Глава четырнадцатая. Соблазнение и быть соблазнённым

Данная глава была переведена с использованием искусственного интеллекта

Жасмин, вернувшись домой, взбесилась. Она схватила Тан Цзюньи, который спал после обеда, и зарычала на него: — Говори! Что ты купил?

Тан Цзюньи остолбенел. Первой его мыслью было, что нехорошо, когда женщина так врывается, пока он спит. Открыв глаза, он увидел ее разъяренное лицо, она крепко держала его за руку, широко раскрыв глаза, а ее лицо распухло от гнева, словно булочка.

В нем тоже проснулась раздражительность после сна: — Ты больная, что ли?

— Это ты больной, вся ваша семья больная! Ты купил нижнее белье, используя мой аккаунт! — сердито сказала Жасмин, крепко держа Тан Цзюньи за руку.

Тан Цзюньи немного прояснился и четко осознал, что хороший мужчина не спорит с женщиной. Он не будет ссориться с Жасмин, даже если эта женщина вот-вот проявит склонность к насилию.

Он расслабился, откинулся на спинку кровати и медленно спросил: — Моя посылка прибыла?

— Прибыла, нижнее белье! Ты посмел купить нижнее белье, используя мой аккаунт! — Жасмин была полна негодования.

— Что такого в покупке нижнего белья? Оно мне нужно!

— Да пошел ты, пусть вся твоя семья покупает нижнее белье! — Жасмин начала свою тираду, она сегодня ужасно опозорилась, а у Тан Цзюньи, похоже, не все дома. Нижнее белье продается везде, зачем покупать его онлайн? Она без умолку болтала пятьсот слов!

Тан Цзюньи понял только, что Жасмин получила его посылку, открыла ее, и в итоге ей было очень стыдно.

Он подумал, что это немного поделом ей: "Зачем ты вообще смотрела мои вещи, получала мои вещи?!"

Тан Цзюньи сидел на кровати, наблюдая за ее постоянно открывающимся и закрывающимся ртом, и понял, насколько верным и важным является это знание: нельзя спорить с женщинами. За всю свою жизнь он никогда не видел, чтобы женщина так без умолку болтала перед ним.

Почти инстинктивно, он не хотел больше ее слушать. Встав, он понял, что не знает, что сказать, чтобы заставить женщину замолчать, и подсознательно закрыл Жасмин рот рукой!

Жасмин по инерции продолжала двигать губами, она хотела укусить Тан Цзюньи до смерти! Когда ее рот открылся, язык коснулся ладони Тан Цзюньи!

Рука Тан Цзюньи почувствовала, будто ее ударило током, и вся рука онемела! Он тут же отпустил рот Жасмин.

Лицо Жасмин от злости быстро меняло цвет, рот был плотно сжат, а взгляд переместился на Тан Цзюньи, и она увидела полуголого Тан Цзюньи в белых трусах!

Жасмин достала коробку из сумки и со злостью швырнула ее в Тан Цзюньи, затем развернулась и вышла из комнаты!

Она остановилась у двери и, не оглядываясь, показала Тан Цзюньи средний палец!

Тан Цзюньи остолбенел! Его мозг все еще вспоминал ощущение, когда язык Жасмин коснулся его ладони.

Тан Цзюньи был ошеломлен! Его мозг начал вспоминать средний палец, который показала ему Жасмин!

Как мужчина, он знал, что это значит; его приятели тоже использовали этот жест, чтобы поприветствовать друг друга.

Но ему никогда никто не показывал его, тем более девушка!

Откуда ему было знать, что в обычных школах, в средней и старшей школе, раскованные девушки использовали этот жест, чтобы дразнить парней и общаться с ними.

Жасмин не была раскованной девушкой, она использовала этот жест всего несколько раз за время учебы.

Вечером Жасмин ворочалась в постели, не в силах уснуть. Сегодняшние события были слишком абсурдными. Оказывается, те мелодраматичные сериалы и романы действительно берут начало в жизни, просто нужно столкнуться с этим!

Тан Цзюньи был просто болваном, он даже не понимал, что сделал что-то не так!

