Глава 10. Сбор урожая

Цинь Фэн не знал, что и сказать. Он так берёг эти кроссовки Li-Ning, что почти не носил их.

Но тут Цинь Чэнь тоже рассердился: — А кто виноват, что у тебя в доме нет туалета? Я искал-искал, негде было пописать! Не… не на пол же мне было писать?

— И вообще… я только в один пописал, уа-а-а…

Договорив, он тоже обиженно расплакался.

Чёрт возьми… Получается, это он сам виноват?

У Цинь Фэна голова пошла кругом. Он посмотрел на плачущих брата и сестру, потом на испуганных Цинь Лань и Цинь Вэя.

Он понял, что действительно не продумал всё.

Дети всё-таки приехали из города, у них другие привычки, они привыкли к унитазам.

Это не было принципиальной ошибкой, поэтому он поспешил обнять обоих детей.

— Ну-ну, Нюню, Чэньчэнь, не плачьте, ничего страшного. Шляпка порвалась — папа сейчас сплетёт тебе новую, побольше. Ботинок промок — папа сейчас его почистит, и он высохнет.

— А вечером папа приготовит вам тушёного дикого кролика, он ещё вкуснее фазана! Если вы будете так долго плакать, разве сможете потом поесть?..

Цинь Фэн принялся утешать их, и дети наконец перестали плакать.

Однако Цинь Чэнь всё ещё был недоволен: — А… а почему у тебя здесь даже туалета нет? Куда нам теперь ходить какать?

— Да, папа, я хочу какать… — подхватил стоявший рядом Цинь Вэй.

Цинь Фэн поспешил объяснить детям, как пользоваться уличным туалетом во дворе.

Но дети, посмотрев на этот туалет, скривились от отвращения.

— Папа, здесь так воняет!

— Да, и мухи летают туда-сюда, как им пользоваться?

Цинь Фэн горько усмехнулся. В конце концов, ему ничего не оставалось, кроме как помочь им справить нужду во дворе, а потом самому всё убрать в туалет.

Помогши детям, он задумался. Уличный туалет действительно был неудобен. Дети были слишком маленькими, а яма — глубокой. Если они случайно упадут туда, будет беда.

Похоже, нужно было придумать, как установить унитаз. Так будет и гигиеничнее, и не придётся детям каждый день бегать во двор.

Размышляя об этом, Цинь Фэн сплёл для Нюню новую большую соломенную шляпу, почистил ботинок и, увидев, что уже поздно, принялся готовить дикого кролика.

Это было блюдо, требующее сноровки. Мясо дикого кролика имело специфический запах, его нужно было тщательно разделать. Кроме того, важно было правильно рассчитать время приготовления, иначе мясо стало бы жёстким и невкусным.

К счастью, Цинь Фэн с детства часто готовил подобное. Добавив сосновых грибов и немного свиного жира, он потушил кролика. Как только блюдо было готово, дети нетерпеливо расставили табуретки, тарелки и палочки.

Когда крольчатину подали на стол, дети набросились на еду.

Они ели так, что их животики чуть не лопнули.

Особенно Нюню. Она посмотрела на Цинь Фэна большими глазами: — Папа, ты больше не можешь готовить такую еду! Я… я же худею, а так… так я, наверное, ещё больше растолстею.

— Иди-иди, ты не ешь, а мы будем есть! Почему это папа не должен готовить? — недовольно возразил Цинь Чэнь.

— Вот именно, если хочешь, ешь свою зелень, но что-то я не заметил, чтобы ты её мало ела…

Слушая перепалку детей, Цинь Фэн с улыбкой покачал головой: — Хе-хе, вы не недооценивайте овощи. Завтра утром я вам их приготовлю, гарантирую — съедите и ещё попросите.

— А? Правда будем есть овощи?

Дети вытаращили глаза. Нюню поспешно потянула Цинь Фэна за руку: — Папа, я просто так сказала, на самом деле мясо вкуснее…

— Ха-ха… Вы не спешите судить. Вот попробуете, а потом скажете, что вкуснее…

Успокаивая детей, Цинь Фэн начал убирать со стола. Закончив, он уложил всех в кровать.

— Папа, ты умеешь рассказывать сказки? — спросил Цинь Вэй, лёжа с широко открытыми глазами.

— Сказки?

