Глава вторая: Веер освещает старых знакомых (2)

Глава вторая: Веер освещает старых знакомых (2)

Чжу Ли нетерпеливо спросила: — Что это за веер?

Можно мне посмотреть?

Её взгляд выдавал нетерпение.

Старик сказал: — Девушка, не торопись, сначала расскажи мне, как выглядит веер, который ты ищешь.

Чжу Ли знала, что не сможет его переубедить, поэтому уступила, собралась с мыслями и сказала: — Я студентка археологического факультета. Я ищу круглый веер. В книгах говорится, что его диаметр 15 сантиметров. На одной стороне веера изображена женщина, держащая круглый веер и опустившая голову, а на другой — мужчина, смотрящий на неё влюблённым взглядом.

Между мужчиной и женщиной написана поэма, но буквы размыты и потеряли свой первоначальный вид.

Она изо всех сил старалась описать веер, который был у неё в голове.

Сердце старика сильно дрогнуло. Он поднял глаза и посмотрел на её серьёзное лицо: — Зачем тебе веер?

— Моё направление исследований — Яньская Империя. Мой научный руководитель порекомендовал мне приехать сюда за вдохновением. Я видела изображение этого круглого веера в книге. Говорят, он остался среди людей, и археологи никогда не видели его настоящего вида, поэтому я решила попытать счастья.

Чжу Ли серьёзно ответила на его вопрос.

Старик снова сел: — И это всё?

Казалось, он был недоволен этим объяснением.

— Только это, — Чжу Ли была искренна и больше ничего не добавила. — Если у вас его нет, то ничего страшного, я поищу в другом месте.

Она повернулась, собираясь уйти.

— Постой, — старик поправил очки. — А что, если я знаю историю этого веера?

— Правда? — Чжу Ли посмотрела на него с сомнением.

Старик указал на диван рядом с прилавком: — Садись.

Похоже, история будет не короткой.

...

— А что потом? — Чжу Ли слушала, завороженная. — Что стало с Чжун Хэцином?

Он нашёл Ли Шуан?

Её нетерпеливый взгляд жаждал ответа.

Старик встал с дивана и удовлетворённо улыбнулся: — Уже поздно, мне пора закрываться.

Чжу Ли уставилась на него и неохотно встала с дивана: — Вот как.

— Если хочешь дослушать историю, приходи в следующий раз.

Старик снова встал и указал на стопку карточек на прилавке: — Это моя визитка.

Чжу Ли осторожно взяла карточку, ощутив некий анахронизм.

В наше время мало кто пользуется визитками.

На карточке имя «Фу Сынянь» было расположено по центру, ниже мелким шрифтом — его должность: «Владелец Павильона Воспоминаний о Хане», ещё ниже — телефон и адрес магазина. Ничего особенного.

Чжу Ли в смятении вышла из антикварного магазина. Только тогда она вспомнила достать телефон из кармана. 24 пропущенных звонка — все от научного руководителя Цюань Чэна. Вот это провал.

— О боже!

Я забыла, что срок сдачи предложения по теме исследования сегодня!

Тревога захлестнула её.

Фу Сынянь посмотрел ей вслед и усмехнулся: — Рыбка клюнула.

В тот момент, когда она только открыла приложение такси, её путь преградил незнакомый мужчина.

Чжу Ли нахмурилась, сохраняя бдительность.

Мужчина с каменным лицом заговорил первым: — Барышня, наш господин хочет вас видеть.

Чжу Ли посмотрела на это равнодушное лицо и холодно усмехнулась: — Извините, у меня сегодня очень важное дело. Пожалуйста, не задерживайте меня.

Она усмехнулась про себя: «Что это за времена?

Ещё и «наш господин»?

Думаешь, это сериал?»

Она повернулась, собираясь уйти.

Мужчина скривил губы и точно ударил Чжу Ли по затылку.

Мгновенно она потеряла сознание.

Вот что произошло несколько часов назад, она с трудом вспоминала.

Она и представить не могла, что такой суматошный день закончится на диване у незнакомого мужчины.

О боже!

Она вдруг вспомнила про предложение по теме исследования!

Который час?

Она нащупала телефон. Было уже восемь вечера.

Пропущенных звонков стало ещё больше.

— Кто ты такой? — Предложение по теме исследования и веер так взволновали её, что, видя, что мужчина не отвечает, она постепенно теряла терпение, и тон её стал немного резким.

Ей было уже всё равно. Она собиралась встать и уйти, но пальто соскользнуло на пол.

Она подняла его. Коснувшись ткани пальто, она поняла, что этот человек непрост, и в душе возникло любопытство.

Мужчина не был невежлив, он просто жадно хотел посмотреть на неё ещё немного, но был безжалостно отвергнут.

От безысходности он представился: — Я Чжун Ли. Сначала хочу извиниться. Мой помощник Се Юйси немного навредил тебе. Уже поздно, оставайся здесь на ночь. Завтра мы поговорим.

Чжу Ли с досадой посмотрела на Чжун Ли. Только сейчас она разглядела его глаза — с двойным веком, но очень проницательные.

Над глазами — густые брови, стандарт для красавцев. Как ни посмотри, он не похож на плохого человека.

Увидев, что он встаёт, она ещё больше запаниковала: — Подожди, не уходи.

Она остановилась и твёрдо посмотрела на него: — Мне очень не понравилось, как твой помощник сегодня привёл меня к тебе домой.

Но у меня сегодня действительно очень важное дело. Если я опоздаю, будут большие проблемы, поэтому я пока не буду с вами разбираться.

Если ты искренне извиняешься, отпусти меня.

Она изо всех сил старалась сдержать своё волнение и шагнула вперёд, чтобы остановить его, но не заметила, как трость в его руке наклонилась на несколько градусов из-за её движения, и он чуть не упал на неё.

Это падение было неожиданным для неё. Её прежняя резкость немного уменьшилась из-за сочувствия, и тон стал мягче.

— Простите, — Чжу Ли нервно наклонилась, чтобы поддержать его. — Вы в порядке?

Она подняла глаза и встретилась с его взглядом. Эти глаза были необычайно чистыми.

Аромат от него стал ещё сильнее.

Данная глава переведена искуственным интеллектом. Если вам не понравился перевод, отправьте запрос на повторный перевод.
Зарегистрируйтесь, чтобы отправить запрос

Комментарии к главе

Коментарии могут оставлять только зарегистрированные пользователи

(Нет комментариев)

Оглавление

Глава вторая: Веер освещает старых знакомых (2)

Настройки


Сообщение