Глава 6 (Часть 1)

Глава 6

11

— Чизуру, почему ты просто стоишь? Не хочешь покататься на коньках?

— Я… я сейчас не очень хочу, — я стояла у бортика катка, держась за него, и украдкой поглядывала на Мацуду. Этот парень смотрел на меня с ухмылкой. «Черт, почему он сегодня тоже здесь?»

— Чизуру, ты же только что говорила, что тебе так нравится фигурное катание, что ты сама хочешь научиться кататься. Почему вдруг передумала?

— Я немного отдохну. Риэ, катайтесь пока, не обращайте на меня внимания.

— Харухара, ты что, боишься упасть и опозориться?

«Блин! Угадал!»

— Как такое возможно?! Мацуда, не говори ерунду! — Я отпустила бортик, представила, как катаются фигуристы, которых я обычно смотрю, собралась с духом, оттолкнулась и поехала.

В следующую секунду я потеряла равновесие и плюхнулась на колени перед Мацудой. Дети, катавшиеся рядом, ловко объехали меня и плавно доехали до другого конца катка.

«…Как стыдно π_π»

— Харухара, даже первоклассники катаются лучше тебя, — раздался сверху насмешливый голос.

«Бесит же он». Я хотела сердито посмотреть на него, но, подняв голову, увидела руку — длинные пальцы, четкие костяшки. «Даже немного красивая».

— Что? Упала и мозги отшибло?

Я схватила Мацуду за руку, с его помощью поднялась на ноги и повернулась к Риэ: — Риэ, ты не говорила, что этот парень тоже придет.

— А, я тоже не…

— Риэ-тян, давай я тебя научу кататься, — Хаги взял Риэ за руку и подмигнул нам с Мацудой. — Чизуру-тян я доверяю Джинпею, — сказав это, он увез Риэ, оставив нас с Мацудой смотреть друг на друга.

Мацуда протянул мне руку. Я вопросительно посмотрела на него.

— Дай руку, я тебя покатаю.

Я нерешительно дотронулась до руки Мацуды, и в следующую секунду он накрыл мою руку своей. От теплого прикосновения у меня закружилась голова.

— Ноги на ширине плеч, колени слегка согнуты.

Я пришла в себя и сделала, как сказал Мацуда.

— Вес перенеси на правую ногу, левой ногой оттолкнись внутренним ребром конька, правой ногой скользи вперед.

Я осторожно ехала, держась за Мацуду, и постепенно начала чувствовать равновесие на льду.

— Кстати, Мацуда, как ты здесь оказался?

— Хаги попросил меня научить тебя кататься, — он сделал паузу и добавил. — Он сам учит Фудзивару.

— Вот как. Ради Риэ Хаги готов на все, — я посмотрела на него с прищуром. — Но я не знала, что ты умеешь кататься на коньках. Когда ты научился?

— Такому простому виду спорта не нужно учиться.

— Как такое возможно? Где тут простота?

— Ты что, думаешь, я такой же неуклюжий, как ты?

— Ты…

— Сосредоточься, Харухара.

— Да-да, тренер.

Мацуда катал меня за руку круг за кругом. Кажется, я начала привыкать ко льду. — Мацуда! Кажется, я начинаю понимать!

Мацуда усмехнулся и вдруг отпустил мою руку.

— А! — Застигнутая врасплох, я тут же потеряла равновесие, взмахнула руками и полетела вперед. Я успела схватиться за человека передо мной, инстинктивно обняла его и ударилась головой о его грудь. «Больно».

— Харухара, ты что, «железную голову» тренируешь? Такая твердая?

— Это я еще ничего не сказала! Мацуда, у тебя что, грудь из железа? Мне так больно.

— Я говорю, Харухара, ты долго собираешься меня обнимать?

Только тут я осознала, что одной рукой крепко держу Мацуду за плечо, а другой — за талию. Придя в себя, я оттолкнула его: — Кто тебя просил отпускать без предупреждения!