Цинь Фэн на мгновение растерялся.

— Да, раньше мама часто рассказывала нам сказки перед сном.

— Точно, точно, мы хотим сказку…

Цинь Фэн вздохнул. Он знал не так уж много историй, но раз дети просили, пришлось рассказывать местные легенды.

Рассказчик из него был так себе, и вскоре веки детей начали слипаться.

Убаюкав детей, Цинь Фэн с облегчением выдохнул.

Раньше он думал, что сидеть с детьми — это несложно. Но теперь, проведя с ними день, он понял, что это утомительнее, чем работать в поле.

Он ещё немного посидел, убедился, что дети крепко спят, а затем встал и пошёл к теплице за домом.

Войдя в теплицу, Цинь Фэн замер от удивления.

Овощи уже полностью созрели.

Пекинская капуста выросла почти до полуметра, стручки гороха, большие и длинные, свисали с плетей, а китайская капуста была такой ярко-зелёной, словно вырезанная из нефрита.

Они выросли просто великолепно! Не говоря уже о вкусе, один только вид радовал глаз.

Полюбовавшись некоторое время, Цинь Фэн с энтузиазмом принялся за сбор урожая.

Он трудился до полуночи, пока не собрал всё. Овощей набралось на полкузова трактора.

Как только сбор был завершён, раздался голос системы.

«Первая партия овощей собрана. Награда: сто очков. Задание по первичному выращиванию выполнено. Награда: двести очков».

«Динь…»

Очки были начислены. Баланс Цинь Фэна, обнулённый днём, мгновенно стал равен трёмстам.

Цинь Фэн был вне себя от радости. Днём он потратил все очки на теплицу и боялся, что не хватит на новые семена. Теперь можно было не беспокоиться.

Вот продаст эту партию овощей, а потом подумает, какие семена купить и посадить…

Собрав урожай, Цинь Фэн вернулся домой и лёг спать. За день произошло слишком много событий, даже железный человек не выдержал бы такой нагрузки.

Утром, около семи часов, когда Цинь Фэн крепко спал, его разбудил шум.

— Хмф! Цинь Лань, ты такая дура, всю кровать обмочила!

— Ты врёшь, это ты обмочился, у тебя штаны мокрые…

— Это ты, там мокро с твоей стороны…

Цинь Фэн открыл глаза и увидел, что Цинь Вэй и Цинь Лань стоят лицом к лицу и ругаются.

Нюню и Цинь Чэнь стояли поодаль, каждый на своей стороне.

У Цинь Фэна разболелась голова. Он быстро встал с кровати.

— Что случилось, что случилось?

Увидев, что Цинь Фэн проснулся, Цинь Лань подбежала к нему и обняла за руку: — Папа, папа, Цинь Вэй обмочил кровать и теперь обвиняет меня…

— Ты… ты врёшь, это ты обмочила… — не сдавался Цинь Вэй.

У Цинь Фэна голова шла кругом. Он поспешно разнял детей: — Так… э-э… не ссорьтесь, дайте-ка я посмотрю, у вас штаны мокрые?

— У меня сухие! — гордо заявила Цинь Лань.

Цинь Вэй почувствовал себя неуверенно и поспешно прикрыл попу рукой: — У… у меня тоже сухие…

Посмотрев на Цинь Вэя, Цинь Фэн понял, в чём дело.

Похоже, это мальчик обмочил кровать, но испугался наказания и свалил вину на Цинь Лань.

Однако то, что ребёнок обмочился во сне, — не такая уж большая проблема. Главное — не дать ему привыкнуть перекладывать ответственность на других.

Подумав, он обнял обоих детей: — Ладно, на самом деле я знаю, кто обмочил кровать. Но если он сам признается, я решил его хорошенько наградить, потому что честные дети — самые милые.

— Давайте так: кто признается, тому я подарю вот эту рогатку…

С этими словами Цинь Фэн достал из ящика рогатку и помахал ею в руке…

Данная глава переведена искуственным интеллектом. Если вам не понравился перевод, отправьте запрос на повторный перевод.
Зарегистрируйтесь, чтобы отправить запрос

Комментарии к главе

Коментарии могут оставлять только зарегистрированные пользователи

(Нет комментариев)

Оглавление

Глава 10. Сбор урожая

Настройки


Сообщение