Глава 7

7

Девушка с радостью протянула ему то, что держала в руках. Мужчина помедлил, но, хоть и неохотно, всё же взял с брезгливым выражением лица.

Девушка заметила, что, несмотря на нежелание, он всё же вежливо поблагодарил:

— Как рассчитаемся?

— Что?

— Разве они не на продажу? — Тан Цзиньян посмотрел на неё, такую простодушную и совершенно не понимающую ситуацию.

— А, да всё равно. Ты такой красивый, как скажешь, так и будет, — девушка была полностью очарована его внешностью и несла какую-то чепуху.

Все вокруг рассмеялись: — Ха-ха-ха, старина Тан, она запала на твою красоту!

Позже, когда она узнала, что они приехали снимать рекламный ролик для их деревни, она великодушно заявила, что денег не нужно, ведь это хорошее дело, которое может им помочь.

Группа не любила пользоваться чужой добротой и всё же заплатила по рыночной цене. Так он и познакомился с этой чистой и милой девушкой, которая застенчиво сказала: «Ты такой красивый».

По дороге Ян Хун припарковал машину у здания компании. Во второй половине дня должно было состояться совещание, и Тан Цзиньян прибыл как раз вовремя.

Руководители всех отделов уже были на местах и готовились к отчётам о проделанной работе.

Несколько лет назад «Ицянь Медиа» выросла из команды в несколько человек, постепенно расширяясь, распуская старые группы и создавая компанию. Начинали с самого простого, сначала инвестировали в фильмы. Тан Цзиньян, полагаясь на свою острую проницательность и профессиональные знания, постепенно вошёл в кино- и телеиндустрию, добился определённых успехов в кинопроизводстве, телевидении и агентской деятельности. Он находил талантливых режиссёров и продюсеров, инвестировал в съёмки нескольких проектов, благодаря чему эту небольшую компанию постепенно заметили. Её репутация росла, а бизнес становился всё крупнее.

Компания постоянно расширяла свою производственную цепочку, формируя целую индустриальную сеть, и постепенно укрепляла свои позиции в отрасли.

За главным столом Тан Цзиньян слушал отчёт об анализе и дальнейшей работе после приобретения «Июй».

Мужчина средних лет в костюме, с аккуратно зачёсанными волосами, доложил: — Доход этой сети кинотеатров за первое полугодие составил 7,524 миллиарда юаней, что ниже, чем за аналогичный период прошлого года, на…

Другой добавил: — Что касается оценки, то нижестоящие звенья охватывают каналы вещания, кинотеатры…

В общем, приобретение можно было считать свершившимся фактом. Рынок отреагировал спокойно, что также отражало сомнения в отношении кинопроизводственных компаний.

Совещание длилось два с половиной часа. Тан Цзиньян взглянул на часы на запястье, положил руки на подлокотники кресла и бесстрастно произнёс:

— Ключевые моменты отмечены. Помимо вопросов о капитализации в последние годы, существуют и внутренние проблемы. Надеюсь, в следующем году обещанные цифры не будут снова немного не дотягивать. На сегодня, пожалуй, всё.

За столом воцарилась тишина, атмосфера стала неловкой. Всем было нечего сказать.

Затем последний выступающий кратко произнёс несколько слов, и совещание завершилось.

Вечером Тан Цзиньян ушёл с работы пораньше. Няньнянь сегодня впервые не ходил за ним хвостиком. Его увлёк какой-то жёлтый мультяшный персонаж, и он весь день распевал песни, точнее, просто выл. Ах да, кажется, его звали Губка Боб.

На пассажирском сиденье всё ещё лежала сумка, которую она бросила ему. Сегодня, отправляясь на съёмочную площадку, он собирался вернуть ей вещи, но, увидев, как она смеётся и болтает с другим мужчиной, внезапно передумал. Отдавать расхотелось.

Он не верил, что она сможет восстановить удостоверение личности без старого.

По дороге он полчаса простоял в пробке. Вечерний час пик в пригороде. Когда Тан Цзиньян добрался до дома, было уже больше семи. Во дворе стоял обычный чёрный седан.