Как же так получилось, что ее жизнь оказалась связана с ним? Некоторое время назад она даже боялась, что он внезапно уйдет, покинет ее жизнь. Что за извращенные мысли!

Жасмин немного остолбенела. Неужели она действительно когда-то боялась, что Тан Цзюньи уйдет из ее жизни?

Неужели она всегда испытывала некое волнение, некоторую чувствительность, некоторую надежду на то, что у них будет больше общего?

Что это за чувства?

Неужели это действительно то, о чем говорила Ли Сяовэй — любовь?

Это открытие опечалило Жасмин; в глубине души она не хотела, чтобы такое происходило.

Ее идеальный парень — это ее суженый, которого она встретит в идеальный момент: в нужное время, нужного человека.

А не что-то такое банальное, как коллега по работе или одноклассник.

Тан Цзюньи тоже не мог уснуть ночью, все его мысли были о Жасмин.

Он вспоминал, как она заботилась о нем, когда он болел, как она каждый день готовила для него еду, как она утешала его, когда узнала о его семейных делах. Он думал только о ее хороших качествах.

Конечно, его простой мозг не задумывался о том, что из всего этого Жасмин делала по принуждению, а что — по велению сердца!

Когда мы думаем о хороших качествах человека, даже если он ударит нас, это все равно "бить — значит любить"!

Он все еще смаковал ощущение, когда язык Жасмин коснулся его ладони. Это ощущение отличалось от всего, что он испытывал с другими девушками.

Тан Цзюньи не хотел больше думать, это было бессмысленно. Жасмин, когда он болел, ведь она ему нравилась, так что ему следует быть к ней добрее, не стоит с ней спорить, она ведь на самом деле довольно симпатичная!

На следующее утро Жасмин встала и вышла в гостиную, обнаружив, что Тан Цзюньи уже нет в комнате. Затем она увидела сто юаней, лежащих на журнальном столике в гостиной.

Жасмин подняла их и положила в свою сумку.

Это была часть денег, которую Тан Цзюньи должен был отдать Ли Сяовэй.

Раздался стук в дверь, Тан Цзюньи вошел, неся купленный завтрак. Он хотел заговорить с Жасмин, но она повернулась и вошла в ванную.

Выйдя из ванной, Жасмин увидела, что Тан Цзюньи уже разложил завтрак на журнальном столике, ожидая, чтобы она подошла и поела вместе с ним.

Жасмин не стала церемониться, села, взяла миску и начала есть, ее лицо выглядело сердитым.

Тан Цзюньи хотел рассмеяться и не сдержался.

Жасмин закатила глаза, и Тан Цзюньи тихо сказал: — Я не хотел покупать эти трусы с тигриной головой. Я ошибся, а удалить не смог, так и оставил.

Жасмин про себя подумала: "Разве главная проблема в том, что трусы с тигриной головой? Он совсем не понимает ситуацию!"

И она снова закатила ему глаза.

Тан Цзюньи не знал, что делать, он просто стоял остолбенев.

— Что за трусы с утра пораньше, ешь! — сухо сказала Жасмин.

Поев, они вдвоем вышли на работу.

По дороге Жасмин про себя подумала: "Если трусы с тигриной головой он не хотел покупать, то, наверное, трусы со Спанч Бобом он хотел!"

В ее голове все смешалось!

Прошел день, затем еще один, и небо прояснилось.

Данная глава переведена искусственным интеллектом.
Если глава повторяется, в тексте содержатся смысловые ошибки или ошибки перевода, отправьте запрос на повторный перевод.
Глава будет переведена повторно через несколько минут.
Зарегистрируйтесь, чтобы отправить запрос

Комментарии к главе

Коментарии могут оставлять только зарегистрированные пользователи

(Нет комментариев)

Оглавление

Глава четырнадцатая. Соблазнение и быть соблазнённым

Настройки



Премиум-подписка на книги

Что дает подписка?

  • 🔹 Доступ к книгам с ИИ-переводом и другим эксклюзивным материалам
  • 🔹 Чтение без ограничений — сколько угодно книг из раздела «Только по подписке»
  • 🔹 Удобные сроки: месяц, 3 месяца или год (чем дольше, тем выгоднее!)

Оформить подписку

Сообщение