Я не выдержал и с размаху вырвал дверь!
Рванул к Хэ Линю с диким гневом!
Грохот двери заставил его вздрогнуть. Увидев меня, он презрительно усмехнулся:
— Ослепший ублюдок! Что теперь сделаешь?
Он схватил стакан и швырнул в меня, но я ловко увернулся. Один удар — и кулак врезался в его глаз.
Хэ Линь упал, схватившись за лицо. Я бил его снова и снова, целясь в глаза:
— Ты с одной глазницей оскорбляешь слепых? Я выну оба!
— Хватит! — закричали сзади. Это были подельники Хэ Линя.
Я отпустил его и бросился на них. За минуту успел撂倒 половины.
Всё из-за их издевательств! Теперь я знаю, как работать с точками на теле.
И тут появился Директор:
— Сяо Вэй! Ты с ума сошёл? Хочешь уволиться?
— Да уж, — процедил я. — Вы мне дорогу в жизни загородили.
Директор замахал руками, приводя подкрепление:
— Убейте их!
Но я был готов. Двадцать человек окружили, но я не сдался.
— Полицию вызову! — вмешалась Хань Цзюань, держа телефон.
Директор тут же изменился в лице:
— Это недоразумение! Мы просто спорили.
После их отступления я помог Хань Цзюань вернуть тётю домой. Она пришла в себя и сразу проверила себя на предмет… понимала, что могло случиться.
— Твой брат вовремя успел, — сказала Хань Цзюань.
Её тон был странным, но я не стал разбираться. Объяснил тётю всё.
Она извинялась, но я лишь дал ей лекарство. Она снова уснула.
— Сними её одежду, — велела Хань Цзюань.
Я покраснел, но кивнул. Тётя была в чёрном платье — пришлось осторожно снять.
Хань Цзюань ушла, оставив меня одного:
— Теперь сними её内衣.
Мои руки дрожали, касаясь застёжки. Она спала глубоко, и это действо…
— Ты же её любишь? — вдруг спросила Хань Цзюань сзади.
— Откуда такие мысли! — возмутился я. — Она моя тётя!
— Тогда почему… — она коснулась моего бедра.
Я резко отстранился:
— Да, хочу! С первого взгляда!
Она рассмеялась, прижимаясь:
— А ты уверен, что справишься?
Я прижал её к стене:
— Справлюсь.
Последовал поцелуй, а затем… всё случилось слишком быстро. Она сама раздела меня, и я не мог остановиться.
(Нет комментариев)
|
|
|
|