Глава третья. Подготовка к совместной жизни человека из общества и «попаданца»

Данная глава была переведена с использованием искусственного интеллекта

Отужинав, Жасмин, как обычно, если не было домашних дел, включала компьютер в своей комнате и выходила в интернет.

Обычно она просматривала веб-страницы, а потом смотрела фильмы.

Она не смотрела сериалы, не общалась в кругах, не оставляла комментариев и не делала покупок.

Иногда она сама думала, что её жизнь слишком проста, совсем не модна.

Вскоре раздался стук в дверь. Жасмин встала, чтобы открыть, — вернулся Тан Цзюньи.

В руке он держал пакет с покупками. Жасмин присмотрелась и увидела, что на пакете напечатано «Ляньхуэй».

Жасмин знала, что это очень дорогой бренд товаров для дома, у них был свой отдел в лучшем торговом центре города.

Раньше она видела его, когда ходила по магазинам с друзьями.

Любая маленькая безделушка стоила сотни или даже тысячи юаней, явно не для обычных людей.

Тогда Жасмин подумала, что, возможно, когда она выйдет замуж, то сможет позволить себе купить одну-две такие вещи для украшения своего дома.

И это при условии, что ей придётся найти довольно богатого мужа.

Тан Цзюньи достал из пакета пару белоснежных хлопковых тапочек, надел их, затем потащил свой багаж и спросил её, какая комната его.

Жасмин опешила. В её голове пронеслось: «Он что, болен? Неужели он действительно пошёл в торговый центр, чтобы купить тапочки? Это настоящие?»

Но качество было очень высоким.

Белоснежные тапочки, да они же испачкаются! Кто покупает белоснежные тапочки?

Когда Жасмин наконец осознала вопрос Тан Цзюньи, она поняла, что ситуация ещё сложнее, потому что в свободной комнате не было кровати.

Отсутствие кровати означало, что Тан Цзюньи сегодня негде будет спать.

Жасмин сообщила Тан Цзюньи этот серьёзный факт, а он лишь спросил: — Где мне спать?

Жасмин так расстроилась, что ей хотелось сказать: «Иди к Чжоу Еяну!»

Но разум остановил её.

Она чувствовала, что сегодня она сама как будто тупила, разговаривая с Тан Цзюньи. Общение шло крайне тяжело, совершенно не было приятной атмосферы обычного разговора.

Тан Цзюньи тоже выглядел растерянным, словно пытался приспособиться к нынешней обстановке, пассивно принимая всё, не говоря и не делая лишнего.

Эх!

Как ни крути, они работают в одной компании, и она, можно сказать, старый сотрудник. Нужно взять себя в руки и позаботиться о новом коллеге.

— Сегодня ты поспишь на диване, — серьёзно предложила Жасмин Тан Цзюньи. — Завтра мы поговорим с менеджером Дин, посмотрим, как она это решит. В той комнате есть шкаф, можешь сложить свои вещи туда.

Тан Цзюньи выслушал её и ответил: — Хорошо! Спасибо! — И, взяв свою сумку, вошёл в свою комнату.

Жасмин услышала шорох из комнаты, где он раскладывал вещи, и её мозг заработал в обычном режиме: «Может ли в такой маленькой сумке быть одеяло? Без одеяла что он будет накрывать сегодня ночью?»

Она подошла к двери комнаты Тан Цзюньи, которая не была закрыта, и спросила: — У тебя есть одеяло? Чем ты будешь накрываться ночью?

Тан Цзюньи издал «о-о», опустил голову, казалось, ему было немного неловко.

Он извиняюще улыбнулся Жасмин, подумал и спросил: — А где продаются одеяла?

Жасмин чуть не упала в обморок. «Этот человек что, не из общества?»

Им, двум людям, которым предстоит жить вместе, нужно было получше узнать друг друга.

— Где ты купил свои тапочки? — спросила она.

— В торговом центре XX.

— Как ты туда добрался?

— На такси.

— Сколько стоили?

— 800 юаней.

— 800 юаней за пару тапочек, богач! — Жасмин всё поняла.

— Я не знал, куда идти, я просто знал, что там продаются вещи, одежда, обувь и тому подобное, — ответил Тан Цзюньи очень серьёзно и искренне.

Сун Жасмин впервые почувствовала себя настолько беспомощной, осознав, что интеллект этого человека просто непостижим для неё.

Даже если ты богат, нельзя так тратить деньги! Это противоречило «Трём взглядам» Сун Жасмин.

— Одеяло купи в супермаркете, он недалеко, — проинструктировала его Жасмин.

Тан Цзюньи посмотрел на Жасмин и попросил: — Ты можешь пойти со мной? Я не знаю, где это. — Жасмин неохотно согласилась: — Ладно!

Время было уже позднее. Жасмин подумала, что Тан Цзюньи, вероятно, поел по дороге, когда покупал вещи, поэтому не стала спрашивать его об этом, хотя беспокойство было на языке.

Глядя на него, она подумала: «Он, наверное, никогда не жил один, не выходил из дома?»

Подумав, что ему нелегко, она решила помочь ему ещё немного.

Данная глава переведена искусственным интеллектом.
Если глава повторяется, в тексте содержатся смысловые ошибки или ошибки перевода, отправьте запрос на повторный перевод.
Глава будет переведена повторно через несколько минут.
Зарегистрируйтесь, чтобы отправить запрос

Комментарии к главе

Коментарии могут оставлять только зарегистрированные пользователи

(Нет комментариев)

Оглавление

Глава третья. Подготовка к совместной жизни человека из общества и «попаданца»

Настройки



Премиум-подписка на книги

Что дает подписка?

  • 🔹 Доступ к книгам с ИИ-переводом и другим эксклюзивным материалам
  • 🔹 Чтение без ограничений — сколько угодно книг из раздела «Только по подписке»
  • 🔹 Удобные сроки: месяц, 3 месяца или год (чем дольше, тем выгоднее!)

Оформить подписку

Сообщение