Глава 11: Искренность (Часть 2)

Данная глава была переведена с использованием искусственного интеллекта

— Цзян Юй: — ...

— Таг, каждый в молодости встречал одного или двух людей, которые ему нравились. Так что не думай о прошлом.

— А-юй, у тебя раньше... тоже был кто-то, кто нравился?

Цзян Юй, вспомнив свою прежнюю безответную любовь, кивнул и сказал: — Было. Вначале я любил его, а он не знал. Потом узнал, но воспользовался моей любовью, чтобы получить выгоду. Если я снова его увижу, сначала изобью, а потом поговорим.

— Тогда он был очень сильным самцом?

Цзян Юй не знал, стоит ли объяснять Тагу. Подумав немного, он спросил: — Таг, ты никогда не спрашивал меня, откуда я пришел. Не боишься, что я могу причинить вред тебе или племени?

Таг покачал головой: — А-юй, ты, наверное, пришел издалека, может быть, даже дальше, чем самое дальнее место, о котором я могу подумать.

Но ты очень хороший, ты не причинишь мне вреда.

Цзян Юй улыбнулся: — Угу, конечно, нет.

На самом деле, мы с А-му пришли примерно из одного места, но мы учились разным вещам. А-му говорил, откуда он пришел?

Таг подумал немного и сказал: — Слышал от Тэ Ли, А-му пришел из места, которое называется Рай.

— Цзян Юй: — ... Этот чудак!

— Мы с А-му пришли из другого мира, совершенно не похожего на континент Гакалан. В том мире не было зверолюдей, были только мужчины и женщины.

Женщины могли рожать детей. Я мужчина, но мне нравился другой мужчина, его звали Чан Сяо.

— Мужчинам нравились мужчины — это многие не могли принять, поэтому я не осмеливался сказать ему.

Потом кто-то хотел отобрать у меня вещи, и я спрятался. Чан Сяо сказал, что хочет меня видеть, и только тогда я сказал ему, где я.

— Потом он действительно пришел меня увидеть, но привел с собой других. То, что им было нужно, я уже отдал.

Они пошли за ним, но не догнали, и вернулись за мной, связали меня на горе.

А потом я случайно упал с горы, очнулся уже в Чаще. То, что ты видел меня связанным в тот день, — это их рук дело.

Закончив говорить, Цзян Юй увидел, что Таг молчит, просто смотрит на него. Он поднял руку и погладил кончики его волос, свисающие на грудь. — Так что не только ты раньше любил других, я тоже. В любом случае, сейчас ты хочешь быть со мной, и я хочу быть с тобой. Люди из прошлого не повлияют на нас, понял?

— Угу, — голос Тага звучал немного сдавленно. — А-юй, я понял.

— Умница, — Цзян Юй странно усмехнулся. — Ты ведь не надел звериную шкуру, когда только что превратился обратно в человека? Превратись снова в звериную форму?

Я давно не видел.

Таг превратился в большой пушистый комок. Его мех очень радовал маленького Цзян Юя. Их отношения теперь были не такими, как раньше, они стали намного ближе. Цзян Юй терся и гладил его сколько хотел, наслаждаясь в полной мере, и прижался к Тагу, чтобы тот отнес его обратно.

Хорошо выспались.

Цзян Юй проснулся от звука рога. Он лежал на кровати, еще не совсем придя в себя, когда услышал, как Таг тихо позвал его у двери: — А-юй, ты проснулся?

— Проснулся, проснулся, — Цзян Юй сел. — Заходи. Что-то случилось? Я слышал какой-то звук.

Таг вошел, неся таз с водой, поставил его на каменный стол и с серьезным лицом сказал: — Вождь Восточного района велел трубить экстренный рог. Все зверолюды должны собраться на площади. Возможно, они пойдут в Чащу. А-юй, будь осторожен. Я пойду на площадь посмотреть. Если я не вернусь к полудню, иди к А-му и Цзянь Вэй Эру, не волнуйся о нас.

Цзян Юй нахмурился. Он не знал, что происходит, но сейчас не мог позволить Тагу волноваться. Услышав его слова, он слегка улыбнулся: — Угу, я понял, не буду никуда убегать.