Выражение его лица слегка застыло. Помедлив полсекунды, он всё же вошёл внутрь. Не успел он переступить порог, как малыш торопливо подбежал к нему с топотом: «Папа, папа!»

Тан Цзиньян почувствовал тепло у ноги. Малыш обхватил его ногу обеими руками и нетерпеливо закричал: «Папа, на ручки!»

Тан Цзиньян подхватил малыша под мышки и без усилий поднял. Тот тут же обвил его шею руками и несколько раз поцеловал, оставив слюни на щеке, а потом попытался их вытереть. Тан Цзиньян позволил ему себя целовать, но после поцелуев, словно его облизала собака, брезгливо сказал:

— Тан Няньнянь, ты опять потолстел. Посмотри на это лицо, какое грязное, всё в твоих слюнях.

Услышав это, малыш тут же протянул свои пухлые ручки, чтобы вытереть его лицо. Вытерев, он показал ему свои ладошки и капризным голосом возразил, что он совсем не грязный:

— Папа, папа, смотри, не грязно! Няньнянь вытер! Слюни Няньняня все на ручках!

Тан Цзиньян взглянул и отвернулся, поддразнивая его: — Фу, грязно, не буду смотреть.

Малыш заинтересовался и стал махать руками перед его лицом: — Папа, вытри!

— Тан Няньнянь, а ты хитрый. Сам обслюнявил, а теперь просишь меня вытереть. Вот же продуманный.

Няньнянь совершенно не замечал брезгливости отца, ему было просто весело. Похихикав немного, он тихонько прошептал ему на ухо, словно сообщая что-то невероятно важное:

— Папа, к нам приехали два дедушки и две бабушки! Они сказали, что они дедушка и бабушка.

Сказав это, он перевёл дух, будто выполнил тяжёлую работу, и через несколько секунд продолжил: — Он велел Няньняню называть их дедушкой и бабушкой.

Няньнянь был ещё мал и не умел задавать длинных вопросов. Подумав немного, он спросил: — Но разве бабушка Чэнь — не бабушка Няньняня? У Няньняня много бабушек? Папа?

Тан Цзиньян поцеловал его, помолчал немного. Он не ответил прямо на вопрос, а сменил тему: — А где дедушка и бабушка?

Няньнянь указал пухлым пальчиком: — Там, готовят Няньняню кушать.

Он внёс сына в дом. Гостиная была заставлена большими картонными коробками, которые загораживали проход, оставляя лишь узкую тропинку. В воздухе даже пахло морепродуктами. Тан Цзиньян нахмурился — незнающий человек мог подумать, что они переезжают.

— Папа, там большие креветки! И молоко! И манго, которое Няньнянь любит больше всего! Это та бабушка принесла!

С кухни доносились звуки ссоры. Женский голос стал громче на несколько децибел: — Обязательно нужно съесть эти креветки! В них астаксантина 20%! Они повышают иммунитет, выводят токсины, улучшают аппетит! К тому же, я вырастила Тан Цзиньяна, неужели я не знаю таких вещей? Моему внуку точно понравится! Не лезь ко мне!

— Я не лезу к тебе! Ну что ты за человек! Ты готовишь своё, а я тоже хочу приготовить что-нибудь для внука! Ты заняла всю кухню, это слишком властно!

Тан Цзиньян подошёл с сыном на руках. Они всё ещё спорили.

— Папа, мама.

Они обернулись. — Ой, сынок, ты вернулся! Няньнянь, малыш!

— Угу.

Мужчина прочистил горло, кашлянул и принял важный вид: — Вернулся.

— Мам, а где Чэнь Соу?

— Я отпустила Чэнь Соу домой. Сегодня вечером мы соберёмся всей семьёй. У её сына как раз сегодня день рождения.

Женщина вытерла руки о фартук. — Ты же не приходишь домой ужинать. Мы с отцом боялись, что вам еды не хватит, вот и привезли кое-что.

Услышав это, мужчина нахмурился и тут же сказал: — Это твоя мать настояла, чтобы я приехал.

— Да замолчи ты! Кто мне все уши прожужжал? — сказала женщина и, повысив голос, изменила его, очень похоже пародируя: — «Интересно, как сейчас выглядит Няньнянь? Как думаешь, он скучает по нам? Как думаешь, этого малыша не обижают за границей?»

