Глава 2. Сближение

Редакции «Жэбао» и «Городской газеты» располагались на одном этаже здания.

После случайной встречи Ван Иху и Лянь Хуасинь прошло много времени. Она так и не зашла к нему в офис, хотя уже знала о его должности. В офисном здании к руководителям обращались, используя уважительные титулы: «директор Ван», «менеджер Чжан», «господин Ма», «господин Лю». Узнав, что он начальник отдела, Лянь Хуасинь инстинктивно держалась на расстоянии. Будучи независимой женщиной, она не любила заискивать перед начальством. К тому же, недавно устроившись на работу, она не позволяла себе расслабляться и всегда куда-то спешила.

Хотя они часто встречались в здании и обменивались приветствиями, Ван Иху больше не приглашал ее к себе. Он старался сохранять достоинство, хотя втайне запомнил ее и надеялся узнать ее поближе.

Однажды ближе к полудню Ван Иху вернулся в редакцию после деловой встречи. Припарковав машину, он направлялся к зданию и увидел Лянь Хуасинь, которая тоже возвращалась.

В лучах солнца Лянь Хуасинь выглядела особенно привлекательно. На ней была блузка из фучжоуского шелка с длинными рукавами и принтом, заправленная в ярко-красные шаровары, которые подчеркивали ее тонкую талию и пышные бедра. Легкий макияж оттенял ее сияющие глаза. Отросшие волосы были небрежно собраны на затылке, напоминая тонкий цветочный стебель.

Увидев Ван Иху, она улыбнулась, ее губы изогнулись, как молодой месяц. Она остановилась, ожидая, когда он подойдет.

Ван Иху окинул ее взглядом и, почувствовав легкое волнение, не смог удержаться от комплимента. Глядя в ее блестящие глаза, он искренне и с тщательно подобранными словами произнес:

— Лянь, сегодня вы выглядите просто восхитительно!

Лянь Хуасинь на мгновение замерла, но быстро поняла смысл его слов. Несмотря на небольшой опыт работы в журналистике, у нее была хорошая литературная подготовка, и профессиональная чувствительность к словам позволила ей оценить такую изысканную похвалу. В прекрасном настроении она игриво ответила:

— Спасибо, «братец»!

«Братец» — это устаревшее театральное выражение согласия.

Ван Иху, конечно же, понял смысл этого выражения. Он понимающе улыбнулся, подумав, что эта женщина умна и интересна, и решил продолжить в том же духе:

— Отлично, просто замечательно! Это обращение мне нравится!

Почувствовав взаимную симпатию, Ван Иху искренне предложил:

— Может, зайдете ко мне в офис?

— Да, хорошо.

Они вместе поднялись в кабинет Ван Иху.

Ван Иху предложил ей сесть и заварил чай. Лянь Хуасинь, делая маленькие глотки, рассматривала обстановку. Небольшой кабинет был очень аккуратным. На столе стояли пышная аспидистра и вазон с сочным эпипремнумом. У стены располагались два книжных шкафа: один был заполнен профессиональной литературой, а другой — самыми разнообразными книгами.

— Директор Ван, у вас широкий круг интересов, — заметила она.

Ван Иху улыбнулся:

— Вы хотели сказать, что у меня тут беспорядок? Я покупаю все книги, которые меня заинтересуют. Дома уже некуда ставить, а выбросить жалко, вот и приношу сюда.

Лянь Хуасинь понравился кабинет Ван Иху. Это напомнило ей о давней мечте: иметь собственную комнату, пусть и небольшую, но обставленную по своему вкусу, где можно было бы в уединении предаваться размышлениям и писать день и ночь. Судя по аккуратности кабинета, она представила Ван Иху молодым, энергичным и изящным мужчиной. С восхищением она продолжила разговор:

— В нашей профессии нужно быть разносторонним человеком.

— Верно, — согласился Ван Иху. — «Если хочешь научиться писать стихи, совершенствуйся вне стихов». Хороший редактор или журналист должен разбираться во флоре и фауне, предметах искусства и антиквариате. Чем больше, тем лучше.

— Господин директор, — нарочито официально обратилась она к нему. Ей не нравилась слишком серьезная атмосфера. — Тогда мне придется часто обращаться к вам за советом или брать книги почитать.

— Без проблем. Ты малышка! — с готовностью ответил он и вдруг спросил: — Судя по акценту, ты с берегов Желтой реки?

— Проницательно! — ответила она. — Если я не ошибаюсь, мы, кажется, пили воду из одной реки. — Они назвали свои провинции и рассмеялись.

— Вот так, — пошутила она, — в поисках лучшей доли мы проделали такой длинный путь и встретились здесь.

Ван Иху улыбнулся.

Взглянув на часы, он сказал:

— У меня назначена деловая встреча, поэтому сегодня не могу пригласить вас на обед. Может, в другой раз сходим вместе поедим лапши ручной работы?

Лянь Хуасинь радостно кивнула:

— С удовольствием!

— И выпьем немного вина? — поддразнил он ее.

— Без проблем! Если пить, то до дна!

Слова «до дна» вызвали у Ван Иху приятные ощущения. «Вот это характер!» — подумал он с восхищением. Его охватило волнение, и ему захотелось немедленно выпить с ней.

Однако им так и не удалось вместе поесть лапши и выпить вина. Они оба были заняты: писали статьи, ездили в командировки, часто задерживались на работе, чтобы закончить материалы, отредактировать тексты, провести совещания. Время никак не находилось.

Несколько раз, встречаясь, они вспоминали об этом с сожалением, но верили, что такая возможность обязательно представится. Ван Иху сравнил это с известной местной достопримечательностью, которую он так и не посетил, хотя прожил на юге уже больше десяти лет и всегда думал, что может сделать это в любой момент. Лянь Хуасинь понимающе кивнула, сказав, что это похоже на то, как мы не думаем о смерти, хотя она может наступить в любой момент, потому что верим, что у нас еще много времени. Ван Иху с восхищением сказал: «Ты сурова!», а Лянь Хуасинь залилась смехом. Они чувствовали себя родственными душами, и этого было достаточно.

Неожиданно, благодаря одному железнодорожному билету, их отношения сделали следующий шаг.

Данная глава переведена искуственным интеллектом. Если вам не понравился перевод, отправьте запрос на повторный перевод.
Зарегистрируйтесь, чтобы отправить запрос

Комментарии к главе

Коментарии могут оставлять только зарегистрированные пользователи

(Нет комментариев)

Оглавление

Глава 2. Сближение

Настройки


Сообщение