Глава 3

Глава 3

Я догадывалась, что Бай Юйфаню сейчас тоже нелегко. Он привык ходить быстро, а теперь шел со мной черепашьим шагом под этим ливнем.

После этого я больше не останавливалась отдыхать. Хотя от боли хотелось скривиться, я старалась выглядеть как можно беззаботнее.

Настоящее облегчение я почувствовала лишь в тот момент, когда мы добрались до больницы.

Я тихо сидела на стуле, ожидая, пока Бай Юйфань вернется из регистратуры.

Когда Бай Юйфань вернулся, рядом с ним неожиданно оказались еще два человека: врач средних лет в очках и молодая медсестра с аптечкой.

Возможно, Бай Юйфань уже описал врачу мое состояние, поэтому тот не стал задавать много вопросов и сразу приступил к осмотру раны.

Врач сказал, что я не только ушиблась при падении, но и повредила лодыжку. Наконец-то я поняла, почему мне было так больно ходить.

После дезинфекции, наложения лекарства и перевязки врач сделал мне противовоспалительный укол, выписал лекарства и велел хорошо отдыхать, стараться меньше ходить, чтобы не напрягать поврежденные связки. Он также дал несколько рекомендаций по питанию. Наконец, по настоянию Бай Юйфаня, мне дополнительно выписали два тюбика импортной мази от шрамов.

Когда мы вышли из больницы, я заметила, что тучи на небе рассеялись, и дождь стал значительно слабее.

По дороге домой Бай Юйфань сосредоточенно вел машину, глядя вперед и изредка поглядывая в зеркало заднего вида. Я же смотрела в окно, наблюдая, где мы едем.

Когда до дома оставалось примерно пять минут езды, я достала телефон, чтобы позвонить брату и попросить его встретить меня.

— Цай Ци, ты дома?

Цай Ци был на два года младше меня. После окончания старшей школы он пошел работать на фабрику.

В свободное от работы время он пропадал со своими друзьями, и его целыми днями не было видно.

Как и ожидалось, Цай Ци ответил по телефону: — Цай Цай, я с друзьями на улице. Что-то случилось?

Цай Ци любил называть меня по имени, он почти никогда не звал меня сестрой. Он считал меня низкой, и ему было стыдно называть меня сестрой.

На самом деле мой рост — метр шестьдесят шесть, но для Цай Ци, чей рост был почти метр девяносто, я была коротышкой.

— Хватит постоянно гулять, быстро возвращайся домой, — сказала я Цай Ци.

Внезапно я поняла, что мой тон очень похож на мамин.

Повесив трубку, я забеспокоилась, не зная, как доберусь до дома, выйдя из машины.

Машина начала замедляться и плавно остановилась слева у входа в переулок.

Увидев до боли знакомые здания рядом, я поняла, что мы приехали.

Это был узкий переулок, по которому не могли проехать машины. Извилистый, длиной около двухсот метров, он был единственным путем к моему дому.

Я колебалась, стоит ли звонить маме, которая была еще худее меня, чтобы она вышла встретить, как вдруг Бай Юйфань отстегнул ремень безопасности, вышел из машины, подошел к заднему сиденью, открыл дверь, вручил мне зонт и тихо пробормотал, глядя на меня, застывшую с телефоном в руке: — Госпожа Цай, простите за дерзость.

Прежде чем я успела что-либо понять, я почувствовала легкость — Бай Юйфань вынес меня из машины.

Я вздрогнула от его неожиданного поступка, зонт чуть не выпал у меня из рук.

Бай Юйфань среагировал молниеносно: держа меня на руках, он полуприсел, чтобы поймать зонт, и тот упал прямо мне на колени.

— Прикройте ногой зонтом, рана не должна промокнуть, — услышала я его взволнованный притягательный голос у самого уха.

Я хотела сказать: «Поставь меня», но в итоге решила, что это будет слишком жеманно, и не произнесла ни слова. Лишь пробормотала «О…» и неловко, растерянно открыла зонт.

Непривычная к объятиям незнакомого мужчины, я застыла, с трудом сдерживая неловкость, и не смела пошевелиться, оставаясь в том же положении, в котором он меня поднял.

Я старалась прикрыть ногой зонтом, но вся верхняя часть тела оставалась под дождем.

Увидев это, Бай Юйфань наклонился ко мне ближе, прикрывая меня своим мощным телом от мокрого неба, защищая меня.

К счастью, в такую погоду и в такое время в переулке не было ни души, иначе то, что Бай Юйфань нес меня на руках, стало бы сенсацией в нашей деревне.

К счастью, Бай Юйфань шел быстро. Его шаг был похож на спортивную ходьбу — он большими шагами двигался по переулку к моему дому, так что время мучительной неловкости значительно сократилось.

Донеся меня до дома, Бай Юйфань снова сбегал к машине и принес мою сумку, которую я там оставила.

— Спасибо, — я взяла сумку и еще раз поблагодарила его за сегодняшнюю помощь.

Кроме этих двух слов, я действительно не знала, что еще сказать.

На мгновение у меня мелькнула мысль пригласить его войти, дать ему одежду брата, чтобы он переоделся, но это было лишь мимолетное желание.

Услышав мое «спасибо», Бай Юйфань слегка улыбнулся, ничего больше не сказал и попрощался.

