Глава 16

Глава 16

Хотя я мысленно убеждала себя, что передо мной всего лишь греческая статуя, сердце все равно билось немного быстрее обычного.

Это определенно не было влечением, просто инстинктивная реакция, как у младенца, который плачет от голода, испражняется после еды и спит, когда устал.

Как ни крути, я впервые стояла так близко к почти обнаженному мужчине. К тому же густой запах мужских гормонов Оу Мучэня, смешанный с легким ароматом после душа, создавал особую ауру, витавшую вокруг меня.

Оу Мучэнь смотрел на меня, не говоря ни слова и не собираясь одеваться. Он даже позволил каплям воды с его челки стекать на брови и ресницы, а на губах его по-прежнему играла насмешливая ухмылка.

В другой ситуации я, возможно, продолжила бы это противостояние взглядами — не впервой же. Но сейчас полотенце на его бедрах мешало мне сосредоточиться, потому что я все время боялась, что оно вот-вот соскользнет.

Мне не нравилась эта неловкая и странная атмосфера, поэтому я решила нарушить молчание первой: — Господин Оу, вам не холодно?

Оу Мучэнь кивнул.

Боже мой, Оу Мучэнь действительно кивнул в знак согласия?

Это было так неожиданно!

Но вскоре я поняла, что Оу Мучэнь просто кивнул, а его глубокие глаза по-прежнему презрительно смотрели на меня.

Я терпеливо попыталась вразумить его: — Господин Оу, вы не знали, что одежда защищает от холода?

Уголки губ Оу Мучэня дернулись, он фыркнул, но так и остался стоять передо мной неподвижно.

Я закатила глаза под темными очками и спросила: — Господин Оу, вы собираетесь так и стоять?

Не успела я договорить, как Оу Мучэнь резко выбросил вперед свою сильную правую руку, схватил меня за нежную кожу щеки, больно ущипнул и с силой потянул наружу.

Это внезапное действие застало меня врасплох. От жгучей боли я инстинктивно взмахнула левой рукой, чтобы оттолкнуть его руку, и, скривившись, закричала: — Эй, Оу, что ты делаешь!

— Цай Тоу Сань, неужели ты не видишь, что я помогаю тебе измерить толщину твоей кожи? — холодно усмехнулся Оу Мучэнь.

— Да кто из нас сейчас стоит полуголый, кто бесстыдник? Если уж говорить о толстокожести, то кто тут главный? — возмущенно прорычала я.

— Цай Тоу Сань, хватит изображать из себя жертву! Вор кричит «держи вора»! Ты тут торчишь, как я оденусь? Ты специально осталась, чтобы подглядывать в открытую, да? — стиснув зубы, прошипел Оу Мучэнь.

Черт, как я могла забыть, зачем пришла в спальню? Наверное, Оу Мучэнь совсем сбил меня с толку.

Но даже если так, неужели нельзя было просто сказать? Еще и обвиняет меня в подглядывании!

Кому он нужен?

Я скривила губы и холодно усмехнулась: — Оу Мучэнь, не суди всех по себе и своим грязным мыслям! Я зашла только узнать, можем ли мы уже выходить. Раз ты еще не собрался, то продолжай, не буду мешать! — Сказав это, я, не обращая внимания на выражение его лица, развернулась и широкими шагами вышла из спальни.

За спиной хлопнула дверь.

Я вышла на балкон, открыла дверь и замерла, пораженная неповторимой красотой морского пейзажа!

Лазурное море, лазурное небо, даже двери и окна домов на дальних островах были выкрашены в тот же лазурный цвет, вызывая непередаваемое чувство душевного трепета. Это и было Эгейское море, которое поэт Гомер описал как «цвет густого вина»!

Бескрайнее Эгейское море простиралось прямо под окнами, бирюзовые волны бились о длинную береговую линию. Две-три яхты медленно скользили по воде, оставляя за собой белые пенные следы.

Вдоль побережья виднелись идиллические рыбацкие деревушки, оливковые рощи, а также белые зонтики и синие столики со стульями на балконах, гармонично вписывающиеся в облик острова.

Чистое синее небо, бирюзовое море, белые домики… Эгейское море было таким чистым и простым, что заставляло забыть обо всем, потерять счет времени.

Внезапно очнувшись, я поняла, что прошла уже четверть часа.

Дверь спальни оставалась закрытой, Оу Мучэнь так и не вышел. Я предположила, что после переодевания ему, вероятно, нужно еще высушить волосы, надушиться, нанести что-то на лицо… Что ж, это можно понять, подожду еще немного. Я села на мягкий диван.

Прошло еще десять минут, а Оу Мучэнь все не появлялся. Я начала терять терпение. Как мужчина может копаться дольше женщины?

Сомневаюсь, что с такой эффективностью он смог стать президентом компании.

Я встала с дивана. Сначала хотела пойти в спальню и посмотреть, чем же он там так долго занимается, но потом решила потерпеть еще несколько минут, чтобы не застать его врасплох.

Я начала мерить шагами комнату, считая про себя. Когда я насчитала двести шагов, а Оу Мучэнь так и не появился, мое терпение лопнуло.