Сказав это, она сердито посмотрела на стоящего рядом мужчину.

Мужчина опустил глаза, признавая поражение.

Тан Цзиньян: — Вы можете приезжать к Няньняню, когда захотите.

— То есть ты всё ещё не собираешься возвращаться домой? — не удержался мужчина, его голос стал строгим.

Тан Цзиньян: — ...

Мать Тана, увидев, что атмосфера накалилась, попыталась сгладить углы: — Давайте пока не будем об этом. Еда почти готова. Иди скорее убери со стола, — сказала она и сильно толкнула мужчину с кислым выражением лица. — Иди же!

Тан Цзиньфэн посмотрел на неё с явной неохотой.

Затем он протянул руки, выражение его лица мгновенно изменилось, стало мягче: — Няньнянь, дедушка возьмёт тебя кушать.

Няньнянь взглянул на него, отвернулся и крепко обнял Тан Цзиньяна за шею: — Не хочу, хочу, чтобы папа нёс.

Тан Цзиньфэн: — ...

— Ха-ха-ха! Кто тебя просил делать такое кислое лицо? Конечно, он не хочет к тебе на руки! — не удержалась от смешка мать Тана.

За столом царила тишина. Няньнянь стал центром внимания. Его посадили между Тан Цзиньфэном и его женой. Они оба были в этом доме впервые и, естественно, души не чаяли в малыше.

— Няньнянь, съешь вот эту морковку, для витаминов.

Няньнянь очень не любил морковь, но папа только что сказал, что это папины папа и мама, то есть его дедушка и бабушка. Он не хотел расстраивать дедушку и всё же взял её.

— Спасибо, дедушка.

Услышав этот голосок, Тан Цзиньфэн растаял. Хотя он и не очень любил сына, внук был просто очарователен. Раньше он всегда фыркал, когда куча знакомых хвасталась ему, чей сын родил внука, а чья дочь — внучку. Теперь, оказавшись в такой же ситуации, он наконец понял всю прелесть этого.

Мать Тана заметила, что малышу не нравится морковь. Хоть он и взял её, но отложил в сторону. Она убрала морковь из его тарелки: — Сам ешь. Няньняню совсем не нравится морковь. Сам не любишь, а других заставляешь.

Тан Цзиньфэн: — ... — Вяло и неохотно он сунул морковь себе в рот.

Мать Тана умилялась тому, как малыш ест. Пухлыми ручками он держал тренировочные палочки, двигался медленно, открывал рот — совсем как маленькая панда, пьющая молоко. Он был гораздо послушнее детей всех её знакомых. Она достала телефон и сделала несколько снимков — «щёлк, щёлк, щёлк». Теперь она тоже будет хвастаться внуком в Моментах.

— Давай, Няньнянь, съешь эту креветку. Она очень вкусная, бабушка сама приготовила. Тебе не тяжело этими палочками? Может, бабушка покормит?

Няньнянь посмотрел на неё большими глазами, потом на отца и покачал головой: — Няньнянь сам будет кушать.

— Хорошо, хорошо, кушай сам. Какой послушный малыш! — Сердце матери Тана переполнялось нежностью. Такой послушный и милый ребёнок — её внук! По сравнению с сыном в детстве — просто ангелочек.

Няньнянь хоть и не считал это чем-то особенным, но ему было приятно слышать похвалу, и он ел с удовольствием.

— Мам, не будь такой ранимой. Няньнянь с двух лет сам ест. Не ломай эту хорошую привычку.

— Хорошо, хорошо. Я просто боюсь, что он ест слишком медленно, мы закончим, а он ещё не наестся.

— Это принцип, который нужно соблюдать. Его нельзя нарушать.

Он сказал это так, будто обращался и к Няньняню, и к кому-то ещё.

Тан Цзиньфэн съел пару ложек супа, пару раз кашлянул и опустил голову.

Данная глава переведена искуственным интеллектом. Если вам не понравился перевод, отправьте запрос на повторный перевод.
Зарегистрируйтесь, чтобы отправить запрос

Комментарии к главе

Коментарии могут оставлять только зарегистрированные пользователи

(Нет комментариев)

Настройки


Сообщение