— Таким образом, теоретически у всех троих была возможность незаметно отравить погибшую.
— Офицер, не клевещите! Да, это я ходил за едой, но, как сказала ваша коллега, вся еда на столе не отравлена. Даже если бы я подсыпал яд, как бы я мог предсказать, какой кусок торта выберет Сумиёши, и точно отравить именно тот, который она съест?
— Именно! К тому же, нас обыскали, вы проверили наши вещи, у нас не было яда. Вы не можете подозревать нас без каких-либо доказательств.
— Верно, и вы сами сказали, офицер, что просмотрели записи с камер видеонаблюдения, и мы не делали ничего подозрительного.
Инспектор Мегуре вовремя вмешался, чтобы не дать им снова поссориться, разделил троицу и начал по одному расспрашивать об их сегодняшних делах.
Я стояла рядом и молча слушала.
— Ближе к вечеру Рейка захотела сфотографироваться и попросила меня найти кого-нибудь, чтобы нас сфотографировали, — Мацусима посмотрела на меня. — Как раз в это время я попросила об этом эту госпожу.
Я кивнула, подтверждая ее слова.
— Можете показать нам ваши фотографии?
— Да, конечно.
Мацусима передала камеру Мацуде. Мне все еще казалось, что что-то не так, и я подошла посмотреть вместе с ним.
На фотографии ярко накрашенная женщина с высокомерным видом была в центре внимания.
Мацуда просматривал фотографии, перелистывая их туда-сюда, и вдруг, словно что-то вспомнив, бросился в комнату видеонаблюдения.
Вернувшись, он направился прямо ко мне и что-то прошептал на ухо.
— Нет, не может быть… Хм, да, большинство девушек так делают.
Он еще о чем-то расспросил Фукусиму и Маэду, и, получив утвердительные ответы, Мацуда сделал вид, будто все понял. Он подошел к офицеру Сато и что-то сказал ей. Сато тут же вышла из ресторана.
— Инспектор Мегуре, я знаю, кто убийца.
— Правда, Мацуда?
— Госпожа Мацусима, убийца — вы.
Лицо Юки Мацусимы изменилось, она нервно засмеялась: — Офицер, вы шутите? Мое место было дальше всех от Рейки, вы же сами видели на записи, что я ни разу не прикасалась к торту и не контактировала с ней.
— Потому что вам это не нужно было.
— Ч… что вы имеете в виду?
— Потому что яд попал на губы госпожи Сумиёши еще до того, как она начала есть.
Мацусима широко раскрыла глаза, на ее лице отразился ужас.
— Перед едой вы с госпожой Сумиёши ходили в туалет. У госпожи Сумиёши была привычка стирать помаду перед едой. Вы воспользовались этим и подмешали яд в средство для снятия макияжа. Таким образом, вернувшись в ресторан, Сумиёши отравилась бы, что бы ни съела. А ту бутылку со средством для снятия макияжа, в котором был яд, вы не успели выбросить, скорее всего, оставили в туалете.
Меня осенило: «Цвет губ! Вот почему! Вот как все было!»
— Нашла! Я нашла пустую бутылку из-под средства для снятия макияжа в туалете, — офицер Сато вбежала в ресторан.
— Хотя вы и вылили средство, но остатки яда на стенках бутылки никуда не денутся. Думаю, если криминалисты проверят…
— Не нужно так усложнять, это я убила Сумиёши, — лицо Мацусимы стало серым, при упоминании имени Сумиёши на нем промелькнула тень злобы. — Эта женщина, которая топтала мое достоинство, как хотела, и обращалась со мной как с собакой. Ха, пусть теперь навсегда замолчит.
— Это не оправдание для убийства. Чем ты отличаешься от нее, лишив человека жизни? — строго сказал инспектор Мегуре.
Мацусиму и остальных забрала полиция. Я тоже встала, собираясь вернуться в управление с Мацудой и Хаги. «Вот же невезение, выбрались погулять, и опять в полицию, мое световое шоу Хогвартса снова накрылось (T ^ T)».
В этот момент Мацуда что-то сказал инспектору Мегуре. Мегуре обернулся, посмотрел на нас, с улыбкой похлопал Мацуду по плечу и ушел вместе с офицером Сато.
— Мацуда, тебе не нужно возвращаться?
— Я сказал Мегуре, что напишу рапорт завтра, — он небрежно махнул рукой. — Сегодня у меня выходной, не буду работать сверхурочно.
Сказав это, он посмотрел на часы, быстро подошел ко мне, схватил за запястье и побежал к выходу.
— Подожди, Мацуда! Куда мы?
— В Хогвартс. Быстрее, Харухара! А то опоздаем!
— Эй! Джинпей! Вы куда?
Мацуда не ответил, продолжая бежать, таща меня за собой.
— Смотреть световое шоу! — крикнула я, оглянувшись.
Он ловко обходил туристов, бежал очень быстро. Мы неслись по улицам Нью-Йорка, мимо Голливуда, через Сан-Франциско и Парк Юрского периода, и наконец, вдали показался волшебный замок.
— Почти пришли! — Декабрьский ветер трепал его черные кудри, голубовато-зеленые глаза в игре света казались черными, темнее ночи, ярче звезд.
«Оказывается, он все тот же дерзкий парень, соревнующийся с ветром в скорости».
— Успели!
Мы остановились. Мацуда, слегка запыхавшись, стоял рядом со мной и лучезарно улыбался.
Впереди зажглись огни, вокруг раздались радостные возгласы, но мне было не до этого.
Казалось, Мацуда действительно умел колдовать, а я потерялась в его волшебном мире.
«Я, Харухара Чизуру, похоже, влюбилась в своего заклятого врага, с которым знакома двадцать лет. Как стыдно».
S3
(Нет комментариев)
|
|
|
|