Глава 17. Роза за лобовым стеклом

Серебристый автомобиль легко скользил по чистым улицам города. Сквозь лобовое стекло на приборной панели, рядом с нежно-желтым флаконом духов, виднелась ярко-красная роза.

Ван Иху ехал на вокзал встречать Лянь Хуасинь, возвращающуюся из отпуска. Они заранее договорились об этом. Рано утром Ван Иху заехал в автомойку, затем на цветочный рынок, где тщательно выбрал большую, только начинающую распускаться розу. Он обрезал длинный стебель и закрепил цветок на приборной панели. Этот подарок выражал его глубокие чувства.

Лянь Хуасинь возвращалась вместе с двоюродной сестрой, которая помогала ей с ребенком. Ван Иху не мог встретить ее с большим букетом роз, как это делают влюбленные, не скрывающие своих отношений. Одна свежая роза выглядела скромно и оригинально. Ее можно было воспринять как символ любви или просто как украшение в машине. Ван Иху был доволен своей идеей: Лянь Хуасинь ездила с ним раньше, но никогда не видела роз в его машине. Теперь, увидев розу, она обязательно все поймет и обрадуется.

Лянь Хуасинь с няней, нагруженные сумками, вышли на перрон. Ван Иху ждал их у своей машины. На площади и вокруг нее парковка была запрещена, поэтому он не мог отойти от автомобиля. Как и ожидалось, Лянь Хуасинь с улыбкой подошла к Ван Иху. Заметив прекрасную розу, она слегка покраснела. Ван Иху ждал этой реакции и, увидев румянец на ее щеках, был очень доволен.

— Это господин Ван, мой коллега и земляк, — представила Ван Иху Лянь Хуасинь няне. Она хотела, чтобы няня не заподозрила ничего необычного в их отношениях.

Ван Иху подыграл ей, как ни в чем не бывало спросив: — А ваш муж и дочь не приехали?

— Они еще погостят дома, — ответила Лянь Хуасинь. — Мне нужно было вернуться на работу.

Они обменялись дежурными фразами благодарности, как и полагается в такой ситуации.

Няня и не подозревала об их отношениях. Устроившись на заднем сиденье, она вскоре задремала. Похоже, дорога действительно была утомительной.

Лянь Хуасинь сидела на пассажирском сиденье. Несмотря на усталость, она была в хорошем настроении. Она лучезарно улыбалась, время от времени поглядывая на Ван Иху, сосредоточенно ведущего машину, и нежно поглаживала розу. Ван Иху краем глаза наблюдал за тем, как она трогает цветок, и ему казалось, что роза словно ожила, стала еще прекраснее и очаровательнее. Он уже хотел взять ее за руку, но Лянь Хуасинь, бросив взгляд на заднее сиденье, увидела, что няня спит. Она осторожно убрала его руку и прошептала: — Нетерпеливый!

Затем, сложив руки на животе, она громко сказала, что на юге гораздо теплее, чем у нее дома, где очень сухо и холодно, и даже губная помада не спасает.

Ван Иху был счастлив, на его губах играла улыбка. Он молча вел машину. Сейчас, в присутствии няни, ему не хотелось с ней разговаривать. Они расстались всего четыре дня назад в родном городе Лянь Хуасинь, откуда он и вернулся на поезде.

Ван Иху собрал вещи и отправился из дома на третий день после ночного звонка Лянь Хуасинь. Он мог бы остаться дома еще на несколько дней, но ему не терпелось увидеть Лянь Хуасинь, поэтому он сначала поехал в ее родной город, расположенный в ста километрах от его дома.

Родной город Лянь Хуасинь был старинным. В нем находился большой музей с богатой коллекцией экспонатов, недалеко от дома Лянь Хуасинь. До переезда на юг она работала там экскурсоводом. Лянь Хуасинь предложила Ван Иху оставить вещи у нее дома, а самим пойти в музей. Он сразу же согласился, но не хотел подниматься к ней в квартиру, чтобы не встречаться с ее мужем, ребенком и родителями. Она сказала, что не стоит беспокоиться, все ушли по делам.