Какую одежду можно надевать полчаса? Неужели он, как героини фильма «Крашеная кожа», менялся кожей с какой-нибудь лисой?

«Тук-тук-тук», — я громко постучала в дверь спальни. Изнутри не донеслось ни звука.

— Оу Мучэнь! — крикнула я. Снова тишина.

Почувствовав неладное, я толкнула дверь и ворвалась внутрь. Увидев представшую картину, я чуть не взорвалась от злости.

Кондиционер в спальне был включен на полную мощность, создавая резкий контраст с палящим зноем снаружи.

На роскошной двуспальной кровати, раскинувшись звездой, лежал Оу Мучэнь. На бедрах у него по-прежнему было то самое полотенце, а спина его мерно вздымалась в такт сладкому дыханию.

Видя, как крепко он спит, я почувствовала прилив гнева.

Негодяй! Этот подлец Оу Мучэнь снова меня одурачил!

В который раз уже?

К черту эти фотографии! Не стоит так унижаться ради каких-то снимков!

Подумав так, я успокоилась. Тихо прикрыв дверь спальни, я взяла фотоаппарат, сумку и вышла.

---

Выйдя из отеля, я почувствовала, что воздух снаружи все еще душный и жаркий, но на душе у меня было невыразимо легко и радостно!

Первым делом я отправилась на поиски церкви с синим куполом.

На самом деле, в бело-голубом мире Санторини такие церкви встречались повсюду, но я искала ту самую, которая чаще всего появлялась на открытках и украшала обложку журнала National Geographic.

Эта церковь стала визитной карточкой Санторини, ее изображение было даже на обложках путеводителей.

По дороге в Фиру церквей с синими куполами и белыми стенами становилось все больше. Белоснежные дома и ярко-синие деревянные ставни создавали разительный контраст. Все вокруг было как на открытках, которые я видела раньше: голубое небо, белые дома — идеальное сочетание, словно я попала в сказку, где переплелись время и пространство.

Если синий и белый — это цвета рая, то Эгейское море — это чистый рай на земле.

Все было естественно: белые перила вдоль извилистых улочек, белые дома, разбросанные по склонам у моря, чисто-белые кресты на синих куполах, белые занавески, мелькающие в синих окнах… Когда взгляд касался этой предельной синевы и чистой белизны, а издалека доносились звуки греческой музыки, сердце наполнялось необъяснимым волнением, а душа становилась такой же ясной и безмятежной, как небо.

Однако я не ожидала, что найти ту самую церковь окажется так сложно, будто она была скрыта под таинственной вуалью. Особенно трудно было без подробной карты!

К счастью, я купила открытку в магазинчике и стала показывать ее местным жителям. Приложив неимоверные усилия, я наконец нашла свою любимую церковь с синим куполом.

Там уже было много туристов и фотографов, которые с благоговением снимали церковь. Я достала свой фотоаппарат и присоединилась к ним, пользуясь случаем, чтобы запечатлеть побольше прекрасных видов Эгейского моря и показать их потом маме и Цай Ци.

Нафотографировав вдоволь умопомрачительно красивых пейзажей, я решила, что нужно обязательно сделать снимок на память с церковью, которую я нашла с таким трудом.

Я огляделась и заметила неподалеку мужчину в бежевом повседневном костюме и темных очках, стоявшего лицом к Эгейскому морю на западе.

Я сразу обратила на него внимание, потому что среди разноцветных волос окружающих только у него и у меня были черные волосы.

В чужой стране этот цвет волос показался мне таким родным. Не знаю почему, но я подсознательно решила, что он китаец, даже не подумав, что он может быть корейцем или японцем.

Поэтому, подойдя к нему, я, не задумываясь, выпалила по-китайски: — Прошу прощения, господин, не могли бы вы мне помочь сфотографироваться?

025 Неужели это он?

Мужчина слегка вздрогнул и повернул ко мне лицо.

У него было гладкое, светлое лицо, прямой нос и губы нежно-розового оттенка. Изгиб его губ был идеальным, казалось, он всегда улыбается. Бежевый костюм был простого кроя, но не мог скрыть необыкновенную элегантность мужчины.

На нем были темные очки в серебристой оправе. Хотя я не видела его глаз, мне показалось, что этот мужчина выглядит как-то знакомо и располагающе. Возможно, потому что у нас обоих была азиатская внешность?

Пока я разглядывала мужчину, он тоже смотрел на меня. Он не ответил на мою просьбу, просто смотрел.

Почему он не отвечает?

Неужели не понял?

Может, он не китаец?

Тогда откуда он?

Корея? Северная Корея? Япония?

Только бы не японец, я терпеть не могу этих японцев.

Но даже если он не японец, я ведь не знаю корейского. Кроме путунхуа, родного диалекта и английского…

Данная глава переведена искуственным интеллектом. Если вам не понравился перевод, отправьте запрос на повторный перевод.
Зарегистрируйтесь, чтобы отправить запрос

Комментарии к главе

Коментарии могут оставлять только зарегистрированные пользователи

(Нет комментариев)

Настройки


Сообщение