Глава 15. Чрезвычайно необычные ощущения

Это чувство было невероятным.

Сначала Хань Цзюань сама стремилась к удовольствиям, но когда она устала и оставила меня одного, я понял, что именно тот, кто находится наверху, получает больше удовольствия.

Я «разгромил» Хань Цзюань так, что она начала просить пощады.

Она схватила меня за грудь, пытаясь остановить: — Ты слишком силен! Сказать, что ты девственник, кому поверят?

Остановиться было невозможно. Когда я наконец расслабился, Хань Цзюань лежала без сил, словно раскисшая глина. Я хотел оставить её ночевать, но она, боясь, что тётя обнаружит нас, едва пришла в себя, быстро ушла.

Но её взгляд говорил, что она скорее бежала. Я тоже устал и улёгся рядом с тётей.

Утром я почувствовал сдавленность в груди. Оказалось, тётя, словно осьминог, обвилась вокруг меня, её грудь прижималась к моей груди.

Перед глазами расстилалось белое море, а бархатная ложбинка между ними захватывала дух.

Глядя на её тело, моё естество снова ожил. Оно коснулось её, и я вздрогнул.

Тётя проснулась, полузакрыв глаза, и невольно потрогала меня: — Почему за ночь стало больше?

Моё сердце едва не выскочило из груди. Тётя, очнувшись, испуганно вскрикнула и отползла: — Сяо Вэй, ты не подумай, я тебя с братом перепутала!

— Не подумаю!

Мне захотелось ударить себя. Как я мог так поступить с братом? Я всё ещё человек?

Я улыбнулся и покачал головой: — Ничего, тётя. Я больше не буду спать с вами.

Сказав это, я вышел, не оглядываясь. Не знал, как теперь смотреть ей в глаза.

Весь день я не ходил на работу. После вчерашнего скандала директор явно был союзником Хэ Линя.

Вечером я вернулся домой. Каждый вечер массаж стал ритуалом.

Тётя перестала быть насторожённой — она полностью доверяла мне, ведь считала слепым. В доме она носила одежду свободно.

Сегодня она была в простой пижаме. Я поднял её ногу, чтобы помассировать, и увидел её...

Сегодня она носила полупрозрачные трусы. Это лишь усилило искушение.

Все это время я чувствовал напряжение. После массажа тётя снова оставила меня ночевать. За два дня я привык к её присутствию.

Утром тёти не было. Это было нормально — вчера она призналась, что впервые почувствовала себя такой расслабленной.

Я готовился к выходу, но внимание привлёк её внешний вид. Она носила только передник, ничего больше.

Сбоку её фигура выглядела соблазнительно. Как тут есть?

Капля соуса упала на её грудь. Тётя смахнула её и положила на язык.

Моё сердце готово было выскочить.

Телефон звонил. Неизвестный номер. Я ответил.

— Лии Сяо Вэй, помнишь меня? — донёсся слащавый голос.

Это была Мэй-цзе. — Как ты узнала мой номер?

— У меня есть свои методы. — Она фыркнула. — Ты должен отработать долг. Что готов сделать?

Я оглянулся на тётю: — Сделаю всё.

— Хочешь удовлетворить меня? — засмеялась она. — Ты не сможешь. Много мужчин пытались... Но сначала покажи свои навыки. Тогда я скажу условия.

Тётя, услышав разговор, спросила: — Что случилось? Ты расстроен?

— Это Мэй-цзе из салона? — догадалась она.

— Да.

— Пусть не докучает! — Тётя вскинула голову. — Женщина не может сделать женщине ничего плохого.

Я знал, что она ошибается. Мэй-цзе специализировалась на подобных делах. Но представив, как они...

Моё естество снова ожил.

Данная глава переведена искуственным интеллектом. Если вам не понравился перевод, отправьте запрос на повторный перевод.
Зарегистрируйтесь, чтобы отправить запрос

Комментарии к главе

Коментарии могут оставлять только зарегистрированные пользователи

(Нет комментариев)

Оглавление

Глава 15. Чрезвычайно необычные ощущения

Настройки


Сообщение