Ван Иху поднялся к ней, оставил вещи в ее комнате. Он быстро осмотрел тесную трехкомнатную квартиру без гостиной. Комната Лянь Хуасинь была совсем маленькой, в ней помещались только кровать и стол. Именно здесь она любила уединяться после свадьбы, и именно здесь они больше часа разговаривали по телефону той ночью. Выслушав ее рассказ, Ван Иху потрогал простыню и в шутку спросил, высохла ли она. Лянь Хуасинь смущенно шлепнула его по паху и сказала, что все это из-за него, такого умелого соблазнителя. Ван Иху хотел прижать ее к кровати, но она оттолкнула его, и они поспешили выйти из квартиры.

Музей только открылся после праздников, посетителей еще не было. Экспозиция охватывала период от каменного века до времен Китайской Республики. Многочисленные экспонаты были аккуратно расставлены в тихих, торжественных залах. Лянь Хуасинь вела Ван Иху вдоль витрин, рассказывая ему истории, связанные с каждым предметом. Ван Иху, слушая ее подробные объяснения, словно погружался в историю. Он наслаждался рассказом, восхищаясь ее профессионализмом и увлеченностью.

Они шли, держась за руки, как влюбленные подростки. Осмотрев все экспонаты, они присели отдохнуть на скамейке за большой ширмой.

— У тебя такой приятный голос, — искренне сказал Ван Иху.

— А ты — хороший слушатель, — ответила Лянь Хуасинь, прислонившись головой к его плечу. Они сидели молча, слушая биение своих сердец.

— Скажи мне, Синь, ты действительно меня любишь? — спросил Ван Иху.

— Угу, — ответила она.

— Хочешь быть со мной?

— Угу.

— Я весь горю из-за тебя, — признался Ван Иху. — Ты не представляешь, как я мучился после твоего сообщения, где ты отказала мне. Я был как неприкаянный дух, потерявший душу. А когда ты предложила встретиться, я обрадовался, как ребенок в ожидании праздника, и сразу же приехал.

— Хи-хи, — засмеялась Лянь Хуасинь. — Простодушный парень с отрезом ткани пришел меняться на шелк. Не шелк ему нужен, а я сама.

— Ты имеешь в виду «простодушный» в смысле «наивный»?

— Ты просто хулиган! — сказала она.

— Я не хулиган. Разве хулиганы бывают такими влюбленными? Мое сердце не камень — его не повернуть. Мое сердце не циновка — его не свернуть.

Лянь Хуасинь помолчала, прижалась щекой к щеке Ван Иху и со вздохом произнесла: — Возвращаю вам жемчужину, роняя слезы. Как жаль, что мы не встретились до моего замужества!

Ван Иху понял ее чувства и ответил: — Жемчужину не нужно возвращать, лишь молю о частых встречах.

— Муж с дочкой еще поживут здесь, — сказала Лянь Хуасинь. — Я вернусь раньше с няней. Ты встретишь меня на вокзале?

— Хорошо, — ответил Ван Иху.

Они обнялись и поцеловались за ширмой. Ван Иху успокоился, перестал торопить события. Он забрал вещи и сел на поезд на юг…

Ван Иху подвез Лянь Хуасинь к ее дому, помог вынести вещи и, сев в машину, не спешил заводить мотор. Он смотрел в окно на пятом этаже, где Лянь Хуасинь махала ему рукой. Ее улыбка сияла, как молодой месяц.

Он взял розу, высунул ее в окно и помахал Лянь Хуасинь.

На юге весна уже наступила. Солнце светило ярко, воздух был теплым. Ван Иху опустил стекло, завел мотор и поехал. По дороге он бросил розу в пышные заросли гибискуса, цветы которого пылали, как огонь…

Данная глава переведена искуственным интеллектом. Если вам не понравился перевод, отправьте запрос на повторный перевод.
Зарегистрируйтесь, чтобы отправить запрос

Комментарии к главе

Коментарии могут оставлять только зарегистрированные пользователи

(Нет комментариев)

Оглавление

Глава 17. Роза за лобовым стеклом

Настройки


Сообщение