глазах не было ни малейшего упрека: — Ничего, не беспокойся.

Внезапно возникшее сочувствие вызвало у нее некоторое беспокойство.

Но даже испытывая сочувствие, она сохраняла рассудок — важное дело с предложением по теме исследования нельзя было пускать на самотек.

Чжу Ли перевела дух и, убедившись, что достаточно успокоилась, заговорила: — Господин Чжун, прошу прощения за беспокойство этим вечером.

Меня зовут Чжу Ли, я студентка Наньда. Мой научный руководитель велел мне сдать предложение по теме исследования завтра, и я должна вернуться сегодня, чтобы закончить его.

Поэтому, если вы не дадите мне разумного объяснения, я ни за что не останусь.

Серьезность в ее глазах заставила мужчину перед ней почувствовать себя неловко: — Но на улице идет дождь, тебе лучше не возвращаться. — Он пытался переубедить ее.

Чжу Ли не поверила, повернула голову и посмотрела на огромное панорамное окно — стекло уже было испещрено безжалостными каплями дождя.

В свете ламп на стекле отражались ее и его силуэты.

Оказалось, он был на голову выше нее, с прямой осанкой и необыкновенной харизмой.

Но даже красавец не сравнится с выпускной работой!

— Ничего страшного, что идет дождь. Я просто вызову такси до общежития. — Она настаивала на своем.

— Хорошо, на самом деле... я хотел обсудить с тобой вопрос о том веере. — Чжун Ли вынужден был раскрыть свою цель.

Веер?

Неужели такое совпадение?

Веер был ключом к ее дипломной работе, от него нельзя было так просто отказаться.

Тон Чжу Ли сразу стал жестким: — Веер мой, и никто его не заберет!

Чжун Ли посмотрел на нее и почувствовал некоторое удовлетворение: — А что, если я скажу, что этот веер мой?

— Ваш? — Чжу Ли удивленно посмотрела на мужчину в шляпе. Хотя он жил в современности, в нем действительно чувствовалось что-то старинное.

Потом она подумала: «Нет, разве веер не нашли только сегодня?»

— Вы следили за мной?

Чжун Ли слегка улыбнулся: — Ты ошибаешься, это просто совпадение.

На самом деле, я все время искал этот веер и только сегодня узнал, где он.

Чжун Ли, видя подозрительный взгляд Чжу Ли, стоял, опираясь на диван, и неторопливо сказал: — На самом деле, точнее говоря, это я подарил его своей невесте.

— Вашей невесте? — Чжу Ли удивилась еще больше. Мужчина перед ней выглядел очень молодым, не похожим на человека, который помолвлен.

— К сожалению... ее больше нет. — Чжун Ли посмотрел на нее, в его глазах была невыразимая печаль, и он тихо вздохнул.

— О, вот как. — Чжу Ли опустила голову, чувствуя некоторую неловкость: — Прошу прощения, я просто не знала ситуации.

Она старалась избегать его взгляда. Неизвестно почему, но в ее сердце распространилось беспричинное разочарование.

Чжун Ли сказал: — Тогда ты можешь отдать веер мне?

Этот мужчина, который так отчаянно хотел вернуть реликвию своей любимой, действительно тронул ее.

Но и выпускная работа — это не шутки!

Чжу Ли показала растерянное выражение лица. Через мгновение она наконец поджала губы и убедила себя: — Благородный человек не отнимает то, что дорого другим.

Однако у меня есть условие.

— Говори, — Чжун Ли, казалось, был очень уверен.

— Я хочу этот веер только для исследования, а не для того, чтобы присвоить его себе.

Поэтому, могу ли я вернуть его вам после того, как закончу свое исследование?

«В своей прошлой жизни ты тоже так упорно цеплялась за этот веер?» — подумал про себя Чжун Ли, и его тело невольно подалось в сторону Чжу Ли.

Чжу Ли подсознательно отшатнулась назад, и в его зрачках увидела свое отражение.

— Можно? — Чжу Ли спросила еще раз.

Он был так заворожен, что забыл ответить.

Когда он пришел в себя, то медленно ответил: — Хорошо, я согласен.

— Тогда, раз так, я, пожалуй, пойду.

В конце концов, он незнакомец, и оставаться у него дома так поздно, наверное, не очень хорошо.

Чжу Ли чувствовала, что здесь не стоит долго оставаться, и отступала к двери, как черепаха, втягивающая голову, но ее преградили у входа.

— Госпожа Чжу, я вас подвезу, — сказал Се Юйси.

Чжу Ли удивленно посмотрела на него: — Вы, оказывается, все это время были здесь?

Это вы меня ударили?

— Да.

Но это было вынужденно, надеюсь, вы поймете. — Се Юйси стоял у входной двери, опустив руки по бокам, как привратник, очень дисциплинированно.

Вынужденно?

Разве не говорят: «Кто рядом с киноварью, тот красный, кто рядом с тушью, тот черный»?

Почему Чжун Ли общается с таким грубым человеком?

Это действительно сбивает с толку.

Чжу Ли в глубине души испытывала некоторое неприятие к Се Юйси.

Но из уважения к Чжун Ли, Чжу Ли все же вежливо отказалась: — Ничего страшного, вы лучше отдохните.

Я сама доберусь на такси.

— Может, я тебя подвезу? — раздался голос сзади.

Данная глава переведена искуственным интеллектом. Если вам не понравился перевод, отправьте запрос на повторный перевод.
Зарегистрируйтесь, чтобы отправить запрос

Комментарии к главе

Коментарии могут оставлять только зарегистрированные пользователи

(Нет комментариев)

Оглавление

Глава третья: Веер освещает старых знакомых (3)

Настройки


Сообщение