Сам будь осторожен, возвращайся поскорее.

Сказав это, он крепко сжал губы и поцеловал его в губы. Не почистив зубы!

Таг успокоился и поспешно отправился на площадь для сбора. Цзян Юй тоже не стал залеживаться. Он быстро привел себя в порядок, поел немного, а затем вышел во двор и только тогда понял, что ему нечего делать. В нескольких соседних домах, как и у него, в доме были только самки, и на улице никого не было.

Цзян Юй некоторое время стоял в задумчивости, затем неловко вернулся в дом, достал незаконченную одежду и табурет, сел во дворе и рассеянно вязал. Вскоре он услышал шум, доносящийся со стороны площади. Он встал, забрался на стену и посмотрел вдаль. Увидев стаи бегущих леопардов, тигров и львов, он невольно содрогнулся.

Зверолюды все превратились в звериную форму. Они идут в Чащу? Неужели там какое-то трудноубиваемое дикое животное, поэтому нужно всем выйти, чтобы изгнать и убить его?

Цзян Юй посчитал этот вариант наиболее вероятным.

Зверолюды в звериной форме бежали очень быстро и вскоре пронеслись мимо домов, направляясь к Восточным воротам. Среди промелькнувшей стаи зверей Цзян Юй, казалось, увидел одного Облачнохвостого льва, который смотрел на него. Хотя это был всего лишь миг, он не удержался и улыбнулся. Наверное, это Таг его увидел.

Когда они все ушли, Цзян Юй ловко спрыгнул со стены. Приближался полдень, пора было готовить. Цзянь Вэй Эр, возможно, не придет, но А-му точно придет к нему.

Как и ожидалось, вскоре он услышал, как А-му зовет его со двора, и поспешно отозвался из кухни.

— А-юй, ты в порядке?

Цзян Юй все еще держал в руке литой нож и, обернувшись, сказал: — В порядке. Они в опасности?

— В прошлый раз, когда был сбор, это было зимой, когда горы завалило снегом. Снег шел несколько дней, и охотники не вернулись. Люди из племени пошли в горы спасать их.

Все ходили большими группами, опасности было немного, не волнуйся сильно.

— Угу.

Кстати, я хочу тебя кое о чем спросить. Что с этим Ми Эр Ди? Насколько сильно тогда ухудшилась рана Тага?

— Хе, он тебе рассказал?

Признался и получил снисхождение?

Не знал, что у тебя такие строгие правила.

— А-му подмигнул и поддразнил его.

— Говори по делу, а то без обеда останешься.

— Я его, можно сказать, родитель заново. Скажем так, если бы не я, жрец, возможно, не смог бы его спасти.

Этот его первая любовь — не простая штучка, — А-му холодно усмехнулся. — Умеет бить "мягким ножом", во что бы то ни стало хочет оставить себе запасной вариант, не знаю, что ему нужно.

Цзян Юй налил масло в кастрюлю и спросил: — Таг сказал, что раньше кто-то согласился быть с ним, а потом, увидев Ми Эр Ди, передумал. Ты об этом знаешь?

— Конечно. Потом я лечил ту самку, и я даже знаю, что ей сказал Ми Эр Ди.

Цзян Юй остановился, овощи чуть не подгорели в кастрюле.

Данная глава переведена искусственным интеллектом.
Если глава повторяется, в тексте содержатся смысловые ошибки или ошибки перевода, отправьте запрос на повторный перевод.
Глава будет переведена повторно через несколько минут.

Хотите доработать книгу, сделать её лучше и при этом получать доход? Подать заявку в КПЧ

Зарегистрируйтесь, чтобы отправить запрос
Legacy (old)

Комментарии к главе

Коментарии могут оставлять только зарегистрированные пользователи

(Нет комментариев)

Оглавление

Глава 11: Искренность (Часть 2)

Настройки



Премиум-подписка на книги

Что дает подписка?

  • 🔹 Доступ к книгам с ИИ-переводом и другим эксклюзивным материалам
  • 🔹 Чтение без ограничений — сколько угодно книг из раздела «Только по подписке»
  • 🔹 Удобные сроки: месяц, 3 месяца или год (чем дольше, тем выгоднее!)

Оформить подписку

Сообщение