Глава 7: Учащенное сердцебиение

— У-у-у…

Телефонный звонок раздался у уха. Цзи Цянь резко села, полностью проснувшись.

— Мам?

— Цяньцянь, ты в порядке? Это мама. Где ты сейчас? Ты не ранена?

С другого конца линии мать, Минь Шучжэнь, засыпала ее вопросами, словно горох из мешка. Рядом две собаки тоже начали лаять наперебой. Цзи Цянь потерла сонную голову, но не почувствовала ни малейшего раздражения. Наоборот, она ощутила облегчение от того, что «выжила». Услышав сейчас привычное, хоть и надоедливое, ворчание, она почувствовала себя невероятно счастливой.

— Мам… — голос Цзи Цянь немного дрогнул, но она хорошо это скрыла, ответив бодрым голосом: — У меня всё в порядке! Вчера, когда начался тайфун, я спряталась. Ничего со мной не случилось, не волнуйтесь! Слышите, Мао Мао лает! С ним тоже всё хорошо!

Услышав, что с дочерью всё в порядке, Минь Шучжэнь не удержалась и снова начала отчитывать ее:

— Я же говорила тебе, девочка, ты вчера столько звонков не ответила! Ты хотела, чтобы твоя мама умерла от беспокойства? Тайфун вдруг изменил направление, ты не представляешь, как у меня сердце сжалось, когда я увидела новости! Даже твой отец, он едва сдерживался. Цяньцянь, мама тебе говорит…

Цзи Цянь невольно отодвинула телефон подальше.

Ее мама, едва успокоившись на две минуты, снова начала ворчать.

— Хорошо, мам, можно перестать? У меня уже мозоли на ушах от ваших нотаций. В следующий раз я больше так не буду, больше не заставлю вас с папой волноваться. Вы только не беспокойтесь, хорошо?

— Когда ты меня хоть раз по-настоящему успокоила? Ты уже не маленькая, я же говорила, тот из семьи Янь…

— Ладно, мам, у меня тут полный беспорядок, надо убираться. Не могу больше говорить с вами, я вешаю трубку, люблю, пока!

Затем Цзи Цянь поспешно повесила трубку.

Ее мама, стоило ей расслабиться, тут же проявляла свою истинную натуру, словно ее дочь никогда не выйдет замуж, и целый день только и занималась тем, что сватала ее.

Головная боль!

Раздражает!

— Ладно, ладно, не шумите, — Цзи Цянь подняла Мао Мао, потерлась лбом о его нос, затем опустила его и сказала: — Подъем!

— Гав-гав!

Мао Мао тут же радостно замахал хвостом, а Хаха тоже поднял голову и завыл.

На душе у Цзи Цянь стало намного легче. Затем она быстро вылезла из спальника, поправила одежду и волосы. Только она собралась выйти, как снова зазвонил телефон.

Это был ее брат, который никогда не звонил.

— Привет, брат! — Голос Цзи Цянь наполнился радостью и озорством, когда она услышала звонок родного брата.

— В порядке?

— В порядке!

— Хорошо, вешаю трубку, — сказав это, он действительно повесил трубку.

Глядя на свой телефон, Цзи Цянь на полсекунды застыла с застывшей улыбкой на лице, затем ее зубы быстро задвигались, несколько раз быстро сомкнувшись, как у пираньи.

Раз уж у нее такой немногословный и молчаливый брат, может, ей не стоит требовать слишком многого? В конце концов, она должна быть благодарна небесам, что этот занятой человек вообще не забыл о ней?

Эх…

Цзи Цянь вздохнула. Только она собралась наклониться и вылезти из палатки, как телефон пиликнул — пришло сообщение в WeChat.

Она не удержалась и открыла его. От брата?

Разве они только что не разговаривали по телефону?

Проведя пальцем, она открыла фотографию. На ней был красивый, холодный мужчина. Лицо знакомое, но она никак не могла вспомнить, кто это…

Вскоре появилось текстовое сообщение.

【Цзи Сюань: Старший из семьи Янь, можно рассмотреть.】

【Цзи Цянь: Братец, с каких пор ты стал свахой, как мама?! Ты что, такой сплетник?! (Выражение: косой взгляд, косой взгляд)】

【Цзи Сюань: Человек действительно хороший.】

Не просто хороший, а «действительно» хороший. Зачем так подчеркивать? Неужели она совсем не может выйти замуж?

Цзи Цянь не удержалась и мысленно возмутилась.

