Глава 14: Дин Синьюэ и Цзи Хаоюй похоронены вместе

— Синьюэ, скорее проснись!

— Синьюэ, нельзя спать, скорее проснись!

Казалось, какой-то голос звал ее, но она никак не могла открыть глаза.

Ей казалось, она видит маму.

Мама, с бледным лицом, держала ее за руку у больничной койки и с тревогой говорила: — Синьюэ, ты должна хорошо заботиться о себе, мама больше не сможет быть с тобой!

— Мама!

— Мама, не уходи, не бросай меня! — отчаянно кричала она, но почувствовала, как что-то хлынуло ей в рот.

— Угх... — Она резко открыла глаза. Вода, везде вода. Только что она вдохнула воду.

В ужасе она попыталась вырваться, но увидела неподалеку приближающуюся группу черных, неразличимых объектов.

Через некоторое время она наконец разглядела их. Это были те самые закутанные в черное длинноволосые женские призраки, которых она видела издалека на кладбище в тот день.

В ужасе она развернулась и бросилась бежать, но под водой скорость была невелика, и вскоре ее схватили за ногу.

Она беспорядочно брыкалась ногами, но не могла освободиться. Ее тянули назад.

Дин Синьюэ хотела сопротивляться, но поняла, что ее тело не может двигаться, словно что-то сковало ее. Она позволяла женским призракам позади тянуть ее в другом направлении.

Внезапно женский призрак остановился. Дин Синьюэ не понимала, что происходит. Она только чувствовала, как рука, державшая ее за ногу, беспорядочно двигается, и ее тело тоже дергается. Вскоре на ее талии появилась еще одна рука.

Эта рука обняла ее и поплыла вверх.

Дин Синьюэ почувствовала, что может двигаться. Увидев над собой лазурное небо, она обрадовалась — они почти выбрались на берег. Но когда она увидела то, что было наверху, она вдруг в ужасе расширила глаза.

Черные нечистоты хлынули сверху, мгновенно затуманив их зрение. Цзи Хаоюй, который обнимал ее за талию, вдруг начал страдать.

Дин Синьюэ увидела, как он бьется, и мгновенно поняла: призраки боятся нечистот.

Она поспешно сняла свою куртку, накинула ее на Цзи Хаоюя и, развернувшись, поплыла в другую сторону.

Выбравшись из-под воды, Цзи Хаоюй был бледен, как и в тот день, когда она видела его в гробу.

Неужели он серьезно ранен? Дин Синьюэ испугалась, но ничего не могла поделать. Внезапно она вспомнила, что в тот день он тоже был бледен, но после близости с ней ему стало намного лучше. Неужели близость с женщиной помогает ему восстановиться?

Но... Вокруг была бескрайняя вода, и здесь невозможно было сделать "такое".

Но состояние Цзи Хаоюя было очень плохим. Что делать? Что делать?

В суматохе она без остановки растирала тело Цзи Хаоюя, чтобы согреть его, и дрожащими губами бесчисленное количество раз звала его.

Но в этот момент в Цзи Хаоюе не было ни малейшего признака жизни.

Небо постепенно заволокло тучами, солнце собиралось зайти.

В пещере Дин Синьюэ, встревоженная, согревала Цзи Хаоюя и беспокойно смотрела наружу.

Прошло уже полдня, но состояние Цзи Хаоюя нисколько не улучшилось. Даже после того, как она была с ним, это, казалось, не помогло.

Постепенно она заметила, что Цзи Хаоюй стал мерцать, а затем и вовсе исчез из ее поля зрения.

Она попыталась схватить его, но ее рука поймала лишь воздух.

В сырой пещере она осталась одна. Она ждала долго, но Цзи Хаоюй так и не появился.

Семья Цзи!

— Госпожа, мы все обыскали, но не нашли молодую госпожу! — Фэн Ма торопливо вбежала снаружи. Она была уже в возрасте, и ноги ее были не так проворны.

— В реке тоже искали?

— Искали вдоль по течению, — Фэн Ма, видя горе госпожи Цзи, не удержалась от утешения: — Госпожа, возможно, это судьба. Им с молодым господином суждено быть вместе, даже в Преисподней они станут мужем и женой!

Госпожа Цзи никак не отреагировала на слова Фэн Ма.

Если позволить Цзи Чэньвэю обижать Дин Синьюэ, то, возможно, уйти вслед за Хаоюем — не самый плохой выбор.

— Госпожа, молодой господин Чэньвэй вернулся! — Слуга подбежал, чтобы доложить.

Госпожа Цзи скрыла печаль в глазах, на ее лице появилось спокойное выражение.

— Человека нашли? — Лицо Цзи Чэньвэя выглядело очень плохо, он задыхался, словно долго бежал.

Фэн Ма мельком взглянула на госпожу Цзи: — Молодой господин Чэньвэй, человека не нашли. Госпожа думает, возможно, молодая госпожа скучала по молодому господину и ушла вслед за ним.

Госпожа Цзи не возразила и не подтвердила это.

— Раз так, пусть ее похоронят вместе с Хаоюем.

Данная глава переведена искуственным интеллектом. Если вам не понравился перевод, отправьте запрос на повторный перевод.
Зарегистрируйтесь, чтобы отправить запрос

Комментарии к главе

Коментарии могут оставлять только зарегистрированные пользователи

(Нет комментариев)

Оглавление

Глава 14: Дин Синьюэ и Цзи Хаоюй похоронены вместе

Настройки


Сообщение