— Разве не ты сама сказала, что начала понимать?

Мой мозг завис, я не могла ничего возразить, только чувствовала, как щеки слегка горят.

Мацуда усмехнулся и снова протянул мне руку: — Харухара, тебе еще далеко до мастерства.

Моя рука снова оказалась в руке Мацуды. Я позволила ему вести меня, но в голове продолжал прокручиваться тот момент. Тепло его тела, которое я почувствовала, когда мы столкнулись, заставило мои щеки и уши пылать. Мой взгляд невольно упал на его талию, прикосновение словно все еще ощущалось на ладони, я невольно сжала пальцы. «Фигура неплохая, приятная на ощупь». Почему-то мое сердце забилось чаще, внутри все трепетало, как будто там порхали бабочки. «Тук-тук, тук-тук», я чувствовала волнение.

— Харухара.

— А? Что?

— Ты покраснела.

Когда он так прямо сказал об этом, я застыла на месте, как школьница, которую поймали на месте преступления. Я попыталась скрыть смущение: — Э… это я от катания вспотела! Не думала, что катание на коньках — такая интенсивная тренировка, мне даже жарко стало. Мацуда, тебе не жарко? Может, отдохнем немного? Я пойду куплю напитки?

Мацуда промолчал, и я решила, что он не возражает. Я поспешно выдернула руку и выскочила с катка.

— Красавчик, вы один? Я первый раз на коньках, не могли бы вы меня научить?

Я шла обратно с двумя банками холодной колы, как раз услышала эту фразу и остановилась, скрестив руки на груди и прислонившись к бортику. Я с интересом наблюдала за происходящим — Мацуда сидел на краю катка, а перед ним стояла модно одетая брюнетка с очаровательной улыбкой. «Тц, подкатывать к Мацуде, у этой девушки похвальное мужество». Мацуда отвернулся, на его лице было написано явное нетерпение. «Три», — начала я отсчет в уме. «Два».

— Могу.

«???!!!???!!!???»

Брюнетка тут же расцвела в улыбке и протянула Мацуде руку.

— Извините, госпожа, — я быстро подошла и прервала их. — Это мой инструктор, я ему заплатила.

— Но он сказал, что может.

— Не может, потому что я оплатила индивидуальное занятие, — я повернулась к Мацуде с улыбкой. — Если инструктор будет учить кого-то другого, я, по идее, могу потребовать полный возврат средств.

— А как тебя зовут, красавчик? Я тоже могу…

— Боюсь, что нет, потому что после сегодняшнего дня он больше не будет работать инструктором по фигурному катанию.

Брюнетка с подозрением посмотрела на Мацуду. Мацуда, которому нравилось наблюдать за всем этим, смотрел на меня, не собираясь ничего говорить. Я сердито посмотрела на него в ответ. Мацуда кивнул брюнетке, та фыркнула и обиженно ушла.

Когда она скрылась из виду, Мацуда неторопливо спросил: — Харухара, что-то я не помню, чтобы ты мне платила?

Я протянула ему банку колы: — Вот твоя плата!

— И это все?

— Тц, не хочешь — как хочешь, — я сделала вид, что забираю колу, но Мацуда схватил меня за запястье и взял банку.

— Спасибо! — он встал и весело сказал: — Пошли кататься.

— Я тут поняла, что, кажется, могу кататься сама.

— Тогда я отпускаю?

Мацуда отпустил мою руку. Я немного привыкла и быстро нашла равновесие. Я каталась рядом с ним, заложив руки за спину, и вдруг вспомнила, как он смеялся надо мной, когда я упала. У меня появилась идея. Я сделала вид, что теряю равновесие: — А! Мацуда!

Данная глава переведена искуственным интеллектом. Если вам не понравился перевод, отправьте запрос на повторный перевод.
Зарегистрируйтесь, чтобы отправить запрос

Комментарии к главе

Коментарии могут оставлять только зарегистрированные пользователи

(Нет комментариев)

Настройки


Сообщение