【Цзи Цянь: Я еще молодая, не тороплюсь. Братец, тебе бы сначала самому разобраться. Такой взрослый холостяк, цок-цок… К тому же, вы, старший, еще не женились, как мне неловко опережать вас?

Как и ожидалось, после того как Цзи Цянь отправила сообщение, ее немногословный брат действительно замолчал.

Хе-хе, попробуй поспорь со мной!

Цзи Цянь самодовольно взглянула, затем погладила своего пса по голове и в хорошем настроении вылезла из палатки.

Снаружи остался только стол и половина потухшей свечи. Мужчины уже не было.

Она огляделась по сторонам. Вещи были на месте, но человека нигде не было видно. Увидев Хаху у своих ног, она предположила, что мужчина не ушел. Цзи Цянь просто толкнула противопожарную дверь и направилась к своей квартире.

На улице уже немного рассвело. Сквозь открытое окно на лестничной клетке было видно, как моросит дождь.

Действительно, дверь квартиры мужчины была открыта настежь. Цзи Цянь тихонько подошла и не удержалась, чтобы не заглянуть внутрь.

Никого?

Она уже собралась вернуться к себе, но вдруг подумала, что уйти, не попрощавшись, невежливо. Поэтому она снова отступила.

Может, он внутри?

Высунув голову, она огляделась.

Квартира была отремонтирована. Вероятно, это сделали, пока она была на съемках. Иначе она бы не пропустила такой шум.

Простой современный стиль в черно-белых тонах. Он создавал ощущение холодности, строгости и монотонности, что вполне соответствовало характеру этого человека.

Самое главное, у него дома почти не было беспорядка!

Вспомнив ужасную картину, которую она увидела, открыв дверь своей квартиры: дверь, сорванная ветром и разбившая аквариум, разбитый аквариум, разбросанные осколки стекла, сценарий, промокший на полу…

Как же люди могут так сильно отличаться?

Обе квартиры пострадали от тайфуна, но почему ее дом превратился в хаос, а у него всё осталось чистым, аккуратным и упорядоченным?!

Цзи Цянь не удержалась от возмущения. Ворча про себя, она протянула руку и постучала в дверь.

— Гав-гав! Гав-гав! — Маленький Мао Мао поддержал ее громким лаем.

— Ау-у!

Хаха, неизвестно когда, уже проскользнул внутрь. Он радостно вышел из квартиры, виляя хвостом. Цзи Цянь не успела полюбоваться его милым видом, потому что за ним следовал высокий мужчина.

На улице уже рассвело, и в тусклом свете фигура мужчины, стоящего в проходе между кухней и гостиной, напоминала дорогую картину, излучающую таинственность.

В этот момент Цзи Цянь вдруг поняла, что его густая борода тоже выглядит довольно привлекательно. Возможно, из-за первого впечатления она смотрела на него предвзято и никогда серьезно и объективно не оценивала его внешность.

Одно слово: Мужчина.

— Эм… спасибо вам за вчерашнюю ночь, — она немного неловко кивнула в знак благодарности. Внутри у нее всё зудело от желания представить, как выглядит мужчина без бороды.

Но, к счастью, разум еще не покинул ее, и она сохраняла сдержанный и вежливый вид.

Независимо от того, кто этот таинственный мужчина, прошлой ночью он очень сильно ей помог.

В ту темную и опасную ночь она не только благополучно пережила ее, но и выспалась. Она определенно должна была поблагодарить его.

— Не стоит, — мужчина холодно взглянул на нее. Было видно, что он не придал этому особого значения.

— В любом случае, спасибо вам! — Поняв, что мужчина намекает на прощание, она искренне поблагодарила его еще раз и вежливо добавила: — Тогда не буду вас больше беспокоить.

Сказав это, она отступила на шаг и, скрывшись от его взгляда, похлопала себя по сердцу. Потребовалось некоторое время, чтобы сердцебиение успокоилось.

С чего вдруг у нее так учащенно забилось сердце?!

Похлопав себя по лицу, она не удержалась от мысленного ворчания: «Цзи Цянь, ты же помешана на внешности? В шоу-бизнесе столько молодых красавчиков, свежих и сочных, а ты тут из-за бородатого дядьки по соседству так волнуешься!»

Наверное, вчерашний тайфун ее совсем оглушил.

Данная глава переведена искуственным интеллектом. Если вам не понравился перевод, отправьте запрос на повторный перевод.
Зарегистрируйтесь, чтобы отправить запрос

Комментарии к главе

Коментарии могут оставлять только зарегистрированные пользователи

(Нет комментариев)

Оглавление

Глава 7: Учащенное сердцебиение

Настройки


Сообщение