Глава 4. Новый член семьи — Фаньтуань (Часть 1)

— Фу, Май, где ты была? От тебя так неприятно пахнет! — Мама Чжан Май с отвращением отстранила дочь.

— Мам, я же яйца искала! Смотри! — Чжан Май гордо продемонстрировала три яйца.

— Это… где ты их нашла? — Мама Чжан Май удивленно распахнула глаза.

— В мандариновом саду, за домом. Хи-хи, эти курицы такие хитрые. — Чжан Май сделала паузу и снова принялась упрашивать: — Мам, не меняй тему! Ну давай заведем собаку!

— Ты только и знаешь, что заводить! А потом за ними не ухаживаешь, и всё на мне остается! — Мама Чжан Май сердито посмотрела на дочь. Отец с дочерью — два сапога пара, лентяи!

— Я обещаю, что буду заботиться о щенке. Раньше я не могла, потому что меня не было дома, а теперь у меня есть время! — Чжан Май украдкой взглянула на мать, но, не увидев смягчения в её взгляде, вздохнула: — Эх, мне так скучно одной дома…

Мама Чжан Май, вспомнив о недавнем происшествии с дочерью, смягчилась и сдалась.

Золотистые пшеничные поля мелькали за окном. Чжан Май крепко сжимала руль — это была её первая дальняя поездка после получения прав. Несмотря на то, что рядом сидел отец, Чжан Май внимательно слушала его советы и следила за дорогой.

Как только Чжан Май получила согласие матери, они с отцом начали обсуждать, где купить щенка и какой породы. Оба были большими любителями собак и не переносили даже запаха собачьего мяса. В отличие от независимых кошек, преданные собаки казались им более близкими существами.

Когда Чжан Май была маленькой, у них дома жила собака, потомок служебной овчарки, полученная по знакомству. В порыве радости она могла стащить отца с третьего этажа на первый, и никто не осмеливался приблизиться к их дому! К сожалению, позже, когда мать стала жаловаться на шерсть, собаку забрали родственники, которые давно на неё заглядывались.

После обсуждения Чжан Май и её отец решили учесть пожелания матери и купить короткошерстного цвергпинчера. Несмотря на то, что в последние годы Цинцюаньчжэнь активно развивался как туристический центр, рынок домашних животных там был не очень развит. Поэтому, дождавшись выходных отца и хорошей погоды, Чжан Май села за руль, и они отправились в Цзиньчэн, на большой зоорынок.

Цзиньчэн, второй по величине город в провинции, также был известен как популярное туристическое направление. В мае Цзиньчэн был особенно красив, и улицы были заполнены туристами. Жители Цзиньчэна жили безбедно и неторопливо, многие увлекались выращиванием бонсай и разведением домашних животных. Благодаря близости к горам, рынок домашних животных в Цзиньчэне был богат разнообразными видами.

Чжан Май нашла место для парковки за квартал до рынка и вместе с отцом поспешила к нему. Осмотрев несколько магазинов, они зашли в один, показавшийся им привлекательным. Внутри, в тёплых жёлтых тонах, располагались ряды стеллажей и клеток с различными животными. В углу Чжан Май заметила несколько стеклянных террариумов с разноцветными змеями.

У Чжан Май по коже пробежали мурашки, и она поспешила к отделу с собаками. Там было около пяти-шести цвергпинчеров, в основном кофейного окраса. Но… Чжан Май нахмурилась — щенки выглядели какими-то вялыми. Отец осмотрел каждого щенка, проверил им носы, поговорил с продавцом о цене и вышел.

Чжан Май достала из кармана созданный ею талисман духовной энергии. Она хотела испытать его на щенках, но не знала, будет ли какой-то эффект. Они зашли ещё в несколько магазинов, но нигде не нашли подходящего щенка. Вдруг Чжан Май увидела зоомагазин с вывеской «Вэйи».

«Тот самый, единственный, ждёт тебя здесь!» — гласил слоган. Чжан Май потянула отца за руку, и они вошли внутрь. Нежно-зелёные стены придавали магазину свежий и чистый вид. К ним подошла приветливая девушка-продавец.

— Что вас интересует? — спросила она.

— У вас есть цвергпинчеры? — спросил отец Чжан Май.

— Как раз недавно привезли несколько щенков, им около сорока дней, все из одного помета, — девушка с улыбкой провела их к клетке с щенками.

Три щенка цвергпинчера лежали, свернувшись калачиком: два чёрных и один кофейный. Чжан Май, уже имея опыт, вместе с отцом осмотрела их. Носы у щенков были влажными, взгляд ясный. Вроде бы всё в порядке.

Пока отец разговаривал с продавцом, Чжан Май незаметно достала талисман духовной энергии и поднесла его к мордочкам щенков. Щенки подняли головы, вероятно, думая, что Чжан Май хочет с ними поиграть. Чжан Май медленно повела талисманом, надеясь, что самый чуткий щенок почувствует энергию и пойдет за ним.

Один из чёрных щенков встал, понюхал воздух и начал идти за талисманом. Добравшись до края клетки, он тихонько заскулил. Чжан Май, обрадованная, убрала талисман в карман. Щенок продолжал стоять у решетки и тихонько поскуливать.

— Девушка, можно, пожалуйста, достать этого щенка? Я хочу посмотреть на него поближе, — обратилась Чжан Май к продавцу.

— Конечно, — продавец открыла клетку и, достав щенка, протянула его Чжан Май.

— Спасибо.

Чжан Май взяла щенка на руки и стала его рассматривать. Малыш был размером с кулак, весь чёрный, только лапки постепенно светлели к низу, переходя в жёлтый цвет. Большие глаза смотрели на неё ясным и чистым взглядом. Щенок тихонько пискнул, неуклюже встал на лапки, сел на ладонь Чжан Май и лизнул ей руку.

Чжан Май смотрела на щенка с умилением. — Папа, давай возьмем его! Он такой милый и красивый!

Отец тоже одобрительно посмотрел на щенка и достал тест на чумку, который он купил заранее на Taobao. Убедившись, что всё в порядке, он договорился с продавцом о цене и купил щенка. Продавец дала им брошюру по уходу за животными и напомнила о необходимости сделать прививки.

После визита в ветеринарную клинику Чжан Май позвонила матери и попросила её подготовить место для щенка.

По дороге домой, везя с собой только что купленные говядину и колбасу «Wang Zhong Wang», Чжан Май радостно поглядывала на щенка, который сидел на коленях у отца. «Как только приедем, сразу повешу ему на шею талисман духовной энергии и скажу, что это жетон!» — подумала она.

Данная глава переведена искуственным интеллектом. Если вам не понравился перевод, отправьте запрос на повторный перевод.
Зарегистрируйтесь, чтобы отправить запрос

Комментарии к главе

Коментарии могут оставлять только зарегистрированные пользователи

(Нет комментариев)

Оглавление

Глава 4. Новый член семьи — Фаньтуань (Часть 1)

Настройки


Сообщение