Судьба, эта необъяснимая и неосязаемая вещь, иногда бывает так удивительна.
Вот как сейчас: он, Ямагути, потому что сегодня был последний день сдачи материалов в редакцию, все устали как волы и наконец закончили образец журнала, отправили его в типографию для печати. Главный редактор филиала увидел, что все очень устали, поэтому предложил всем пойти выпить, и все пошли.
Он, Ямагути, не был исключением, или, можно сказать, он был главным героем этого события.
Тогда, в двадцать два года, не имея никакого опыта работы, он благодаря несгибаемой воле или, скорее, собачьей удаче, устроился в редакцию этого журнала, который по продажам в Японии входил в десятку лучших.
Жизнь молодого сотрудника, только что вошедшего в профессиональную среду, не была такой трудной, как он представлял, но и не такой простой. Он работал в рекламном отделе, отделе маркетинга, отделе распространения, финансовом отделе и даже в административном отделе. За короткий год с половиной он обошёл почти все отделы, познакомился со всеми старшими коллегами. Наконец, когда один из старших коллег в редакции не справлялся со срочной работой, он позвал его на помощь с вёрсткой, и после большого успеха он официально стал заниматься вёрсткой в редакции.
Затем, благодаря своему уникальному пониманию вёрстки, Ямагути добился больших успехов в редакции, проявил себя, и его аура мастера была невероятно ослепительной.
Всего за два года он стал опорой редакции.
Главный редактор филиала также неоднократно убеждал его перейти в головной офис, говоря, что такой талант, как он, слишком хорош для филиала. Однако каждый раз он вежливо отказывался. Причины отказа всегда были разными, пока в последний раз Ямагути не сказал редактору: — Человек, которого я люблю, находится в этом городе, поэтому я не уйду. — Только после этого тот отступил.
После этого его жизнь вернулась в нормальное русло, ему больше не приходилось ежедневно подвергаться "шумовой бомбардировке" от редактора. Ямагути почувствовал себя намного легче и решил встретиться с Цуки в эти выходные.
— Цуки, ты свободен в эти выходные?
— Угу.
— Тогда давай встретимся, у меня есть хорошие новости для тебя, Цуки.
— Угу.
Ответ был тот же, но Ямагути всё же уловил лёгкое колебание в ответе Цукишимы. — Что случилось, Цуки? Ты не сможешь прийти в тот день?
— ...Угу.
— Кей, кто это звонит? — раздался незнакомый женский голос с другого конца телефона. Услышав, как незнакомый женский голос называет 'Цуки' 'Кеем', у Ямагути внезапно возникло дурное предчувствие, и его прежнее радостное настроение остыло.
Кей — это не то имя, которое может называть кто угодно, так же как и Цуки — только он мог его так называть, и всегда только он один мог так его называть.
Он всегда считал, что он особенный для Цуки, всегда так думал, но это было только до сегодняшнего дня.
Кей, эта женщина называла 'Цуки' 'Кеем'. Все представления Ямагути, вся его стойкость рухнули в этот момент. Он изо всех сил пытался собрать последние силы.
— Цуки, кто это с тобой говорит?
— Тереза, Ширанага Тереза, моя невеста. Мы собираемся пожениться в следующем месяце.
— ...А-ха-ха, Цуки, почему ты никогда не говорил мне, что у тебя есть невеста!
— Нас познакомила моя мама. Мы встречались несколько лет, и нам было хорошо вместе, поэтому мы решили пожениться.
— А, вот как... Ну, Цуки, поздравляю тебя... А, меня зовёт главный редактор, мне нужно повесить трубку. Я обязательно приду на твою свадьбу. Вот так. Пока.
Ямагути быстро закончил разговор, не дав Цукишиме возможности ответить. Он боялся, что если так продолжится, то в следующую секунду вся его стойкость и притворство, которые он так старательно поддерживал, полностью разрушатся, не оставив ни следа.
Ямагути чувствовал, что его сердце вот-вот разобьётся на куски, боль была невыносимой. Он не то чтобы не думал о том, что Цуки женится, но думать об этом и столкнуться с этим на самом деле — это совсем разные чувства. Боль в сердце была настолько огромной, что ему казалось, будто он упал в ад.
После этого Ямагути погрузил себя в ещё более напряжённую работу. Каждый день он приходил первым и уходил последним, даже в выходные он сам просил работать сверхурочно, стараясь не оставлять себе свободного времени. Так он не думал бы о Цуки и не вспоминал бы о том, что Цуки женится на другой, о чём-то, что причиняло ему такую боль.
Но в глазах других он день ото дня становился всё более измождённым, а его состояние ухудшалось с каждым днём.
Наконец, за день до свадьбы Цукишимы, Ямагути прекратил истязать себя, нашёл главного редактора и попросил выходной, чтобы пойти на свадьбу Цукишимы и увидеть женщину, которая смогла заставить Цукишиму решиться на брак.
Иногда мы оказываемся не такими сильными, как себе представляем.
— Ох, что случилось, Тадаси-кун? У тебя такой плохой цвет лица.
— Эйко-сан, я в порядке, просто мне стало немного нехорошо, но сейчас уже всё прошло.
— Тадаси-кун, ты же сегодня был на свадьбе друга, почему так рано вернулся?
— Я вдруг вспомнил, что у меня остались незаконченные дела, поэтому вернулся пораньше. Кстати, Эйко-сан, вы не знаете, где главный редактор? Мне нужно его найти.
— М-м, главный редактор, наверное, сейчас в чайной комнате. Я только что видела, как он шёл туда с чашкой.
— Угу, понял. Спасибо вам, Эйко-сан.
Узнав у Эйко-сан, где находится главный редактор, Ямагути, пошатываясь, направился к чайной комнате.
— Главный редактор, ваше предложение о переходе в головной офис всё ещё в силе?
— А? Что случилось, Ямагути-кун? Вы передумали?
— Угу, могу ли я согласиться сейчас?
— Конечно, можете. Когда вы хотите поехать, Ямагути-кун?
— Сейчас. Можно ли сейчас? Я хочу немедленно приступить к работе там.
— Ямагути-кун так спешит туда? Могу я задать вам один вопрос?
— Конечно, главный редактор, спрашивайте.
— Ямагути-кун, вы же раньше говорили, что здесь находится человек, которого вы любите, поэтому вы не уйдёте. Почему сейчас? А, если вам неудобно отвечать, можете не отвечать. Ямагути-кун, считайте, что я ничего не спрашивал.
— Ха... На самом деле, ничего особенного. Просто человек, которого я люблю, женился, поэтому...
— Простите, Ямагути-кун, я не хотел.
— Ничего. Тогда, главный редактор, я пойду собирать вещи.
— Угу, я сейчас всё устрою. Вы можете просто приехать в головной офис завтра.
— Хорошо. Спасибо вам за заботу всё это время.
Глубоко поклонившись главному редактору в знак благодарности, Ямагути вернулся к своему рабочему столу, начал собирать вещи и прощаться со всеми — и со старшими, и с младшими коллегами.
В тот год Ямагути было двадцать шесть лет, но его сердце было таким же опустошённым, как у шестидесятидвухлетнего старика.
(Нет комментариев)
|
|
|
|