— Цай Цай, это ты вернулась? — раздался мамин голос из кухни, сопровождаемый шумом льющейся воды.

— Мам, это я, — откликнулась я.

Шум воды прекратился, затем послышались тихие шаги.

— Цай Цай, вы встретились… — Мама в фартуке с улыбкой вышла из комнаты.

Внезапно ее улыбка исчезла, она уставилась на мою ногу и удивленно спросила: — Цай Цай, что с твоей ногой?

Ее глаза были широко раскрыты. Из-за этого кровавые прожилки на белках глаз стали еще заметнее, переплетаясь, словно алая паутина, и это выглядело немного пугающе.

Я инстинктивно отвела взгляд от маминых глаз и посмотрела на нее: — Неудачно упала, немного содрала кожу, ничего страшного.

Я избегала смотреть маме в глаза не потому, что они были такими уж страшными, а потому, что мне было совестно.

Мамины глаза были словно кнут: каждый взгляд хлестал меня по сердцу, напоминая о «миссии», возложенной на мои плечи.

На самом деле, у мамы когда-то были невероятно красивые глаза. У нее были глубокие двойные веки, густые и длинные ресницы. В сочетании с ее овальным лицом и светлой кожей в молодости она считалась первой красавицей в родных краях.

Выйдя замуж за папу, она по-прежнему оставалась самой красивой женщиной в поселке.

Конечно, все это я знала со слов бабушки.

Бабушка рассказывала, что после свадьбы она много лет не могла родить и уже думала, что останется бездетной. Но неожиданно в двадцать восемь лет она забеременела моей мамой. Они с дедушкой были вне себя от радости.

Мама родилась еще красивее и милее младенцев с картинок. Хотя тогда жили очень трудно, бабушка с дедушкой души в ней не чаяли, баловали, редко ругали, ни разу не ударили и не заставляли много работать по дому.

Говорили, что сваты тогда порог в бабушкином доме оббили. Женихи были самые разные, но в итоге бабушка с дедушкой выбрали невзрачного папу из бедной семьи, оценив его честность и порядочность.

Говорят, в тот день мама выходила замуж вся в слезах и смирилась со своей судьбой только после моего рождения.

Но когда я закончила начальную школу, папа погиб в автокатастрофе. С тех пор мама одна с трудом растила меня и брата.

Я помню, как бабушка часто навещала нас, принося полные сумки гостинцев, а перед уходом всегда совала маме деньги. Мама всегда отказывалась, и они, мать и дочь, начинали «драться», отталкивая друг друга. Эта сцена повторялась каждый раз перед уходом бабушки.

Мама прекрасно понимала, что нельзя всю жизнь жить на подачки бабушки. Под давлением обстоятельств она вышла из дома искать работу.

Мама не училась в школе, была неграмотной. Поначалу она даже не могла различить десять арабских цифр, не говоря уже о том, чтобы написать свое имя. Из-за этого она не могла найти нормальную работу и бралась за любую случайную подработку.

Мама стирала людям белье, нашивала блестки, резала жесть, продавала овощи. В то время соседи очень сочувствовали нам, сиротам и вдове, поэтому, если появлялась какая-то возможность заработать, они всегда звали маму.

Позже, по рекомендации знакомой, мама устроилась на небольшую фабрику по плетению из пластика, став там постоянной работницей. Это была ее самая долгая и относительно стабильная работа.

На фабрике работали в две смены, круглосуточно чередуя дневные и ночные. Тяжелый труд, постоянное недосыпание и психологическая нагрузка в конце концов превратили маму в другого человека.

Она быстро постарела, ее лицо стало землисто-желтым и изможденным, уголки глаз покрылись морщинами, а глаза потеряли блеск, всегда были красными и опухшими от налитых кровью сосудов.

В детстве, глядя на мамины глаза, я всегда чувствовала боль и грусть. Я постоянно твердила себе, что должна быстрее вырасти, потому что, повзрослев, смогу пойти работать, зарабатывать деньги и помочь маме нести бремя жизненных тягот.

Но когда я действительно выросла, когда после окончания университета вернулась к маме, я поняла, что все это были лишь мои детские мечты.

Потому что мама сказала мне: лучше удачно выйти замуж, чем хорошо работать.

И главным критерием «удачи» в маминых глазах были «деньги».

Я не знаю, когда у мамы появилась эта идея, знаю только, что она укоренилась в ее сознании так прочно, что ее невозможно было поколебать ни на йоту.

Сколько бы я ни пыталась с ней поговорить, сколько бы ни умоляла, она оставалась непреклонной, словно приняла твердое решение.

Холодное прикосновение к лицу резко вернуло меня в реальность. Это мамина ладонь легонько коснулась моей щеки.

— Мам, что?

— Цай Цай, это я должна тебя спрашивать. О чем ты так задумалась? Я тебя два раза позвала, а ты не реагируешь. Ты же вся мокрая, тебе не неприятно? Ты что…

Данная глава переведена искуственным интеллектом. Если вам не понравился перевод, отправьте запрос на повторный перевод.
Зарегистрируйтесь, чтобы отправить запрос

Комментарии к главе

Коментарии могут оставлять только зарегистрированные пользователи

(Нет комментариев)

Настройки


Сообщение